Գրք. 2Cor, Գլ. 9   [(1895)] Գրք. 2Cor., Գլ. 9   [KJV]


9:1
Այլ վասն պաշտամանն որ ի սուրբսն է, աւելի է ինձ եւ գրել առ ձեզ:

9:1
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you:

9:2
Զի գիտեմ զյօժարութիւն ձեր, զոր վասն ձեր պարծեցեալ եմ ի մէջ Մակեդոնացւոցն, թէ Աքայեցիքն ի հերուն հետէ պատրաստ են, եւ ձեր նախանձն զբազումս յորդորեաց:

9:2
For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many:

9:3
Եւ առաքեցաք զեղբարսն, զի մի՛ պարծանքն մեր որ վասն ձեր` ընդունայն լինիցին ի մասինդ յայդմիկ, այլ որպէս ասէի իսկ, պատրաստագոյնք գտանիջիք:

9:3
Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready:

9:4
գուցէ յորժամ գայցեն ընդ մեզ Մակեդոնացիքն, եւ գտանիցեն զձեզ անպատրաստս, եւ ամաչեսցուք մեք, (զի մի՛ ասասցուք թէ դուք,) [44]ի մասինդ յայդմիկ [45]պարծանաց:

9:4
Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we ( that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting:

9:5
Արդ կարեւոր համարեցայ աղաչել զեղբարս, զի յառաջագոյն եկեսցեն առ ձեզ, եւ յառաջագոյն պատրաստեսցեն զյառաջագոյն խոստացեալ օրհնութիւնն ձեր ի պատրաստի ունել, այնպէս իբրեւ զօրհնութիւն, եւ մի՛ իբրեւ զագահութիւն:

9:5
Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as [a matter of] bounty, and not as [of] covetousness:

9:6
Քանզի [46]զայդ որ սերմանէ ճշդելով` ճշդելով եւ հնձեսցէ, եւ որ սերմանէ առատութեամբ` առատութեամբ եւ հնձեսցէ:

9:6
But this [I say], He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully:

9:7
Իւրաքանչիւր որպէս եւ յօժարեսցի ոք սրտիւ, մի՛ առ հարկի եւ տրտմութեան, քանզի զտուրս զուարթառատս սիրէ Աստուած:

9:7
Every man according as he purposeth in his heart, [so let him give]; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver:

9:8
Այլ կարող է Աստուած զամենայն շնորհս առաւելուլ ի ձեզ, զի յամենայնի յամենայն ժամ զամենայն բաւականութիւն ընկալեալ` առաւելուցուք յամենայն գործս բարութեան:

9:8
And God [is] able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all [things], may abound to every good work:

9:9
որպէս եւ գրեալ է. Սփռեաց եւ ետ տնանկաց, արդարութիւն նորա մնայ յաւիտեան:

9:9
As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever:

9:10
Այլ այն որ պարգեւէ սերմն սերմանահանաց, եւ հաց ի կերակուր` պարգեւեսցէ եւ բազմացուսցէ զսերմանիս ձեր, եւ աճեցուսցէ զարդիւնս արդարութեան ձերոյ:

9:10
Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for [your] food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness:

9:11
յամենայնի մեծացեալք ամենայն առատութեամբ` որ յօրինէն մեւք գոհութիւն Աստուծոյ:

9:11
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God:

9:12
Զի պաշտօն հարկիս այսորիկ ոչ միայն առ ի լնուլ զպակասութիւն սրբոցն է, այլ եւ առաւելուլ բազմօք գոհութիւն Աստուծոյ:

9:12
For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God:

9:13
հանդիսիւ պաշտամանս այսորիկ փառաւորել զԱստուած ի վերայ հնազանդութեան խոստովանութեան ձերոյ յաւետարանն Քրիստոսի, եւ առատութեամբ հաղորդութեանն ի նոսա եւ յամենեսին:

9:13
Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for [your] liberal distribution unto them, and unto all:

9:14
Եւ նոցա աղօթք վասն ձեր, քանզի անձկացեալ են առ ձեզ վասն առաւել շնորհացն Աստուծոյ որ ի ձեզ:

9:14
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you:

9:15
Այլ շնո՛րհք Աստուծոյ ի վերայ անպատում պարգեւացն նորա:

9:15
Thanks [be] unto God for his unspeakable gift: