Գրք. Sir, Գլ. 42   [(1895)] Գրք. Sir., Գլ. 42   [KJV]


42:0
missing verses:

42:1
Of these things be not thou ashamed, and accept no person to sin thereby: KJV [2] Of the law of the most High, and his covenant; and of judgment to justify the ungodly; KJV [3] Of reckoning with thy partners and travellers; or of the gift of the heritage of friends; KJV [4] Of exactness of balance and weights; or of getting much or little; KJV [5] And of merchants' indifferent selling; of much correction of children; and to make the side of an evil servant to bleed. KJV [6] Sure keeping is good, where an evil wife is; and shut up, where many hands are. KJV [7] Deliver all things in number and weight; and put all in writing that thou givest out, or receivest in. KJV [8] Be not ashamed to inform the unwise and foolish, and the extreme aged that contendeth with those that are young:

42:8
Առաջի ամենայն կենդանեաց փորձ եւ ընտի՛ր գտջիր:

42:8
thus shalt thou be truly learned, and approved of all men living:

42:9
Դուստր հօր ՛ի ծածուկ տքնութիւն է:

42:9
The father waketh for the daughter, when no man knoweth; and the care for her taketh away sleep: when she is young, lest she pass away the flower of her age; and being married, lest she should be hated: KJV [10] In her virginity, lest she should be defiled and gotten with child in her father' s house; and having an husband, lest she should misbehave herself; and when she is married, lest she should be barren:

42:11
՛Ի վերայ լրբագոյն դստեր հաստատեա՛ պահպանութիւն:

42:11
Keep a sure watch over a shameless daughter, lest she make thee a laughingstock to thine enemies, and a byword in the city, and a reproach among the people, and make thee ashamed before the multitude:

42:12
եւ ՛ի մէջ կանանց մի՛ յաճախեր:

42:12
Behold not every body' s beauty, and sit not in the midst of women:

42:13
զի ՛ի հանդերձից ելանէ ցեց, եւ ՛ի կանանց չարիք:

42:13
For from garments cometh a moth, and from women wickedness:

42:14
Լաւ է չարութիւն առն` քան զբարութիւն կնոջ: Գեղեցկութիւն դիմաց կնոջ ՛ի յօնս իւր ծանիցի. եւ կին ամօթածու ՛ի նախատինս:

42:14
Better is the churlishness of a man than a courteous woman, a woman, I say, which bringeth shame and reproach:

42:15
Յաղագս արարչական հրամանի Տեառն, եւ պէսպէս խրատուց. Յիշեցի զգործս Տեառն, եւ որ ինչ տեսի պատմեցից: ՛Ի հրամանս բանի Տեառն գործք իւր, եւ եղեն կամք նորա եւ կատարեցաւ[105]:

42:15
I will now remember the works of the Lord, and declare the things that I have seen: In the words of the Lord are his works. KJV [16] The sun that giveth light looketh upon all things, and the work thereof is full of the glory of the Lord. KJV [17] The Lord hath not given power to the saints to declare all his marvellous works, which the Almighty Lord firmly settled, that whatsoever is might be established for his glory. KJV [18] He seeketh out the deep, and the heart, and considereth their crafty devices: for the Lord knoweth all that may be known, and he beholdeth the signs of the world:

42:19
Գիտաց Տէր զամենայն միտս, եւ հայեցաւ ՛ի նշան յաւիտենից: Յայտնէ զծածուկս գաղտնեաց:

42:19
He declareth the things that are past, and for to come, and revealeth the steps of hidden things:

42:20
եւ ո՛չ ծածկեցաւ ՛ի նմանէ ո՛չ բան եւ ո՛չ խորհուրդ:

42:20
No thought escapeth him, neither any word is hidden from him. KJV [21] He hath garnished the excellent works of his wisdom, and he is from everlasting to everlasting: unto him may nothing be added, neither can he be diminished, and he hath no need of any counsellor. KJV [22] Oh how desirable are all his works! and that a man may see even to a spark:

42:23
եւ ամենայն գործք իւր ցանկալիք են:

42:23
All these things live and remain for ever for all uses, and they are all obedient. KJV [24] All things are double one against another: and he hath made nothing imperfect:

42:26
Հաստատեաց նա զբարիս, եւ ո՞վ յագեսցի պատմել զփառաց նորա:

42:26
One thing establisheth the good or another: and who shall be filled with beholding his glory: