Գրք. 1Jn, Գլ. 5   [(1895)] Գրք. 1Jn., Գլ. 5   [KJV]


5:1
Ամենայն որ հաւատայ եթէ Յիսուս է Քրիստոսն` յԱստուծոյ ծնեալ է, եւ ամենայն որ սիրէ զծնողն` սիրէ եւ զծնեալն ի նմանէ:

5:1
Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him:

5:2
Այսուիկ ճանաչեմք եթէ սիրեմք [23]զՈրդին Աստուծոյ, յորժամ զԱստուած սիրեսցուք եւ զպատուիրանս նորա արասցուք:

5:2
By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments:

5:3
Քանզի այս է սէրն Աստուծոյ, եթէ զպատուիրանս նորա պահեսցուք. եւ պատուիրանք նորա չեն ինչ ծանունք:

5:3
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous:

5:4
Զի ամենայն որ յԱստուծոյ ծնեալ է` յաղթէ աշխարհի. եւ այս է յաղթութիւնն որ յաղթէ աշխարհի, հաւատքն մեր:

5:4
For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, [even] our faith:

5:5
Եւ ո՞ իցէ որ յաղթիցէ աշխարհի, եթէ ոչ` որ հաւատայցէ եթէ Յիսուս է Որդի Աստուծոյ:

5:5
Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God:

5:6
Սա է որ եկն ջրով [24]եւ հոգւով`` եւ արեամբ, Յիսուս Քրիստոս. ոչ ջրով միայն, այլ եւ արեամբ եւ ջրով:

5:6
This is he that came by water and blood, [even] Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth:

5:7
եւ Հոգին է որ վկայէ, զի Հոգին իսկ է ճշմարտութիւն:

5:7
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one:

5:8
[25]Սոքա երեքին`` են որ վկայեն, Հոգին, ջուրն եւ արիւնն. եւ երեքին մի են:

5:8
And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one:

5:9
Եթէ զմարդկան ինչ վկայութիւն ունիցիմք, ապաքէն Աստուծոյ վկայութիւնն մեծ իցէ. այս է վկայութիւնն Աստուծոյ, որ վկայեաց ի վերայ Որդւոյն իւրոյ:

5:9
If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son:

5:10
Որ հաւատայ յՈրդին Աստուծոյ` ունի յանձին զվկայութիւնս զայս. որ ոչ հաւատայ [26]Որդւոյ Աստուծոյ` սուտ առնէ զնա. քանզի չհաւատայ վկայութեանն զոր վկայեաց Աստուած ի վերայ Որդւոյն իւրոյ:

5:10
He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son:

5:11
Եւ այս իսկ է վկայութիւնն, զի կեանս յաւիտենականս ետ մեզ Աստուած, եւ այս են կեանքն որ յՈրդին նորա են:

5:11
And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son:

5:12
Որ ընդունի զՈրդին, ընդունի եւ զկեանսն. եւ որ ոչ ընդունի զՈրդին Աստուծոյ, եւ ոչ զկեանսն ընդունի:

5:12
He that hath the Son hath life; [and] he that hath not the Son of God hath not life:

5:13
Զայս գրեցի ձեզ զի գիտասջիք եթէ կեանս յաւիտենականս ունիք, եւ զի հաւատայցէք յանուն Որդւոյն Աստուծոյ:

5:13
These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God:

5:14
Եւ այս է համարձակութիւնն զոր ունիմք մեք առ նա, զի զոր ինչ հայցեսցուք ըստ կամաց նորա` լսէ մեզ:

5:14
And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:

5:15
Զի եթէ գիտիցեմք եթէ լսէ հայցուածոցն մերոց, ապա գիտեմք եթէ առնումք զհայցուածսն զոր հայցեմք առ ի նմանէ:

5:15
And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him:

5:16
Եթէ ոք տեսցէ զեղբայր իւր մեղուցեալ մեղս որ ոչ առ ի մահ, խնդրեսցէ եւ տացէ նմա կեանս մեղուցելոյն ոչ առ ի մահ. են մեղք որ մահուչափ են, ոչ վասն այնորիկ ասեմ եթէ [27]խնդրեսցես:

5:16
If any man see his brother sin a sin [which is] not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it:

5:17
Ամենայն անիրաւութիւն մեղք են. եւ են մեղք որ մահուչափ [28]են:

5:17
All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death:

5:18
Գիտեմք եթէ ամենայն որ յԱստուծոյ է ծնեալ` ոչ մեղանչէ. այլ որ յԱստուծոյն է ծնեալ` պահէ զանձն, եւ չարն առ նա ոչ մերձենայ:

5:18
We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not:

5:19
Գիտեմք եթէ յԱստուծոյ եմք, եւ աշխարհ ամենայն ի չարի կայ:

5:19
we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness:

5:20
Եւ գիտեմք եթէ Որդին Աստուծոյ եկն, եւ ետ մեզ միտս զի ծանիցուք զճշմարիտն. եւ եմք ի ճշմարտին Որդւոյ նորա Յիսուսի Քրիստոսի. [29]զի նա է ճշմարիտ Աստուած եւ կեանք յաւիտենական:

5:20
And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, [even] in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life:

5:21
Որդեակք, պահեցէք զանձինս ի կռապաշտութենէ:

5:21
Little children, keep yourselves from idols. Amen: