Գրք. Ps, Գլ. 4   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 4   [KJV]


4:1
Ի կատարած օրհնութեան``. Սաղմոս Դաւթի:

4:0
' For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of David.
4:0 [20] To the chief Musician on Neginoth, A Psalm of David:
4:2
Ի կարդալ իմում [15]լուար ինձ, Աստուած, ըստ արդարութեան``. ի նեղութեան ինձ անդորր արարեր. ողորմեա ինձ եւ լուր աղօթից իմոց:

4:1
1. Answer me when I call, O God of my righteousness; thou hast set me at large in distress: have mercy upon me, and hear my prayer.
4:1 Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me [when I was] in distress; have mercy upon me, and hear my prayer:
4:3
Որդիք մարդկան, մինչեւ յե՞րբ [16]էք խստասիրտք``, ընդէ՞ր սիրէք զնանրութիւն, եւ խնդրէք զստութիւն:[17]:

4:2
2. O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonour? will ye love vanity, and seek after falsehood?
4:2 O ye sons of men, how long [will ye turn] my glory into shame? [how long] will ye love vanity, [and] seek after leasing? Selah:
4:4
Ծաներուք զի սքանչելիս արար Տէր սրբոյ իւրում. եւ Տէր լուիցէ ինձ ի կարդալ իմում առ նա:

4:3
4:3 But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call unto him:
4:5
Բարկանայք` եւ մի՛ մեղանչէք. զոր ինչ ասէք ի սիրտս ձեր յանկողինս ձեր` զղջացարուք:[18]:

4:4
4. Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still.
4:4 Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah:
4:6
Մատուցէք պատարագս արդարութեան, եւ յուսացարուք ի Տէր:

4:5
5. Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
4:5 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD:
4:7
Բազումք ասէին թէ` Ո՛ ցուցցէ մեզ զբարութիւն. [19]նշանեցաւ առ մեզ լոյս երեսաց քոց:

4:6
6. Many there be that say, Who will shew us good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
4:6 There be many that say, Who will shew us [any] good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us:
4:8
եւ ետուր ուրախութիւն սրտից մերոց. ի պտղոյ ցորենոյ, գինւոյ եւ ձիթոյ իւրեանց լցուցեր զնոսա:

4:7
4:7 Thou hast put gladness in my heart, more than in the time [that] their corn and their wine increased:
4:9
Խաղաղութեամբ յայս եւ ի սոյն ննջեսցուք եւ զարթիցուք:

4:8
8. In peace will I both lay me down and sleep:
4:8 I will both lay me down in peace, and sleep:
4:10
զի դու, Տէր, միայն առանձին յուսով քով բնակեցուցեր զմեզ:

4:10
[8]. for thou, LORD, alone makest me dwell in safety.
4:10 for thou, LORD, only makest me dwell in safety: