Գրք. 2Chron, Գլ. 3   [(1895)] Գրք. 2Chron., Գլ. 3   [KJV]


3:1
Եւ սկսաւ Սողոմոն շինել զտունն Տեառն յԵրուսաղէմ, [20]ի լերինս Ամովրհացւոցն``, ուր երեւեցաւ Տէր Դաւթի հօր նորա, ի տեղւոջն յորում պատրաստեաց Դաւիթ, ի կալն Ոռնայ Յեբուսացւոյ:

3:1
Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in mount Moriah, where [the LORD] appeared unto David his father, in the place that David had prepared in the threshingfloor of Ornan the Jebusite:

3:2
Եւ սկսաւ շինել յամսեանն [21]երկրորդի, յամին չորրորդի թագաւորութեանն իւրոյ:

3:2
And he began to build in the second [day] of the second month, in the fourth year of his reign:

3:3
[22]եւ սկսաւ Սողոմոն`` շինել զտունն Աստուծոյ. երկայնութիւն չափոյ առաջնոյն ի վաթսուն կանգնոյ, եւ լայնութիւն ի քսան կանգնոյ:

3:3
Now these [are the things wherein] Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure [was] threescore cubits, and the breadth twenty cubits:

3:4
Եւ [23]էղամ դէմ յանդիման տանն, երկայնութիւնն առաջին` եւ լայնութիւն`` տանն կանգնոց քսանից, եւ բարձրութիւն հարեւր եւ քսան կանգնոյ. եւ պատեաց զնա ոսկւով սրբով ի ներքուստ:

3:4
And the porch that [was] in the front [of the house], the length [of it was] according to the breadth of the house, twenty cubits, and the height [was] an hundred and twenty: and he overlaid it within with pure gold:

3:5
Եւ զտունն մեծ դրուագեաց մայր փայտիւք, եւ պատեաց ոսկւով սրբով, եւ քանդակեաց ի նմա արմաւենիս եւ շղթայագործս:

3:5
And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains:

3:6
Եւ զարդարեաց զտունն ակամբք պատուականօք ի փառս. եւ [24]ոսկւով սրբով ի Սեփարուիմայ:

3:6
And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold [was] gold of Parvaim:

3:7
Եւ պատեաց զտունն ոսկւով, եւ զորմսն եւ զդրունսն եւ զձեղունն եւ զդուրս, եւ քանդակեաց քերովբէս յորմսն:

3:7
He overlaid also the house, the beams, the posts, and the walls thereof, and the doors thereof, with gold; and graved cherubims on the walls:

3:8
Եւ արար զտունն սրբութեան սրբութեանցն, զերկայնութիւն նորա [25]առաջոյ կողմանէ`` ի քսան կանգնոյ, եւ զլայնութիւնն ի քսան կանգնոյ, եւ պատեաց զնա մաքուր ոսկւով [26]ի քերովբէս վեց հարեւր տաղանդով:

3:8
And he made the most holy house, the length whereof [was] according to the breadth of the house, twenty cubits, and the breadth thereof twenty cubits: and he overlaid it with fine gold, [amounting] to six hundred talents:

3:9
Եւ կշիռ բեւեռացն միոյ միոյ կշռութիւն յիսուն սիկղ ոսկւոյ. եւ զվերնատունն պատեաց ոսկւով:

3:9
And the weight of the nails [was] fifty shekels of gold. And he overlaid the upper chambers with gold:

3:10
Եւ արար ի տան սրբութեան սրբութեանցն քերովբէս երկուս [27]գործ. եւ պատեաց զնոսա ոսկւով:

3:10
And in the most holy house he made two cherubims of image work, and overlaid them with gold:

3:11
եւ թեւք քերովբէիցն` երկայնութիւն քսան կանգուն. թեւ մի ի հինգ կանգնոյ կցեալ յորմս տանն, եւ թեւն մեւս ի հինգ կանգնոյ` կցեալ ի թեւ քերովբէին միւսոյ:

3:11
And the wings of the cherubims [were] twenty cubits long: one wing [of the one cherub was] five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing [was likewise] five cubits, reaching to the wing of the other cherub:

3:12
եւ թեւն քերովբէին միւսոյ ի հինգ կանգնոյ կցեալ յորմս տանն, եւ մեւս թեւն ի հինգ կանգնոյ կցեալ ի թեւ քերովբէին միւսոյ:

3:12
And [one] wing of the other cherub [was] five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing [was] five cubits [also], joining to the wing of the other cherub:

3:13
Եւ թեւք քերովբէիցն տարածեալք ի քսան կանգնոյ. եւ ինքեանք կային ի վերայ ոտից իւրեանց, եւ դէմք նոցա ի տունն:

3:13
The wings of these cherubims spread themselves forth twenty cubits: and they stood on their feet, and their faces [were] inward:

3:14
Եւ արար զվարագոյրն ի կապուտակէ եւ ի ծիրանւոյ, ի կարմրոյ եւ ի բեհեզոյ, եւ անկանէր ի նմա քերովբէս:

3:14
And he made the vail [of] blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubims thereon:

3:15
Եւ արար առաջի տանն սիւնս երկու յերեսուն եւ հինգ կանգնոյ բարձրութիւն, եւ զխոյակս նոցա ի հինգ կանգնոյ:

3:15
Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the chapiter that [was] on the top of each of them [was] five cubits:

3:16
Եւ արար վանդակապատ ի դաբիրայն, եւ եդ ի վերայ գլխոյ սեանցն. եւ արար նռնաձեւս հարեւր, եւ եդ ի վերայ շղթայագործացն:

3:16
And he made chains, [as] in the oracle, and put [them] on the heads of the pillars; and made an hundred pomegranates, and put [them] on the chains:

3:17
Եւ կանգնեաց [28]զսիւնսն առաջի տաճարին, զմին յաջմէ եւ զմեւսն յահեկէ. եւ կոչեաց զանուն այնորիկ որ յաջմէն էր` Ուղղութիւն, եւ զանուն այնորիկ որ ի ձախմէն էր` Զօրութիւն:

3:17
And he reared up the pillars before the temple, one on the right hand, and the other on the left; and called the name of that on the right hand Jachin, and the name of that on the left Boaz: