Գրք. Ex, Գլ. 36   [(1895)] Գրք. Ex., Գլ. 36   [KJV]


36:1
Եւ արարին Բեսելիէլ եւ Եղիաբ եւ ամենայն այր իմաստուն մտօք, որում տուաւ ի Տեառնէ իմաստութիւն եւ գիտութիւն` խելամուտ լինել գործել զամենայն գործ տարազու սրբութեանն, ըստ ամենայնի որպէս եւ հրամայեաց Տէր:

36:1
Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whom the LORD put wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary, according to all that the LORD had commanded:

36:2
Եւ կոչեաց Մովսէս զԲեսելիէլ եւ զԵղիաբ եւ զամենեսին որ ունէին իմաստութիւն ի սրտի, որոց ետ [581]Աստուած հանճար ի սիրտս նոցա, զամենեսին որ կամակար մտօք կամէին մերձենալ ի գործն եւ կատարել:

36:2
And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whose heart the LORD had put wisdom, [even] every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:

36:3
Եւ առին ի Մովսիսէ զամենայն նուէրսն զոր բերին որդիքն Իսրայելի յամենայն գործ տարազու սրբութեանն առնել զայն. եւ [582]ինքեանք եւս ընդունէին զնուէրսն ի նուիրաբերացն`` ընդ առաւօտս առաւօտս:

36:3
And they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it [withal]. And they brought yet unto him free offerings every morning:

36:4
Եւ գային ամենայն իմաստունք որ գործէին զգործ սրբութեանն, իւրաքանչիւր ըստ տարազու իւրում զոր ինքեանք գործէին:

36:4
And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made:

36:5
Խօսեցան ընդ Մովսիսի եւ ասեն. Կարի յաճախէ բերել ժողովուրդդ քան զբաւական տարազու պիտոյից գործոյն, զոր հրամայեաց [583]Աստուած առնել:

36:5
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make:

36:6
Եւ հրամայեաց Մովսէս քարոզ կարդալ ի բանակին եւ ասել. Այր կամ կին` մի՛ եւս գործեսցեն ի պտուղ սրբութեանն: Եւ ապա արգելաւ ժողովուրդն ի բերելոյ:

36:6
And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing:

36:7
Եւ [584]զգործեալն իւրեանց բերէին`` յամենայն կազմած գործոյն գործել զայն, եւ [585]դադարեցին:

36:7
For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much:

36:8
Եւ գործէր ամենայն իմաստուն սրտիւ ընդ գործաւորսն զգործ խորանին տասնփեղկեան, ի բեհեզոյ մանելոյ եւ ի կապուտակէ եւ ի ծիրանւոյ եւ ի կարմրոյ կրկնելոյ, [586]քերոբ գործ անկուածոյ`` գործէին:

36:8
And every wise hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains [of] fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: [with] cherubims of cunning work made he them:

36:9
Երկայնութիւն միոյ փեղկին ի քսան եւ յութ կանգնոյ, եւ լայնութիւն ի չորից կանգնոց միոյ փեղկի. չափ նոյն էր ամենեցունց փեղկիցն:

36:9
The length of one curtain [was] twenty and eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits: the curtains [were] all of one size:

36:10
Եւ կցեալ զհինգ փեղկսն ընդ [587]մեւս հինգ փեղկից,`` եւ զհինգն եւս փեղկս կցեալ ընդ [588]այլոց հնգի:

36:10
And he coupled the five curtains one unto another: and [the other] five curtains he coupled one unto another:

36:11
Եւ արար ճարմանդս կապուտակեայս առ եզերբ միոյ փեղկին ի կողմանէ առ ի խառնուածս. նոյնպէս արար եւ առ եզերբ արտաքնոյ փեղկին երկրորդի խառնուածոյն:

36:11
And he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the uttermost side of [another] curtain, in the coupling of the second:

36:12
Յիսուն ճարմանդ արար միոյ փեղկի, եւ յիսուն ճարմանդ արար ի կողմանէ փեղկին ըստ երկրորդի խառնուածոյն, առ ի խառնելոյ իւրաքանչիւր ճարմանդացն ընդ միմեանս:

36:12
Fifty loops made he in one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain which [was] in the coupling of the second: the loops held one [curtain] to another:

36:13
Եւ արար օղս ոսկիս յիսուն, եւ խառնեաց զփեղկսն ընդ միմեանս օղիւքն, եւ եղեւ խորան մի:

36:13
And he made fifty taches of gold, and coupled the curtains one unto another with the taches: so it became one tabernacle:

36:14
Եւ արար փեղկս մազեղէնս ծածկիչս խորանին. մետասան փեղկ արար զնոսա:

36:14
And he made curtains [of] goats' [hair] for the tent over the tabernacle: eleven curtains he made them:

36:15
Երկայնութիւն միոյ փեղկի յերեսուն կանգնոյ, եւ լայնութիւն միոյ փեղկի ի չորից կանգնոց. չափ նոյն էր մետասանեցունց փեղկիցն:

36:15
The length of one curtain [was] thirty cubits, and four cubits [was] the breadth of one curtain: the eleven curtains [were] of one size:

36:16
Եւ կցեաց զհինգ փեղկսն ի միասին եւ զվեց փեղկսն ի միասին:

36:16
And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves:

36:17
Եւ արար յիսուն ճարմանդս առ եզերբ փեղկին, որ ի մէջ խառնուածոցն. եւ արար յիսուն եւս ճարմանդս առ եզերբ փեղկին երկրորդի խառնուածոյն:

36:17
And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second:

36:18
Եւ արար օղս պղնձիս յիսուն. եւ կցեաց զխորանն զի լինիցի մի:

36:18
And he made fifty taches [of] brass to couple the tent together, that it might be one:

36:19
Եւ արար զվիժակս խորանին ի մորթոց խոյոց կարմիր ներկելոց, եւ զարտախուրակսն [589]ի կապուտակէ ի վերոյ կողմանէ:

36:19
And he made a covering for the tent [of] rams' skins dyed red, and a covering [of] badgers' skins above:

36:20
Եւ արար [590]զերկուս սիւնս`` խորանին յանփուտ փայտից կանգնաւորս:

36:20
And he made boards for the tabernacle [of] shittim wood, standing up:

36:21
Ի տասն կանգնոյ զերկայնութիւն միոյ սեան, եւ ի կանգնոյ եւ ի կիսոյ [591]զթանձրութիւն եւ`` զլայնութիւն միոյ սեան:

36:21
The length of a board [was] ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half:

36:22
Եւ երկուս [592]սփռիչս առ մի մի սիւն խառնեալ ընդ միմեանս. նոյնպէս արար ամենայն սեանց խորանին:

36:22
One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle:

36:23
Եւ արար զսիւնս խորանին. քսան սիւն` ի հարաւոյ կողմանէ:

36:23
And he made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward:

36:24
Եւ քառասուն խարիսխ արծաթի` սեանցն քսանեցունց. երկուս խարիսխս առ մի սիւն յերկոցունց կողմանց, եւ երկուս խարիսխս առ մեւս եւս սիւն յերկոցունց կողմանց:

36:24
And forty sockets of silver he made under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons:

36:25
Եւ յերկրորդ կողման խորանին ընդ հիւսիսի արար քսան սիւն:

36:25
And for the other side of the tabernacle, [which is] toward the north corner, he made twenty boards:

36:26
եւ քառասուն խարիսխ արծաթի, երկուս խարիսխս առ մի սիւն, եւ երկուս խարիսխս առ մեւս եւս սիւն:

36:26
And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board:

36:27
Եւ ի թիկանց խորանին ընդ [593]ծովակողմ արար վեց սիւն:

36:27
And for the sides of the tabernacle westward he made six boards:

36:28
Եւ երկուս սիւնս արար յանկիւնս խորանին յետուստ կողմանէ:

36:28
And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides:

36:29
Եւ էին [594]հասարակ ի ներքուստ, եւ ըստ նմին օրինակի [595]հասարակ էին`` ի գլխոյ կողմանէ ի մի խառնուած. նոյնպէս արար եւ երկոցունց սեանցն որ [596]յանկիւնսն:

36:29
And they were coupled beneath, and coupled together at the head thereof, to one ring: thus he did to both of them in both the corners:

36:30
Եւ էին ութ սիւն, եւ խարիսխք նոցա արծաթիք, վեշտասան խարիսխ. երկու խարիսխք առ մի սիւն, եւ երկու խարիսխք առ մի սիւն:

36:30
And there were eight boards; and their sockets [were] sixteen sockets of silver, under every board two sockets:

36:31
Եւ արար պարզունակս յանփուտ փայտից, հինգ առ մի սիւն ի միոջէ կողմանէ խորանին:

36:31
And he made bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle:

36:32
եւ հինգ եւս պարզունակ առ մեւս սիւն` յերկրորդ կողմանէ խորանին, եւ հինգ պարզունակ առ մեւս սիւն ի թիկանց խորանին ընդ [597]ծովակողմն:

36:32
And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the sides westward:

36:33
Եւ արար զմիջին պարզունակն թափանցանց ի մէջ սեանցն ի կողմանէ ի կողմն:

36:33
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other:

36:34
Եւ [598]զերկուս սիւնսն`` պատեաց ոսկւով. եւ [599]զերկուս օղամանեակս`` նոցա արար ոսկիս, յորս մտանիցեն պարզունակքն. եւ պատեաց զպարզունակսն ոսկւով:

36:34
And he overlaid the boards with gold, and made their rings [of] gold [to be] places for the bars, and overlaid the bars with gold:

36:35
Եւ արար վարագոյր ի կապուտակէ եւ ի ծիրանւոյ եւ ի կարմրոյ մանելոյ եւ ի բեհեզոյ նիւթելոյ. գործ [600]անկուածոյ գործեաց զնա [601]քերոբ:

36:35
And he made a vail [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: [with] cherubims made he it of cunning work:

36:36
Եւ եդ զայն ի վերայ չորից սեանցն յանփուտ փայտից ոսկիապատաց. եւ խոյակք`` նոցա ոսկիք, եւ չորք խարիսխք նոցա արծաթիք:

36:36
And he made thereunto four pillars [of] shittim [wood], and overlaid them with gold: their hooks [were of] gold; and he cast for them four sockets of silver:

36:37
Եւ արար զվարագոյր դրան խորանին վկայութեան ի կապուտակէ եւ ի ծիրանւոյ եւ ի կարմրոյ մանելոյ եւ ի բեհեզոյ նիւթելոյ, գործ անկուածոյ [602]քերոբ:

36:37
And he made an hanging for the tabernacle door [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework:

36:38
Եւ զսիւնս նոցա հինգ եւ զօղս նոցուն. եւ պատեաց զխոյակս [603]նոցա ոսկւով. եւ խարիսխք նոցա պղնձիք հինգ:

36:38
And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their chapiters and their fillets with gold: but their five sockets [were of] brass: