Գրք. 1Chron, Գլ. 7   [(1895)] Գրք. 1Chron., Գլ. 7   [KJV]


7:1
Եւ սոքա են որդիք Իսաքարայ. Թովղա եւ Փուա եւ Յասուբ եւ Սամրամ, չորք:

7:1
Now the sons of Issachar [were], Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four:

7:2
Եւ որդիք Թովղայ` Ոզիա եւ Հռափայիաս եւ Յերիէլ եւ Յեմու եւ Յեբամ եւ Սամուէլ, իշխանք ըստ տանց տոհմից իւրեանց. [125]եւ Թուղ եւ Անան``, զօրաւորք ուժով ըստ ազգին իւրեանց. եւ [126]գունդն նոցա յաւուրս Դաւթայ` քսան եւ երկու հազարք եւ վեց հարեւր:

7:2
And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father' s house, [to wit], of Tola: [they were] valiant men of might in their generations; whose number [was] in the days of David two and twenty thousand and six hundred:

7:3
Եւ որդիք Ոզիայ` Յեզերիաս, եւ որդիք Յեզերեայ` Միքայէլ եւ Աբդիաս եւ Յովէլ եւ Յեսիաս. [127]իշխանք ամենեքեան:

7:3
And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men:

7:4
Եւ ընդ նոսա ըստ ազգին իւրեանց, ըստ տանց տոհմից իւրեանց, զօրաւորք կարգեալք ի պատերազմ` երեսուն եւ վեց հազար. վասն զի բազմացուցին կանայս եւ որդիս:

7:4
And with them, by their generations, after the house of their fathers, [were] bands of soldiers for war, six and thirty thousand [men]: for they had many wives and sons:

7:5
Եւ եղբարք նոցա յամենայն տոհմսն Իսաքարայ զօրաւորք ուժով, ութսուն եւ եւթն հազար` թիւ նոցա ամենեցուն:

7:5
And their brethren among all the families of Issachar [were] valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand:

7:6
Որդիք Բենիամինի` Բաղէ եւ Բոքոր եւ Ադիէլ, երեք:

7:6
The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three:

7:7
Սոքա են որդիք Բաղեայ` Ասեբոն եւ Ոզիա եւ Ոզիէլ եւ Երեմովթ եւ Ուրի, հինգ. իշխանք տանց տոհմից իւրեանց զօրաւորք ուժով. եւ թիւ նոցա քսան եւ երկու հազարք եւ երեսուն եւ չորք:

7:7
And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of [their] fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four:

7:8
Եւ որդիք Բոքորեայ` Զամարիաս եւ Յովաս եւ Եղիազար եւ Եղիողէ եւ Ամրի եւ Երիմովթ եւ Աբիու եւ Անաթովթ եւ Եղմեթեմ. ամենեքեան սոքա որդիք Բոքորեայ:

7:8
And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these [are] the sons of Becher:

7:9
իշխանք տանց տոհմիցն իւրեանց ըստ ազգին իւրեանց զօրաւորք ուժով. եւ թիւ նոցա քսան հազար եւ երկերիւր:

7:9
And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, [was] twenty thousand and two hundred:

7:10
Եւ որդիք Ադիելի` Բաղաան, եւ որդիք Բաղաանու` Յէովս եւ Բենիամին եւ Աւովդ եւ Քանաան եւ Զեդան եւ Թարսիս եւ Աքիսաար:

7:10
The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar:

7:11
Ամենեքեան սոքա որդիք Ադիելի, իշխանք տոհմիցն իւրեանց զօրաւորք ուժով, եւթնեւտասն հազար եւ երկերիւր, որք ելանէին զօրութեամբ պատերազմել:

7:11
All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, [were] seventeen thousand and two hundred [soldiers], fit to go out for war [and] battle:

7:12
Եւ Սափիմ եւ [128]Աբիմ եւ որդիք Սովրայայ` Սոբու, եւ որդի նորա Յաթեր:

7:12
Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, [and] Hushim, the sons of Aher:

7:13
Որդիք Նեփթաղիմայ` Յասիէլ եւ Գովնի եւ [129]Սահառ եւ Սեղղում. որդիք Բաղղայ:

7:13
The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah:

7:14
Որդիք Մանասէի` Եսրիէլ` զոր ծնաւ [130]նմա հարճն իւր Ասորի. եւ ծնաւ զՄաքիր զհայրն Գաղաադու:

7:14
The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: ([but] his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:

7:15
եւ Մաքիր առ կին Սափինայ եւ Սեփոնայ, անուն քեռ նորա Մաաքա եւ անուն երկրորդին Սափաադ. եւ ծնան Սափաադայ`` դստերք:

7:15
And Machir took to wife [the sister] of Huppim and Shuppim, whose sister' s name [was] Maachah;) and the name of the second [was] Zelophehad: and Zelophehad had daughters:

7:16
Եւ ծնաւ Մաաքա կինն Մաքիրայ որդի, եւ կոչեաց զանուն նորա Փարէս, եւ անուն եղբօր նորա [131]Սորոմ, եւ որդւոյ նորա Ուղամա:

7:16
And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother [was] Sheresh; and his sons [were] Ulam and Rakem:

7:17
Որդի Ուղամայ` Բադիմ. սոքա են որդիք Գաղաադայ, որդւոյ Մաքիրայ որդւոյ Մանասէի:

7:17
And the sons of Ulam; Bedan. These [were] the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh:

7:18
եւ քոյր նորա Մաղէքէթ ծնաւ զԷսուդ եւ զԱբիեզեր եւ զՄոողա:

7:18
And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah:

7:19
եւ էին որդիք Սէմիդայ` Ային եւ Սիւքեմ եւ Ղակէիա եւ Անիամ:

7:19
And the sons of Shemidah were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam:

7:20
Եւ որդիք Եփրեմի` Սութաղա եւ Բարագ որդի նորա, եւ Թաաթ որդի նորա, եւ Եղիադ որդի նորա, [132]Նոմեէ որդի նորա, Զաբեդ որդի նորա:

7:20
And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son:

7:21
Սութաղա որդի նորա, Եզեր [133]որդի նորա, եւ Եղէադ որդի նորա``. եւ սպանին զնոսա արք Գեթացիք ծնեալք յերկրին, վասն զի իջին առնուլ զանասունս նոցա:

7:21
And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath [that were] born in [that] land slew, because they came down to take away their cattle:

7:22
եւ սուգ ա՛ռ Եփրեմ հայրն նոցա յաւուրս բազումս, եւ եկին եղբարք նորա մխիթարել զնա:

7:22
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him:

7:23
Եւ եմուտ առ կինն իւր, յղացաւ եւ ծնաւ որդի, եւ կոչեաց զանուն նորա Բարիա. վասն զի [134]Ի չար ժամանակի ծնաւ, ասէ, ի տան իմում:

7:23
And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house:

7:24
Եւ դուստր նորա [135]Սէէրա. եւ մնացորդօքն այնոքիւք`` շինեաց զԲեթորոն ներքին եւ [136]զվերին: Եւ որդիք Ոզանայ` Սէէրա:

7:24
And his daughter [was] Sherah, who built Beth- horon the nether, and the upper, and Uzzen- sherah:

7:25
Եւ Հռափայէ որդի նորա, եւ Հռասէփ, եւ Թաղէ որդի նորա, Թաան որդի նորա:

7:25
And Rephah [was] his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son:

7:26
եւ Եղոդան որդի նորա, Ամիուդ որդի նորա, Եղիսամա որդի նորա:

7:26
Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son:

7:27
Նուն որդի նորա, Յեսու որդի նորա:

7:27
Non his son, Jehoshua his son:

7:28
Եւ կալուածք նոցա եւ բնակութիւն իւրեանց ի Բեթէլ, եւ գեղք նորին [137]յարեւելս. Գազեր`` եւ գեղք նորին, եւ Սիւքեմ եւ գեղք նորին մինչեւ ի Գազա եւ ի գեղսն նորա:

7:28
And their possessions and habitations [were], Beth- el and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof:

7:29
եւ մինչեւ ի սահմանս որդւոցն Մանասէի, Բեթսան եւ գեղք նորա, Թանաք եւ գեղք նորա, [138]Գաղաադ եւ գեղք նորա``, Մակեդդով եւ գեղք նորա, Դովր եւ գեղք նորա. ի նոսա բնակեցան որդիքն Յովսեփու` որդւոյ Իսրայելի:

7:29
And by the borders of the children of Manasseh, Beth- shean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel:

7:30
Որդիք Ասերայ` Յեմնա [139]եւ Յասուբ`` եւ Յեսովա եւ Յեսու եւ Բարիա եւ Սարա քոյր նոցա:

7:30
The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister:

7:31
Եւ որդիք Բարեայ` Քաբեր եւ Մեղքիէլ. նա ինքն է հայր [140]Զեբեթայ:

7:31
And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who [is] the father of Birzavith:

7:32
եւ Քաբեր ծնաւ զՅափաղէտ եւ զՍովմեր եւ զՔովթամ եւ զՍովղամ զքոյրն նոցա:

7:32
And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister:

7:33
Եւ որդիք Յափաղետայ` Բեսեքի, Բամայէլ եւ Ասիթ. սոքա են որդիք Յափաղետայ:

7:33
And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These [are] the children of Japhlet:

7:34
Եւ որդիք Սովմերայ` Աքիու, Հռաադա եւ Ոբա եւ Արամ:

7:34
And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram:

7:35
Եւ որդիք Եղամայ [141]եղբօրն` Սովփարայ``, Յամանա եւ Սեղէս եւ Ամաաղ:

7:35
And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal:

7:36
Որդիք Սովփարայ [142]Առնափար եւ Սուաղ:

7:36
The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah:

7:37
եւ Բարի եւ Յեմրա, Բասար եւ Ովդ եւ Սեմա եւ Սաղիսա եւ Յեթեր եւ Բեէրա:

7:37
Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera:

7:38
Եւ որդիք Յեթերայ` Յափինա եւ Փասփա եւ Արա:

7:38
And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara:

7:39
Եւ որդիք Ովղայ` Որէք եւ Անիէլ եւ Հռայիէլ:

7:39
And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia:

7:40
Ամենեքեան սոքա որդիք Ասերայ, ամենեքեան իշխանք եւ պետք տոհմիցն, ընտիրք զօրաւորք ուժով, իշխանք եւ առաջնորդք. եւ թիւ նոցա ի մարտ պատերազմի` արք քսան եւ վեց հազարք:

7:40
All these [were] the children of Asher, heads of [their] father' s house, choice [and] mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war [and] to battle [was] twenty and six thousand men: