Գրք. Ps, Գլ. 33   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 33   [KJV]


33:1
Սաղմոս Դաւթի. ի ժամանակի զի այլագունեաց զերեսս իւր առաջի Աբիմելեքայ. եւ ապա արձակեաց զնա, եւ գնաց:

33:0
' of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed.
33:0 [192] KJV Chapter [34] [A Psalm] of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed:
33:2
Օրհնեցից զՏէր յամենայն ժամ, յամենայն ժամ օրհնութիւն նորա ի բերան իմ:

33:1
33:1 I will bless the LORD at all times: his praise [shall] continually [be] in my mouth:
33:3
Ի Տէր պարծեսցի անձն իմ, լուիցեն հեզք եւ ուրախ եղիցին:

33:2
33:2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear [thereof], and be glad:
33:4
Մեծ արարէք զՏէր ինեւ, եւ բարձր արասցուք զանուն նորա ի միասին:

33:3
33:3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together:
33:5
Խնդրեցի ի Տեառնէ եւ լուաւ ինձ, յամենայն նեղութենէ իմմէ փրկեաց զիս:

33:4
33:4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears:
33:6
Մատիք առ Տէր եւ առէք զլոյս, եւ երեսք ձեր մի՛ ամաչեսցեն:

33:5
5. They looked unto him, and were lightened: and their faces shall never be confounded.
33:5 They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed:
33:7
Այս աղքատ կարդաց առ Տէր, եւ Տէր լուաւ սմա, յամենայն նեղութենէ սորա փրկեաց զսա:

33:6
6. This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
33:6 This poor man cried, and the LORD heard [him], and saved him out of all his troubles:
33:8
[187]Բանակ հրեշտակաց Տեառն շուրջ է`` զերկիւղածովք իւրովք, եւ պահէ զնոսա:

33:7
7. The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
33:7 The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them:
33:9
Ճաշակեցէք եւ տեսէք` զի քաղցր է Տէր, երանեալ է այր որ յուսայ ի նա:

33:8
8. O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
33:8 O taste and see that the LORD [is] good: blessed [is] the man [that] trusteth in him:
33:10
Երկերուք ի Տեառնէ ամենայն սուրբք նորա, զի ոչ ինչ է պակասութիւն երկիւղածաց նորա:

33:9
33:9 O fear the LORD, ye his saints: for [there is] no want to them that fear him:
33:11
[188]Մեծամեծք աղքատացան եւ քաղցեան, բայց ոյք խնդրեն զՏէր` մի՛ պակասեսցէ ի նոցանէ ամենայն բարութիւն:

33:10
10. The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.
33:10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good:
33:12
Եկայք, որդիք իմ, եւ լուարուք ինձ, եւ զերկեւղ Տեառն ուսուցից ձեզ:

33:11
11. Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
33:11 Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD:
33:13
Ո՞վ է մարդ որ կամի զկեանս, սիրէ զաւուրս իւր տեսանել ի բարութեան:

33:12
12. What man is he that desireth life, and loveth days, that he may see good?
33:12 What man [is he that] desireth life, [and] loveth [many] days, that he may see good:
33:14
Լռեցո զլեզու քո ի չարութենէ, եւ շրթունք քո մի՛ խօսեսցին զնենգութիւն:

33:13
13. Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
33:13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile:
33:15
Խոտորեա ի չարէ եւ արա զբարի, խնդրեա զխաղաղութիւն եւ երթ զհետ նորա:

33:14
14. Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
33:14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it:
33:16
Աչք Տեառն ի վերայ արդարոց, եւ ականջք նորա ի վերայ աղօթից նոցա:

33:15
15. The eyes of the LORD are toward the righteous, and his ears are unto their cry.
33:15 The eyes of the LORD [are] upon the righteous, and his ears [are open] unto their cry:
33:17
Երեսք Տեառն ի վերայ չարագործաց, սատակել յերկրէ զյիշատակս նոցա:

33:16
33:16 The face of the LORD [is] against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth:
33:18
Կարդացին արդարք առ Տէր` եւ Տէր լուաւ նոցա, յամենայն նեղութենէ նոցա փրկեաց զնոսա:

33:17
33:17 The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles:
33:19
Մերձ է Տէր առ այնոսիկ որ մաշեալ են սրտիւք, եւ զխոնարհս հոգւով կեցուցանէ:

33:18
33:18 The LORD [is] nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit:
33:20
Բազում նեղութիւնք են արդարոց, յամենայնէ փրկէ զնոսա Տէր:

33:19
19. Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
33:19 Many [are] the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all:
33:21
եւ պահէ զամենայն ոսկերս նոցա, եւ մի ի նոցանէ մի՛ փշրեսցի:

33:20
20. He keepeth all his bones: not one of them is broken.
33:20 He keepeth all his bones: not one of them is broken:
33:22
[189]Մահ մեղաւորի չար է``, բայց որ ատեայ զարդարն` [190]զղջասցի:

33:21
21. Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be condemned.
33:21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate:
33:23
Փրկէ Տէր զանձինս ծառայից իւրոց, մի՛ [191]զղջասցին ամենեքեան ոյք յուսացեալ են ի նա:

33:22
33:22 The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate: