Գրք. Deut, Գլ. 17   [(1895)] Գրք. Deut., Գլ. 17   [KJV]


17:1
Եւ մի՛ զոհիցես Տեառն Աստուծոյ քում արջառ կամ ոչխար յորում իցէ արատ ինչ, ըստ ամենայն արատաւոր բանի. զի պիղծ է այն առաջի Տեառն Աստուծոյ քո:

17:1
Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God [any] bullock, or sheep, wherein is blemish, [or] any evilfavouredness: for that [is] an abomination unto the LORD thy God:

17:2
Եւ եթէ գտցի ի միջի քում, ի միում ի քաղաքացն զոր Տէր Աստուած քո տացէ քեզ, այր կամ կին որ առնիցէ զչար առաջի Տեառն Աստուծոյ քո, անցանել զուխտիւ նորա:

17:2
If there be found among you, within any of thy gates which the LORD thy God giveth thee, man or woman, that hath wrought wickedness in the sight of the LORD thy God, in transgressing his covenant:

17:3
եւ երթեալ պաշտիցեն զաստուածս օտարս, եւ երկիր պագանիցեն նոցա, արեգական կամ լուսնի, կամ ամենայնի որ իցէ ի զարդուէ երկնից, զորս ոչ հրամայեցի:

17:3
And hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded:

17:4
եւ պատմեսցի քեզ, [283]եւ քննեսցես յոյժ, եւ ահա ճշմարտիւ լեալ իցէ բանն, եւ եղեալ իցէ պղծութիւնն այն ի մէջ Իսրայելի:

17:4
And it be told thee, and thou hast heard [of it], and enquired diligently, and, behold, [it be] true, [and] the thing certain, [that] such abomination is wrought in Israel:

17:5
հանցես զայրն զայն կամ զկին որ արարին զբանն չար ի դրունս [284]ձեր, եւ քարկոծեցէք`` զնոսա քարամբք եւ մեռցին:

17:5
Then shalt thou bring forth that man or that woman, which have committed that wicked thing, unto thy gates, [even] that man or that woman, and shalt stone them with stones, till they die:

17:6
Երկուք եւ երիւք վկայիւք մեռցի որ մեռանիցին, եւ մի՛ մեռցի միով վկայիւ:

17:6
At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death; [but] at the mouth of one witness he shall not be put to death:

17:7
Եւ ձեռն վկայիցն եղիցի նախ ի նա սպանանել զնա, եւ ապա ձեռն ամենայն ժողովրդեանն. եւ բարձցես զչարն ի միջոյ [285]ձերմէ:

17:7
The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So thou shalt put the evil away from among you:

17:8
Եւ եթէ [286]վրիպեսցէ ի քէն`` բան ի դատաստանի, ի մէջ արեան եւ արեան, եւ ի մէջ դատաստանի եւ դատաստանի, եւ ի մէջ [287]գրգռութեան եւ գրգռութեան, եւ ի մէջ հակառակութեան եւ հակառակութեան, բան դատաստանի ի քաղաքս`` քո, եւ յարուցեալ ելցես ի տեղին զոր ընտրեսցէ Տէր Աստուած քո [288]անուանել զանուն իւր`` անդ:

17:8
If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, [being] matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up into the place which the LORD thy God shall choose:

17:9
եւ երթայցես առ քահանայսն Ղեւտացիս, եւ առ դատաւորն որ լինիցի յաւուրսն յայնոսիկ, եւ [289]քննեալ պատմեսցեն քեզ [290]զդատաստանն:

17:9
And thou shalt come unto the priests the Levites, and unto the judge that shall be in those days, and enquire; and they shall shew thee the sentence of judgment:

17:10
եւ արասցես ըստ հրամանին զոր պատմեսցեն քեզ որ ի տեղւոյն իցեն` զոր ընտրեսցէ Տէր [291]Աստուած քո``, եւ զգուշասջիր յոյժ առնել ըստ ամենայնի որպէս օրինադրեսցի քեզ:

17:10
And thou shalt do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall shew thee; and thou shalt observe to do according to all that they inform thee:

17:11
ըստ [292]օրինացն եւ ըստ դատաստանի զոր ասասցեն քեզ` արասցես, եւ մի՛ խոտորեսցիս ի բանէն զոր պատմեսցեն քեզ մի՛ յաջ եւ մի՛ յահեակ:

17:11
According to the sentence of the law which they shall teach thee, and according to the judgment which they shall tell thee, thou shalt do: thou shalt not decline from the sentence which they shall shew thee, [to] the right hand, nor [to] the left:

17:12
Եւ մարդ ոք որ առնիցէ հպարտութեամբ առ ի չլսելոյ քահանային որ կայցէ [293]պաշտել յանուն Տեառն Աստուծոյ քո``, կամ դատաւորին [294]որ իցէ յաւուրսն յայնոսիկ``, մեռցի մարդն այն, եւ բարձցես զչարն յԻսրայելէ:

17:12
And the man that will do presumptuously, and will not hearken unto the priest that standeth to minister there before the LORD thy God, or unto the judge, even that man shall die: and thou shalt put away the evil from Israel:

17:13
Եւ ամենայն ժողովրդեանն լուեալ երկիցէ, եւ մի՛ եւս ամպարշտեսցի:

17:13
And all the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously:

17:14
Եւ եթէ մտանիցես յերկիրն զոր Տէր Աստուած քո տացէ քեզ, եւ ժառանգեսցես զնա եւ բնակեսցես ի նմա, եւ ասիցես. Կացուցից ի վերայ իմ [295]իշխան որպէս եւ այլ ազգք որ շուրջ զինեւ են:

17:14
When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that [are] about me:

17:15
կացուցանելով կացուսցես ի վերայ քո [296]իշխան, զոր ընտրեսցէ Տէր Աստուած քո. յեղբարց քոց կացուսցես քեզ [297]իշխան. եւ մի՛ իշխեսցես կացուցանել քեզ զայր օտար որ չիցէ եղբայր քո:

17:15
Thou shalt in any wise set [him] king over thee, whom the LORD thy God shall choose: [one] from among thy brethren shalt thou set king over thee: thou mayest not set a stranger over thee, which [is] not thy brother:

17:16
Զի մի՛ յաճախեսցէ իւր երիվարս, եւ մի՛ դարձուսցէ զժողովուրդն յԵգիպտոս[298]. զի Տէր ասաց, թէ` Մի՛ եւս յաւելուցուք դառնալ ընդ նոյն ճանապարհ:

17:16
But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way:

17:17
Եւ մի՛ յաճախեսցէ իւր կանայս, զի մի՛ խոտորեսցի սիրտ նորա. եւ արծաթ եւ ոսկի մի՛ կարի յաճախեսցէ իւր:

17:17
Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold:

17:18
Եւ եղիցի յորժամ նստիցի յիշխանութեան իւրում, [299]գրեսցես նմա զերկրորդումն`` օրինացս այսոցիկ ի մատենի առ ի քահանայիցն Ղեւտացւոց:

17:18
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of [that which is] before the priests the Levites:

17:19
Եւ լիցի առ նմա, եւ ընթերցցի զսա զամենայն աւուրս կենաց իւրոց. զի ուսցի երկնչել ի Տեառնէ Աստուծոյ [300]քումմէ, պահել զամենայն պատուիրանս [301]զայսոսիկ, եւ առնել զիրաւունս զայսոսիկ:

17:19
And it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the LORD his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:

17:20
զի մի՛ հպարտանայցէ սիրտ նորա ի վերայ եղբարց իւրոց, զի մի՛ անցանիցէ զպատուիրանօքս յաջ կամ յահեակ. զի երկայնակեաց լիցի յիշխանութեան իւրում ինքն եւ որդիք իւր ի մէջ [302]որդւոցն Իսրայելի:

17:20
That his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, [to] the right hand, or [to] the left: to the end that he may prolong [his] days in his kingdom, he, and his children, in the midst of Israel: