Գրք. Ps, Գլ. 111   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 111   [KJV]


111:0
Ալէլուիա:

111:0
KJV Chapter [112] [1] Praise ye the LORD:

111:1
Երանեալ է այր որ երկնչի ի Տեառնէ, զպատուիրանս նորա նա կամի յոյժ:

111:1
Blessed [is] the man [that] feareth the LORD, [that] delighteth greatly in his commandments:

111:2
Հզօր եղիցի յերկրի զաւակ նորա, եւ ազգ ուղղոց օրհնեսցի:

111:2
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed:

111:3
Փառք եւ մեծութիւն են ի տան նորա, արդարութիւն նորա մնայ յաւիտեանս յաւիտենից:

111:3
Wealth and riches [shall be] in his house: and his righteousness endureth for ever:

111:4
Ծագեաց ի խաւարի լոյս ուղղոց, ողորմած գթած եւ արդար է Տէր:

111:4
Unto the upright there ariseth light in the darkness: [he is] gracious, and full of compassion, and righteous:

111:5
Քաղցր այր ողորմի եւ տայ փոխ, յօրինէ զբան իւր ի դատաստանի:

111:5
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion:

111:6
զի յաւիտեան նա մի՛ սասանեսցի, յիշատակ յաւիտենից եղիցի արդարն:

111:6
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance:

111:7
ի համբաւէ չարէ նա մի՛ երկիցէ. պատրաստ է սիրտ նորա յուսալ առ [671]Աստուած:

111:7
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD:

111:8
Հաստատեալ է սիրտ նորա եւ նա մի՛ երկիցէ, մինչեւ տեսցէ ի թշնամիս իւր:

111:8
His heart [is] established, he shall not be afraid, until he see [his desire] upon his enemies:

111:9
Սփռեաց եւ ետ աղքատաց. արդարութիւն նորա մնայ յաւիտեանս յաւիտենից, եւ եղջեւր նորա բարձր եղիցի փառօք:

111:9
He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour:

111:10
Մեղաւորն տեսցէ եւ բարկասցի, զատամունս իւր կրճտեսցէ եւ հալեսցի, եւ ցանկութիւն մեղաւորաց կորիցէ:

111:10
The wicked shall see [it], and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish: