Գրք. Ps, Գլ. 85   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 85   [KJV]


85:0
Աղօթք Դաւթի:

85:0
' A Prayer Of David.
85:0 KJV Chapter [86] A Prayer of David:
85:1
Խոնարհեցո, Տէր, զունկն քո եւ լուր ինձ, զի աղքատ եւ տնանկ եմ ես:

85:1
85:1 Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy:
85:2
Պահեա զանձն իմ զի սուրբ եմ ես. փրկեա զծառայս քո, Աստուած իմ, որ ի քեզ յուսացայ:

85:2
85:2 Preserve my soul; for I [am] holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee:
85:3
Ողորմեա ինձ, Տէր, զի առ քեզ աղաղակեցի զօրհանապազ:

85:3
85:3 Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily:
85:4
Ուրախ արա զանձն ծառայի քո, զի առ քեզ, Տէր, համբարձի զանձն իմ:

85:4
85:4 Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul:
85:5
Զի դու, Տէր, քաղցր եւ [537]ուղիղ ես, բազումողորմ առ ամենեսեան որ կարդան առ քեզ:

85:5
85:5 For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee:
85:6
Ունկն դիր, Տէր, աղօթից իմոց, եւ նայեաց ի ձայն խնդրուածաց իմոց:

85:6
85:6 Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications:
85:7
Յաւուր նեղութեան իմոյ կարդացի առ քեզ, եւ լուար ինձ:

85:7
85:7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me:
85:8
Ոչ ոք է նման քեզ յաստուածս, Տէր, եւ ոչ ոք է որպէս զգործս քո:

85:8
8. There is none like unto thee among the gods, O Lord; neither like unto thy works.
85:8 Among the gods [there is] none like unto thee, O Lord; neither [are there any works] like unto thy works:
85:9
Զամենայն ազգս զոր արարեր` եկեսցեն եւ երկիր պագցեն առաջի քո, եւ փառաւոր արասցեն զանուն քո [538]յաւիտեան:

85:9
85:9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name:
85:10
Մեծ ես դու, Տէր, եւ առնես սքանչելիս, եւ դու միայն ես Աստուած:

85:10
85:10 For thou [art] great, and doest wondrous things: thou [art] God alone:
85:11
Առաջնորդեա ինձ ի ճանապարհի քում, եւ գնացից ի ճշմարտութեան քում, եւ ուրախ եղիցի սիրտ իմ` երկնչել յանուանէ քումմէ:

85:11
85:11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name:
85:12
Խոստովան եղէց առ քեզ, Տէր Աստուած իմ, բոլորով սրտիւ իմով, փառաւոր արարից զանուն քո յաւիտեան:

85:12
85:12 I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore:
85:13
Մեծ եղեւ ի վերայ իմ ողորմութիւն քո, փրկեցեր զանձն իմ ի դժոխոց ներքնոց:

85:13
85:13 For great [is] thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell:
85:14
Աստուած, անօրէնք յարեան ի վերայ իմ, եւ ժողովք հզօրաց խնդրեցին զանձն իմ, եւ ոչ համարեցան զքեզ Աստուած առաջի իւրեանց:

85:14
85:14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent [men] have sought after my soul; and have not set thee before them:
85:15
Այլ դու, Տէր Աստուած իմ, գթած ես եւ ողորմած, երկայնամիտ` բազումողորմ եւ ճշմարիտ:

85:15
85:15 But thou, O Lord, [art] a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth:
85:16
Նայեաց առ իս եւ ողորմեա ինձ. տուր զօրութիւն ծառայի քո, կեցո զորդի աղախնոյ քո:

85:16
85:16 O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid:
85:17
եւ արա առ իս նշան բարութեան. տեսցեն ատելիք իմ եւ ամաչեսցեն, զի դու, Տէր, օգնեցեր ինձ եւ մխիթարեցեր զիս:

85:17
85:17 Shew me a token for good; that they which hate me may see [it], and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me: