Գրք. 1Chron, Գլ. 9   [(1895)] Գրք. 1Chron., Գլ. 9   [KJV]


9:1
Եւ ամենայն Իսրայէլ ըստ թուոյն իւրեանց գրեալք սոքա ի գիրս թագաւորացն Իսրայելի եւ Յուդայ, [160]հանդերձ բնակելովքն`` ի Բաբելոն` վասն մեղացն իւրեանց:

9:1
So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they [were] written in the book of the kings of Israel and Judah, [who] were carried away to Babylon for their transgression:

9:2
Եւ որ բնակեալ էին յառաջին կալուածսն իւրեանց ի քաղաքսն Իսրայելի, քահանայք եւ Ղեւտացիք, [161]որք տուեալ էին:

9:2
Now the first inhabitants that [dwelt] in their possessions in their cities [were], the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims:

9:3
յԵրուսաղէմ բնակեցան յորդւոցն Յուդայ եւ յորդւոցն Բենիամինի եւ յորդւոցն Եփրեմի եւ Մանասէի:

9:3
And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh:

9:4
Եւ Գովթի` որդի Ամիութայ, որդւոյ Ամարեայ, որդւոյ [162]Փարեսի, որդւոյ Յուդայ:

9:4
Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Pharez the son of Judah:

9:5
Եւ ի Սեղոմայ` անդրանիկ նորա Ասեա, եւ որդիքն նորա:

9:5
And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons:

9:6
Եւ յորդւոցն Զարայի, Յէիէլ եւ եղբարք նորա, վեց հարեւր եւ իննսուն:

9:6
And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety:

9:7
եւ յորդւոցն Բենիամինի` Սաղովմ որդի Մոսոմայ, որդւոյ Ոդովեայ, որդւոյ Ասանուայ:

9:7
And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah:

9:8
եւ Յեբնա որդի Յերեմայ, եւ Եղա որդի Ոզիայ, որդւոյ Միքրայ. եւ Մոսողոմ որդի Սափատայ, որդւոյ Ռագուելի, որդւոյ Յեբանայ:

9:8
And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah:

9:9
եւ եղբարք նոցա ըստ ազգին իւրեանց, ինն հարեւր յիսուն եւ վեց. ամենեքեան արք պետք տոհմին իւրեանց, ըստ տանց ազգին իւրեանց:

9:9
And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men [were] chief of the fathers in the house of their fathers:

9:10
Եւ ի քահանայիցն` Յովդայէ եւ Յովարիբ եւ Աքին:

9:10
And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin:

9:11
եւ Ազարիաս` որդի Քեղկեայ, որդւոյ Մոսողոմայ, որդւոյ Սադովկայ, որդւոյ Մարիովթայ, որդւոյ Աքիտովբայ. առաջնորդ տանն Աստուծոյ:

9:11
And Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God:

9:12
եւ Ոբդիաս` որդի Յերեմեայ, որդւոյ Փասուրայ, որդւոյ Մեղկեայ. եւ Մասէ` որդի Ադիելի, որդւոյ Եզրայ, որդւոյ Մոսողոմայ, [163]եւ Ղաամովթ` որդի Ասերայ:

9:12
And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah, and Maasiai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer:

9:13
եւ եղբարքն նոցա, իշխանք տանց տոհմից հազար եւ եւթն հարեւր եւ [164]իննսուն. արք զօրաւորք ուժով ի գործ պաշտաման տանն Աստուծոյ:

9:13
And their brethren, heads of the house of their fathers, a thousand and seven hundred and threescore; very able men for the work of the service of the house of God:

9:14
Եւ ի Ղեւտացւոցն` Սամաա որդի Ասովբայ, որդւոյ Եզրիկամայ, որդւոյ Ասաբեայ, [165]որդւոյ որդւոցն`` Մերարեայ:

9:14
And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari:

9:15
եւ Բագբագ եւ Արէս եւ Գովղէղ եւ Մաթանիաս որդի Միքայի, որդւոյ Զեքրեայ, որդւոյ Ասափայ:

9:15
And Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph:

9:16
Եւ Ոբդիաս որդի Սամեայ, որդւոյ Գովղեղայ, որդւոյ Իդիթունայ. եւ Բարաքիաս որդի Ասայի, որդւոյ Եղկանայ, որ բնակէր ի գեղսն Նետոփաթայ:

9:16
And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites:

9:17
Եւ դռնապանք` Սաղղում եւ Ակուբ եւ Տէղման, Եման, եւ եղբարք նոցա. Սաղղում իշխան:

9:17
And the porters [were], Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum [was] the chief:

9:18
Մինչեւ ցայս վայր, ի դրան թագաւորին յարեւելս. այսոքիկ են [166]դրունք բանակաց որդւոցն Ղեւեայ:

9:18
Who hitherto [waited] in the king' s gate eastward: they [were] porters in the companies of the children of Levi:

9:19
Եւ Սաղղում որդի Կովրեայ, որդւոյ Աբիսափայ, որդւոյ Կորխայ. եւ եղբարք նորա ի տանէ հօրն իւրեանց, Կորխացիքն ի վերայ գործոց սպասուն, որք պահէին զպահպանութիւնս խորանին` ինքեանք եւ հարք իւրեանց ի բանակին Տեառն, եւ պահէին զմուտն:

9:19
And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, [were] over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, [being] over the host of the LORD, [were] keepers of the entry:

9:20
Եւ Փենեէս որդի Եղիազարու իշխան էր ի վերայ նոցա [167]առաջի Տեառն, եւ նոքա`` ընդ նմա:

9:20
And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, [and] the LORD [was] with him:

9:21
Զաքարիաս որդի Մասեղամայ` դռնապան դրան խորանին վկայութեան:

9:21
And Zechariah the son of Meshelemiah [was] porter of the door of the tabernacle of the congregation:

9:22
Ամենեքեան [168]ընտիրք ի դրունս``, երկերիւր եւ երկոտասան. սոքա [169]էին ի սրահսն նոցա, եւ թիւն իւրեանց``. եւ զսոսա կացոյց Դաւիթ եւ Սամուէլ տեսանողն [170]հաւատարմութեամբն նոցա:

9:22
All these [which were] chosen to be porters in the gates [were] two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office:

9:23
Սոքա եւ որդիքն իւրեանց էին ի վերայ դրանց տանն Տեառն, ի տան խորանին [171]որք պահէին:

9:23
So they and their children [had] the oversight of the gates of the house of the LORD, [namely], the house of the tabernacle, by wards:

9:24
ի չորեսին կողմանս [172]դրանն` յարեւելս եւ ի ծովակողմն, ի հիւսիսի եւ ի հարաւ:

9:24
In four quarters were the porters, toward the east, west, north, and south:

9:25
Եւ եղբարք նոցա [173]ի սրահսն իւրեանց, ի մտանելն յեւթն աւուրսն, ի ժամանակաց ի ժամանակս` հանդերձ նոքօք:

9:25
And their brethren, [which were] in their villages, [were] to come after seven days from time to time with them:

9:26
Վասն զի հաւատարմութեամբ էին չորք զօրաւորք [174]դրանցն, որ էին Ղեւտացիք ի վերայ տանց շտեմարանացն եւ գանձուց տանն Աստուծոյ:

9:26
For these Levites, the four chief porters, were in [their] set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God:

9:27
Եւ [175]բանակէին, վասն զի նոցա էր պահպանութիւնն. եւ նոքա էին ի վերայ բանալեացն, ընդ առաւօտս առաւօտս [176]բանային զդրունս տաճարին:

9:27
And they lodged round about the house of God, because the charge [was] upon them, and the opening thereof every morning [pertained] to them:

9:28
Եւ ի նոցանէ ի վերայ սպասուց պաշտամանն. վասն զի թուով բերէին զսպասսն եւ թուով տանէին:

9:28
And [certain] of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale:

9:29
Եւ ի նոցանէ կային ի վերայ [177]կահի սրբութեանցն եւ նաշհոյն եւ գինւոյ եւ իւղոյ եւ կնդրկին եւ այլոց խնկոցն:

9:29
Some of them also [were] appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices:

9:30
Եւ յորդւոց քահանայիցն էին իւղեփեացք իւղոյն եւ խնկոցն:

9:30
And [some] of the sons of the priests made the ointment of the spices:

9:31
Մատաթիաս ի Ղեւտացւոցն, նա էր անդրանիկն Սաղղումայ Կորխացւոյ, [178]հաւատարմութեամբ ի վերայ գործոյ զոհիցն եւ տապակի մեծի քահանային:

9:31
And Mattithiah, [one] of the Levites, who [was] the firstborn of Shallum the Korahite, had the set office over the things that were made in the pans:

9:32
Եւ Բանէաս Կահաթացի յեղբարցն իւրոց`` ի վերայ հացին առաջադրութեան` պատրաստել շաբաթէ ի շաբաթ:

9:32
And [other] of their brethren, of the sons of the Kohathites, [were] over the shewbread, to prepare [it] every sabbath:

9:33
Եւ սոքա սաղմոսանուագք, իշխանք տոհմիցն Ղեւտացւոց, կարգեալք ի սպաս աւուրցն. վասն զի ի տուէ եւ ի գիշերի էին ի գործն:

9:33
And these [are] the singers, chief of the fathers of the Levites, [who remaining] in the chambers [were] free: for they were employed in [that] work day and night:

9:34
Սոքա իշխանք տոհմիցն Ղեւտացւոց, ըստ ազգին իւրեանց իշխանք. եւ սոքա բնակեցան յԵրուսաղէմ:

9:34
These chief fathers of the Levites [were] chief throughout their generations; these dwelt at Jerusalem:

9:35
Եւ ի Գաբաւոն բնակեաց հայրն Գաբաւոնի Յեէլ, եւ անուն կնոջ նորա Մաաքա:

9:35
And in Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jehiel, whose wife' s name [was] Maachah:

9:36
եւ որդի նորա անդրանիկ Աբդոն եւ Յասիր եւ Կիս եւ Բաաղ եւ Ներ, եւ Նադաբ:

9:36
And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab:

9:37
եւ Գեդոր [179]եղբարք Զաքուրայ` Այիոն եւ Զեքրի`` եւ Մակեղովթ:

9:37
And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth:

9:38
Եւ Մակեղովթ ծնաւ զՍամաա. եւ սոքա [180]ի մէջ եղբարց իւրեանց բնակեցին յԵրուսաղէմ ընդ եղբարսն իւրեանց:

9:38
And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren:

9:39
Եւ Նէր ծնաւ զԿիս, եւ Կիս ծնաւ զՍաւուղ, եւ Սաւուղ ծնաւ զՅովնաթան եւ զՄեղքիսաւէ եւ զԱբինադաբ եւ [181]զԲաաղ:

9:39
And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi- shua, and Abinadab, and Esh- baal:

9:40
Եւ որդի Յովնաթանու [182]Մեմփիբաաղ, ծնաւ զՄիքա:

9:40
And the son of Jonathan [was] Merib- baal: and Merib- baal begat Micah:

9:41
Եւ որդիք Միքայի Փիթոն եւ Մաղովք եւ Թարա:

9:41
And the sons of Micah [were], Pithon, and Melech, and Tahrea:

9:42
եւ [183]Բաաղ ծնաւ զՅովադա, եւ Յովադա`` ծնաւ զԳաղէմեթ եւ զԱզամովթ, եւ [184]Զամբրի ծնաւ զՄոսա:

9:42
And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza:

9:43
եւ Մոսա ծնաւ [185]զԲանար, զԱփա`` որդի նորա, զԵղէասար որդի նորա, զԵսէլ որդի նորա:

9:43
And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son:

9:44
Եւ Եսելի որդիք վեց, եւ այսոքիկ անուանք նոցա. [186]Եզրիկամ անդրանիկ նորա``. եւ Իսմայէլ եւ Սաարիա եւ Աբդիա եւ [187]Ամարիա եւ`` Անան. սոքա որդիք [188]Ասիելի:

9:44
And Azel had six sons, whose names [are] these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these [were] the sons of Azel: