Գրք. Ps, Գլ. 58   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 58   [KJV]


58:1
Ի կատարած. Մի՛ ապականեր, Դաւթի արձանագիր, ի ժամանակի զի առաքեաց Սաւուղ պաշարեաց զտուն նորա, զի սպանցէ զնա:

58:0
[351] KJV Chapter [59] To the chief Musician, Al- taschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him:

58:2
Փրկեա զիս ի թշնամեաց իմոց, Աստուած, յայնցանէ որ յարուցեալ են ի վերայ իմ ապրեցո զիս:

58:1
Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me:

58:3
Փրկեա զիս յայնցանէ ոյք գործեն զանօրէնութիւն, յարանց արիւնահեղաց ապրեցո զիս:

58:2
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men:

58:4
Որսալ զանձն իմ կամեցան, եւ հասին ի վերայ իմ հզօրք. ոչ մեղք իմ եւ ոչ յանցանք:

58:3
For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not [for] my transgression, nor [for] my sin, O LORD:

58:5
Առանց մեղաց [344]ընթացայ եւ ուղիղ եղէ``. զարթիր ընդ առաջ իմ եւ տես:

58:4
They run and prepare themselves without [my] fault: awake to help me, and behold:

58:6
Դու Տէր զօրութեանց, Աստուած Իսրայելի. նայեաց եւ այց արա ամենայն հեթանոսաց, մի՛ ողորմիր ամենեցուն ոյք գործեն զանօրէնութիւն:[345]:

58:5
Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah:

58:7
Դարձցին ընդ երեկոյս, [346]սովեսցին որպէս շունք եւ շրջեսցին զքաղաքաւ:

58:6
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city:

58:8
Նոքա ղօղանջեսցեն բերանովք իւրեանց, եւ սուր ի շրթունս նոցա. իսկ արդ ո՞վ լուաւ զայս:

58:7
Behold, they belch out with their mouth: swords [are] in their lips: for who, [say they], doth hear:

58:9
Զի դու, Տէր, ծիծաղեսցիս զնոքօք, եւ արհամարհեսցես զամենայն հեթանոսս:

58:8
But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision:

58:10
[347]Զզօրութիւն իմ առ քեզ պահեցից``, զի Աստուած օգնական իմ է:

58:9
Because of his strength will I wait upon thee: for God [is] my defence:

58:11
Աստուած իմ, ողորմութիւն նորա կանխեսցէ առ իս, եւ Աստուած իմ ցուցցէ ինձ ի թշնամիս իմ:

58:10
The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see [my desire] upon mine enemies:

58:12
Մի՛ սպանաներ զնոսա, զի մի՛ [348]մոռասցին զժողովուրդս քո``. ցրուեա զնոսա զօրութեամբ քով եւ ընկճեա զնոսա, զի դու ես պաշտպան իմ, Տէր:

58:11
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield:

58:13
Մեղք բերանոյ նոցա եւ բանք շրթանց նոցա, ընկլցին նոքա յամբարտաւանութեան իւրեանց. յանէծս եւ ի ստութիւն մատնեսցին:

58:12
For the sin of their mouth [and] the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying [which] they speak:

58:14
ի կատարածի բարկութեան սպառեսցին, եւ մի՛ գտցին. գիտասցեն զի Աստուած տիրէ Յակոբայ, եւ ամենայն ծագաց երկրի:[349]:

58:13
Consume [them] in wrath, consume [them], that they [may] not [be]: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah:

58:15
Դարձցին ընդ երեկոյս, [350]սովեսցին որպէս շունք եւ շրջեսցին զքաղաքաւ:

58:14
And at evening let them return; [and] let them make a noise like a dog, and go round about the city:

58:16
նոքա սփռեսցին յուտել, ապա թէ ոչ յագեսցին` տրտնջեսցեն:

58:15
Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied:

58:17
Ես օրհնեցից զօրհնութիւնս Տեառն, ցնծացայց առաւօտուց յողորմութեան քում, զի եղեր իմ պաշտպան:

58:16
But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning:

58:18
եւ տուն ապաւինի, յաւուր նեղութեան իմոյ:

58:17
KJV [16] for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble:

58:19
Օգնական իմ, քեզ սաղմոս ասացից, Աստուած ապաւէն իմ, Աստուած ողորմութեան իմոյ:

58:18
KJV [17] Unto thee, O my strength, will I sing: for God [is] my defence, [and] the God of my mercy: