Գրք. Ps, Գլ. 3   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 3   [KJV]


3:1
Սաղմոս Դաւթի. ի ժամանակի զի փախուցեալ էր նա յերեսաց Աբիսողոմայ որդւոյ իւրոյ:

3:0
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son:

3:2
Տէր, զի՜ բազում եղեն նեղիչք իմ. բազումք յարեան ի վերայ իմ:

3:1
LORD, how are they increased that trouble me! many [are] they that rise up against me:

3:3
Բազումք ասէին զանձնէ իմմէ, թէ` չիք փրկութիւն սորա առ Աստուած իւր:[9]:

3:2
Many [there be] which say of my soul, [There is] no help for him in God. Selah:

3:4
Այլ դու, Տէր, [10]օգնական իմ ես, փառք իմ եւ բարձրացուցիչ գլխոյ իմոյ:

3:3
But thou, O LORD, [art] a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head:

3:5
Ձայնիւ իմով ես առ Տէր կարդացի, եւ լուաւ ինձ ի լեռնէ սրբոյ իւրմէ:[11]:

3:4
I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah:

3:6
Ես ննջեցի եւ ի քուն եղէ, զարթեայ [12]եւ Տէր ընդունելի իմ է:

3:5
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me:

3:7
Ոչ երկեայց ես ի բիւրուց զօրաց նոցա, ոյք շուրջանակի պատեալ պաշարեալ պահէին զիս:

3:6
I will not be afraid of ten thousands of people, that have set [themselves] against me round about:

3:8
Արի, Տէր, եւ փրկեա զիս, Աստուած իմ. զի դու հարեր զամենեսեան ոյք էին ընդ իս թշնամութեամբ ի տարապարտուց, եւ զատամունս մեղաւորաց փշրեսցես:

3:7
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies [upon] the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly:

3:9
Տեառն է փրկութիւն. ի վերայ ժողովրդեան քո օրհնութիւն քո:[13]:

3:8
Salvation [belongeth] unto the LORD: thy blessing [is] upon thy people. Selah: