Գրք. Gen, Գլ. 5   [(1895)] Գրք. Gen., Գլ. 5   [KJV]


5:1
Այս է գիր [69]արարածոց մարդկան``, յաւուր յորում արար Աստուած զԱդամ, ըստ պատկերի Աստուծոյ ստեղծ զնա:

5:1
This [is] the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him:

5:2
Արու եւ էգ արար զնոսա, եւ օրհնեաց զնոսա, եւ անուանեաց զանուն նոցա [70]Ադամ, յաւուր յորում արար զնոսա:

5:2
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created:

5:3
Եկեաց Ադամ ամս [71]երկերիւր եւ երեսուն, եւ ծնաւ ըստ կերպարանաց իւրոց եւ ըստ պատկերի իւրում, եւ անուանեաց զանուն նորա Սէթ:

5:3
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat [a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:

5:4
Եւ եղեն աւուրք Ադամայ յետ ծնանելոյ նորա զՍէթ ամք [72]եւթն հարեւր, եւ ծնաւ ուստերս եւ դստերս:

5:4
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:

5:5
Եւ եղեն ամենայն աւուրք Ադամայ զորս եկեաց` ամք ինն հարեւր եւ երեսուն, եւ մեռաւ:

5:5
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died:

5:6
Եւ եկեաց Սէթ ամս [73]երկերիւր եւ հինգ, եւ ծնաւ զԵնովս:

5:6
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:

5:7
Եւ եկեաց Սէթ յետ ծնանելոյ նորա զԵնովս ամս [74]եւթն հարեւր եւ եւթն, եւ ծնաւ ուստերս եւ դստերս:

5:7
And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:

5:8
Եւ եղեն ամենայն աւուրք Սեթայ, ամք ինն հարեւր եւ երկոտասան, եւ մեռաւ:

5:8
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died:

5:9
Եւ եկեաց Ենովս ամս [75]հարեւր եւ`` իննսուն, եւ ծնաւ զԿայնայն:

5:9
And Enos lived ninety years, and begat Cainan:

5:10
Եւ եկեաց Ենովս յետ ծնանելոյ նորա զԿայնան ամս [76]եւթն հարեւր եւ հնգետասան, եւ ծնաւ ուստերս եւ դստերս:

5:10
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:

5:11
Եւ եղեն ամենայն աւուրք Ենովսայ ամք ինն հարեւր եւ հինգ, եւ մեռաւ:

5:11
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died:

5:12
Եւ եկեաց Կայնան ամս [77]հարեւր եւ`` եւթանասուն, եւ ծնաւ զՄաղաղայէլ:

5:12
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:

5:13
Եւ եկեաց Կայնան յետ ծնանելոյ նորա զՄաղաղայէլ ամս [78]եւթն հարեւր եւ քառասուն, եւ ծնաւ ուստերս եւ դստերս:

5:13
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:

5:14
Եւ եղեն ամենայն աւուրք Կայնանայ ամք ինն հարեւր եւ տասն, եւ մեռաւ:

5:14
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died:

5:15
Եւ եկեաց Մաղաղայէլ ամս [79]հարեւր եւ`` վաթսուն եւ հինգ, եւ ծնաւ զՅարէդ:

5:15
And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:

5:16
Եւ եկեաց Մաղաղայէլ յետ ծնանելոյ նորա զՅարէդ ամս [80]եւթն հարեւր եւ երեսուն, եւ ծնաւ ուստերս եւ դստերս:

5:16
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:

5:17
Եւ եղեն ամենայն աւուրք Մաղաղայելի ամք ութ հարեւր եւ իննսուն եւ հինգ, եւ մեռաւ:

5:17
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died:

5:18
Եւ եկեաց Յարէդ ամս հարեւր եւ վաթսուն եւ երկու, եւ ծնաւ զԵնովք:

5:18
And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:

5:19
Եւ եկեաց Յարէդ յետ ծնանելոյ նորա զԵնովք` ամս ութ հարեւր. եւ ծնաւ ուստերս եւ դստերս:

5:19
And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:

5:20
Եւ եղեն ամենայն աւուրք Յարեդի ամք ինն հարեւր վաթսուն եւ երկու, եւ մեռաւ:

5:20
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died:

5:21
Եւ եկեաց Ենովք ամս [81]հարեւր վաթսուն եւ հինգ, եւ ծնաւ զՄաթուսաղա:

5:21
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:

5:22
Եւ [82]հաճոյ եղեւ Ենովք`` Աստուծոյ յետ ծնանելոյ նորա զՄաթուսաղա` ամս [83]երկերիւր. եւ ծնաւ ուստերս եւ դստերս:

5:22
And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:

5:23
Եւ եղեն ամենայն աւուրք Ենովքայ ամք երեք հարեւր եւ վաթսուն եւ հինգ:

5:23
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:

5:24
Եւ [84]հաճոյ եղեւ Ենովք`` Աստուծոյ. եւ ոչ ուրեք գտանէր, զի փոխեաց զնա Աստուած:

5:24
And Enoch walked with God: and he [was] not; for God took him:

5:25
Եւ եկեաց Մաթուսաղա ամս հարեւր ութսուն եւ եւթն, եւ ծնաւ զՂամէք:

5:25
And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:

5:26
Եւ եկեաց Մաթուսաղա յետ ծնանելոյ նորա զՂամէք ամս եւթն հարեւր ութսուն եւ երկու, եւ ծնաւ ուստերս եւ դստերս:

5:26
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:

5:27
Եւ եղեն ամենայն աւուրք Մաթուսաղայի զորս եկեաց` ամք ինն հարեւր վաթսուն եւ ինն, եւ մեռաւ:

5:27
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died:

5:28
Եւ եկեաց Ղամէք ամս հարեւր ութսուն եւ [85]ութ, եւ ծնաւ որդի:

5:28
And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:

5:29
Եւ անուանեաց զանուն նորա [86]Նոյ. ասէ. Սա հանգուսցէ զմեզ ի գործոց մերոց եւ ի տրտմութեանց ձեռաց մերոց, [87]եւ յերկրէ զոր անէծ Տէր Աստուած:

5:29
And he called his name Noah, saying, This [same] shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed:

5:30
Եւ եկեաց Ղամէք յետ ծնանելոյ նորա զՆոյ` ամս հինգ հարեւր եւ [88]վաթսուն եւ հինգ, եւ ծնաւ ուստերս եւ դստերս:

5:30
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:

5:31
Եւ եղեն ամենայն աւուրք Ղամեքայ ամք եւթն հարեւր [89]յիսուն եւ երեք``, եւ մեռաւ:

5:31
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died:

5:32
Եւ էր Նոյ ամաց հինգ հարիւրից, եւ ծնաւ Նոյ [90]երիս որդիս,`` զՍէմ, զՔամ, եւ զՅաբէթ:

5:32
And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth: