Գրք. Num, Գլ. 17   [(1895)] Գրք. Num., Գլ. 17   [KJV]


17:1
Եւ խօսեցաւ Տէր ընդ Մովսիսի եւ ասէ:

17:1
And the LORD spake unto Moses, saying:

17:2
Խօսեաց դու ընդ որդիսդ Իսրայելի, եւ առցես ի նոցանէ գաւազանս ըստ տանց նահապետաց իւրեանց` յամենայն իշխանաց իւրեանց, ըստ տանց ազգաց իւրեանց` երկոտասան գաւազան. եւ զիւրաքանչիւր անուն գրեսցես ի վերայ գաւազանի իւրոյ:

17:2
Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of [their] fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man' s name upon his rod:

17:3
Եւ զանունն Ահարոնի գրեսցես ի վերայ [268]իւրոյ գաւազանի եւ իցէ գաւազան մի ըստ ցեղից Իսրայելի` զոր ի տանց նահապետաց իւրեանց տացեն:

17:3
And thou shalt write Aaron' s name upon the rod of Levi: for one rod [shall be] for the head of the house of their fathers:

17:4
եւ դիցես զնոսա ի խորանին [269]վկայութեան` որովք երեւեցայց քեզ`` անդ:

17:4
And thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you:

17:5
եւ եղիցի մարդոյ զոր ընտրեցից` գաւազանն իւր ծաղկեսցի. եւ բարձից յինէն զտրտունջ որդւոցն Իսրայելի զոր տրտնջեն նոքա զձէնջ:

17:5
And it shall come to pass, [that] the man' s rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you:

17:6
Եւ խօսեցաւ Մովսէս ընդ որդիսն Իսրայելի. եւ ետուն ցնա ամենայն իշխանքն նոցա զգաւազանս իւրեանց գաւազան միոյ իշխանի ըստ տանց նահապետաց իւրեանց. երկոտասան գաւազան, եւ գաւազանն Ահարոնի ի մէջ գաւազանացն նոցա:

17:6
And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, [even] twelve rods: and the rod of Aaron [was] among their rods:

17:7
Եւ եդ Մովսէս զգաւազանսն առաջի Տեառն ի խորանին վկայութեան:

17:7
And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness:

17:8
Եւ եղեւ ի վաղիւ անդր [270]մտին Մովսէս եւ Ահարոն`` ի խորանն վկայութեան. եւ ահա դալարացաւ գաւազանն Ահարոնի ի տանն Ղեւեայ, եւ արձակեաց շառաւիղ, եւ ծաղկեաց ծաղիկ, եւ երեւեցոյց [271]ընկոյզ:

17:8
And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds:

17:9
Եւ եհան Մովսէս զգաւազանսն յերեսաց Տեառն առ ամենայն որդիսն Իսրայելի, եւ տեսին. եւ ա՛ռ իւրաքանչիւր ոք զգաւազան իւր:

17:9
And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod:

17:10
Եւ ասէ Տէր ցՄովսէս. Դիր զգաւազանդ Ահարոնի առաջի վկայութեանցն ի պահեստ, ի նշանակ որդւոցն անհնազանդից. եւ դադարեսցէ տրտնջիւն նոցա յինէն եւ մի՛ մեռանիցին:

17:10
And the LORD said unto Moses, Bring Aaron' s rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not:

17:11
Եւ [272]արարին Մովսէս եւ Ահարոն, որպէս հրաման ետ Տէր Մովսիսի` նոյնպէս եւ արարին:

17:11
And Moses did [so]: as the LORD commanded him, so did he:

17:12
Եւ խօսեցան որդիքն Իսրայելի ընդ Մովսիսի եւ ասեն. Ահաւասիկ սատակիմք, կորնչիմք, ծախիմք:

17:12
And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish:

17:13
ամենայն որ մերձենայ ի խորանն վկայութեան Տեառն` մեռանի. մինչեւ ի սպառ մեռանիցի՞մք:

17:13
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying: