Գրք. Ps, Գլ. 43   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 43   [KJV]


43:1
Ի կատարած. իմաստութիւն որդւոցն Կորխայ. [245]Սաղմոս Դաւթի:

43:0
[252] KJV Chapter [44] To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil:

43:2
Աստուած, ականջօք մերովք լուաք, զոր հարքն մեր պատմեցին մեզ. զգործն զոր գործեցեր յաւուրս նոցա, յաւուրսն առաջինս:

43:1
We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, [what] work thou didst in their days, in the times of old:

43:3
Ձեռն քո խլեաց զհեթանոսս, եւ զնոսա տնկեցեր. չարչարեցեր զժողովուրդս եւ հաներ զնոսա:

43:2
How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; [how] thou didst afflict the people, and cast them out:

43:4
Զի ոչ թէ սրով իւրեանց ժառանգեցին զերկիր, եւ ոչ բազուկ նոցա փրկեաց զնոսա. այլ աջ քո եւ բազուկ քո եւ լոյս երեսաց քոց, զի հաճեցար դու ընդ նոսա:

43:3
For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them:

43:5
Դու ինքն ես Թագաւոր իմ եւ Աստուած իմ, որ հրամայեցեր զփրկութիւնս Յակոբայ:

43:4
Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob:

43:6
Քեւ զթշնամիս մեր հարցուք, եւ անուամբ քով արհամարհեսցուք զյարուցեալսն ի վերայ մեր:

43:5
Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us:

43:7
Ոչ թէ յաղեղն իմ յուսացեալ եմ, եւ ոչ սուր իմ կեցուցանէ զիս:

43:6
For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me:

43:8
այլ դու փրկեցեր զմեզ ի թշնամեաց մերոց, եւ զատելիս մեր յամօթ արարեր:

43:7
But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us:

43:9
Աստուծով պարծեսցուք զօրհանապազ, եւ անուան նորա խոստովան եղիցուք յաւիտեան:[246]:

43:8
In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah:

43:10
Բայց արդ մերժեցեր եւ անարգեցեր զմեզ, եւ ոչ ելեր, Աստուած, ընդ զօրս մեր:

43:9
But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies:

43:11
Դարձուցեր զմեզ յետս քան զթշնամիս մեր, եւ ատելիք մեր յափշտակեցին զմեզ:

43:10
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves:

43:12
Ետուր զմեզ որպէս զոչխար ի զենումն, եւ ընդ հեթանոսս ցրուեցեր զմեզ:

43:11
Thou hast given us like sheep [appointed] for meat; and hast scattered us among the heathen:

43:13
Վաճառեցեր զժողովուրդս քո առանց գնոյ, եւ ոչ [247]գոյ թիւ աղաղակի մերոյ:

43:12
Thou sellest thy people for nought, and dost not increase [thy wealth] by their price:

43:14
Արարեր զմեզ նախատինս դրացեաց մերոց, ծաղր եւ այպն կատականաց այնոցիկ որ շուրջ էին զմեւք:

43:13
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us:

43:15
Արարեր զմեզ յառակս հեթանոսաց, ի շարժել զգլուխս ժողովրդոց:

43:14
Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people:

43:16
Զօր ամենայն նախատինք իմ առաջի իմ են, եւ ամօթ երեսաց իմոց ծածկեաց զիս:

43:15
My confusion [is] continually before me, and the shame of my face hath covered me:

43:17
Ի ձայնէ նախատորդին եւ չարախօսի, յերեսաց թշնամւոյն եւ հալածչի:

43:16
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger:

43:18
Այս ամենայն եկն ի վերայ մեր, եւ մեք զքեզ ոչ մոռացաք եւ ոչ ստեցաք ուխտի քում:

43:17
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant:

43:19
եւ ոչ դարձաք յետս սրտիւք մերովք. [248]դու դարձուցեր զշաւիղս`` մեր ի ճանապարհաց քոց:

43:18
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way:

43:20
խոնարհ արարեր զմեզ [249]ի տեղի չարչարանաց``, եւ ծածկեցին զմեզ ստուերք մահու:

43:19
Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death:

43:21
Թէ մոռացեալ իցէ մեր զանուն Աստուծոյ մերոյ, կամ ձգեալ իցէ զձեռս մեր յաստուածս օտարս:

43:20
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god:

43:22
սակայն Աստուած [250]խնդրէ զայս, զի Նա քննէ զգաղտնիս սրտից մերոց:

43:21
Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart:

43:23
Վասն քո մեռանիմք զօրհանապազ, համարեցաք որպէս զոչխար ի զենումն:

43:22
Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter:

43:24
Զարթիր, ընդէ՞ր ննջես, Տէր. արի եւ մի՛ մերժեր զմեզ ի սպառ:

43:23
Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast [us] not off for ever:

43:25
Զմէ՞ դարձուցանես զերեսս քո ի մէնջ, մոռանաս զաղքատութիւն եւ զնեղութիւնս մեր:

43:24
Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression:

43:26
Խոնարհ եղեն մինչեւ ի հող անձինք մեր, եւ յերկիր կցեցան մէջք մեր:

43:25
For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth:

43:27
Արի, Տէր, օգնեա մեզ, եւ փրկեա զմեզ վասն [251]անուան քո:

43:26
Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake: