10:1 Եւ այս են ծնունդք որդւոցն Նոյի. Սէմ, Քամ, Յաբեթ. եւ ծնան նոցա որդիք յետ ջրհեղեղին:
|
10:1 Now these [are] the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood:
|
10:2 Որդիք Յաբեթի` Գամեր եւ Մագովգ եւ Մադա, եւ Յաւան եւ [146]Ելիսա եւ`` Թոբէլ եւ Մոսոք եւ Թիրաս:
|
10:2 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras:
|
10:3 Եւ որդիք Գամերայ` Ասքանազ եւ Րիբաթ եւ Թորգոմա:
|
10:3 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah:
|
10:4 Եւ որդիք Յաւանայ` Ելիսա եւ Թարսիս, Կիտացիք եւ [147]Ռոդացիք:
|
10:4 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim:
|
10:5 Եւ ի սոցանէ մեկնեցան կղզիք ազգաց յերկրի իւրեանց. իւրաքանչիւր` ըստ լեզուս յազգս իւրեանց եւ ի տոհմս իւրեանց:
|
10:5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations:
|
10:6 Եւ որդիք Քամայ` Քուշ եւ Մեստրեմ, Փուդ եւ Քանան:
|
10:6 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan:
|
10:7 Եւ որդիք Քուշայ` Սաբա եւ Եւիլա եւ Սաբաթա եւ Ռեգմա եւ Սաբակաթա. եւ որդիք Ռեգմայ` Սաբա եւ Յուդադան:
|
10:7 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan:
|
10:8 Եւ Քուշ ծնաւ զՆեբրովթ. նա սկսաւ լինել սկայ ի վերայ երկրի:
|
10:8 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth:
|
10:9 Եւ նա էր սկայ որսորդ առաջի Տեառն [148]Աստուծոյ. վասն այնորիկ ասեն. Իբրեւ զՆեբրովթ սկայ առաջի Տեառն [149]Աստուծոյ:
|
10:9 He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD:
|
10:10 Եւ եղեւ սկիզբն թագաւորութեան նորա Բաբելովն եւ Որէք եւ Աքադ եւ Քաղանէ յերկրին Սենաար:
|
10:10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar:
|
10:11 Յերկրէն յայնմանէ ել Ասուր եւ շինեաց զՆինուէ եւ զՌոբովթ քաղաք եւ զՔաղան:
|
10:11 Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah:
|
10:12 Եւ [150]զԴասեման ի մէջ Նինուէի եւ ի մէջ Քաղանայ, այն է քաղաք մեծ:
|
10:12 And Resen between Nineveh and Calah: the same [is] a great city:
|
10:13 Եւ Մեստրեմ ծնաւ զԼուդիիմացիս եւ զՍենիիմացիս եւ զՍաղբիիմացիս եւ զՆեփթաղիիմացիս:
|
10:13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim:
|
10:14 Եւ զՊատրոսոնիիմացիս, եւ զՔասղոնիիմացիս (ուստի ելին Փղշտացիք), եւ զԿափթոորիմացիս:
|
10:14 And Pathrusim, and Casluhim, ( out of whom came Philistim,) and Caphtorim:
|
10:15 Եւ Քանան ծնաւ զՍիդոն զանդրանիկ իւր, եւ զՔետացին:
|
10:15 And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth:
|
10:16 Եւ զՅեբուսացին եւ զԱմովրհացին եւ զԳերգեսացին:
|
10:16 And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite:
|
10:17 Եւ զԽեւացին եւ զԱրուակացին եւ զԱմինացին:
|
10:17 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite:
|
10:18 Եւ զԱրագիոնացին եւ զՍամարացին եւ զԱմաթացին. եւ յետ այնորիկ սփռեցան ազգք Քանանացւոց:
|
10:18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad:
|
10:19 Եւ եղեն սահմանք Քանանացւոց` ի Սիդոնէ մինչեւ ի գալ ի Գերարա եւ ի Գազա, մինչեւ ի գալ ի Սոդոմ եւ ի Գոմոր, եւ յԱդամա եւ ի Սեբոյիմ մինչեւ ի Լասա:
|
10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha:
|
10:20 Սոքա են որդիք Քամայ յազգս իւրեանց, ըստ լեզուս իւրեանց, յաշխարհս իւրեանց եւ ի տոհմս իւրեանց:
|
10:20 These [are] the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, [and] in their nations:
|
10:21 Եւ Սեմայ ծնան որդիք եւ նորա, հօրն ամենայն որդւոցն Եբերայ, եղբօրն Յաբեթի երիցու:
|
10:21 Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were [children] born:
|
10:22 Որդիք Սեմայ` Ելամ եւ Ասուր, Արփաքսադ եւ Լուդ եւ Արամ:
|
10:22 The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram:
|
10:23 Եւ որդիք Արամայ` Հուս եւ Եմուղ եւ Գադեր եւ Մոսոք:
|
10:23 And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash:
|
10:24 Եւ Արփաքսադ ծնաւ զՍաղա, եւ Սաղա ծնաւ զԵբեր:
|
10:24 And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber:
|
10:25 Եւ Եբերայ ծնան երկու որդիք. անուն միոյն [151]Փաղէկ, զի յաւուրս նորա բաժանեցաւ երկիր. եւ անուն եղբօր նորա Յեկտան:
|
10:25 And unto Eber were born two sons: the name of one [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother' s name [was] Joktan:
|
10:26 Եւ Յեկտան ծնաւ զԷլմովդադ եւ զՍաղէք եւ զԱսարմովդ եւ զՅարաք:
|
10:26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah:
|
10:27 Եւ զՅոդորամ եւ զԵզէլ եւ զԴեկլա:
|
10:27 And Hadoram, and Uzal, and Diklah:
|
10:28 Եւ զԳեբաղ եւ զԱբիմէէլ եւ զՍաբէի:
|
10:28 And Obal, and Abimael, and Sheba:
|
10:29 Եւ զՈւփիր եւ զԵւիլա եւ զՅովբաբ. ամենեքեան սոքա որդիք Յեկտանայ:
|
10:29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these [were] the sons of Joktan:
|
10:30 Եւ եղեւ բնակութիւն նոցա ի Մասեաց մինչեւ գալ ի Սովփերա լեառնն արեւելեայց:
|
10:30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east:
|
10:31 Սոքա են որդիք Սեմայ յազգս իւրեանց, ըստ լեզուս իւրեանց, յաշխարհս իւրեանց եւ ի տոհմս իւրեանց:
|
10:31 These [are] the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations:
|
10:32 Այս են ազգք որդւոց Նոյի ըստ ծնունդս իւրեանց, ըստ տոհմս իւրեանց. եւ ի սոցանէ սփռեցան [152]կղզիք ազգաց`` ի վերայ երկրի յետ ջրհեղեղին:
|
10:32 These [are] the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood:
|