15:1 Եւ եղեն սահմանք ցեղի որդւոցն Յուդայ ըստ տոհմից իւրեանց` ի սահմանացն Եդովմայեցւոց, [247]ի Սինն անապատէ մինչեւ ի Կադէս, ընդ հարաւակողմն:
|
15:1 This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; [even] to the border of Edom the wilderness of Zin southward [was] the uttermost part of the south coast:
|
15:2 Եւ եղեն նոցա սահմանք ի հարաւոյ մինչեւ յեզր ծովուն Աղւոյ, ի սարոյն որ իջանէ ի հարաւակողմն:
|
15:2 And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:
|
15:3 եւ անցանեն [248]մինչեւ ի զառ ի վերին Ակրաբիմայ, եւ պատին [249]զՍինաքաւ, եւ վերանան ի հարաւոյ ցԿադէսբառնեա, եւ ելանեն [250]ի Հռովն, եւ ձգին առ Ադդարաւ, եւ պատին առ [251]արեւմտիւքն Կադեսայ:
|
15:3 And it went out to the south side to Maaleh- acrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadesh- barnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:
|
15:4 եւ երթան ցԱսեմոնա, եւ հանեն մինչեւ ցձորն Եգիպտացւոց. եւ եղիցին նոքա ելք սահմանացն ընդ ծովակողմն. [252]այս են նոցա`` սահմանք ի հարաւոյ:
|
15:4 From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast:
|
15:5 Եւ սահմանք յարեւելից [253]ամենայն ծովն Աղի մինչեւ ցեզրն Յորդանանու:
Եւ սահմանք նոցա ըստ հիւսիսի ի սարոյ ծովուն եւ յեզերէ Յորդանանու:
|
15:5 And the east border [was] the salt sea, [even] unto the end of Jordan. And [their] border in the north quarter [was] from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
|
15:6 հասանեն սահմանքն ի Բէթագղա, եւ շրջին առ հիւսիսով ցԲէթարաբա, եւ վերանան սահմանքն առ Բէովն վիմաւ որդւոցն Ռուբենի:
|
15:6 And the border went up to Beth- hogla, and passed along by the north of Beth- arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:
|
15:7 եւ ելանեն սահմանքն [254]առ չորրորդ մասամբ`` ի ձորոյն Աքովրայ, եւ ընդ [255]հարաւակողմն, եւ իջանեն ի Գաղգաղ, որ է հանդէպ [256]մատուցին Եղոմիմայ, եւ`` ընդ հարաւակողմն. եւ հասանէ սահմանն ի ջուր Արեգ աղբեր, եւ եղիցին նոցա ելք աղբերն Ռովգեղայ:
|
15:7 And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before the going up to Adummim, which [is] on the south side of the river: and the border passed toward the waters of En- shemesh, and the goings out thereof were at En- rogel:
|
15:8 եւ ելանեն սահմանքն ի ձոր որդւոցն Ենովմայ ի թիկանց Յեբուսայ ի հարաւոյ, այն է Երուսաղէմ. եւ հասանեն սահմանքն ի գլուխ լերինն որ է հանդէպ ձորոյն Ենովմայ ի ծովակոյս կողմանէ որ է յեզեր երկրին Ռափայնոց ընդ հիւսիսի:
|
15:8 And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the valley of the giants northward:
|
15:9 եւ հանէ սահմանն ի գլխոյ լերինն յաղբեւր ջրոյն Նափովթայ, եւ [257]հատանէ լեառնն Եփրեմի ի Գայի``. եւ հանէ սահմանն ի Բաաղ, այն է քաղաք Յարիմայ:
|
15:9 And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which [is] Kirjath- jearim:
|
15:10 եւ պատի սահմանն ի Բաաղայ ընդ ծովակողմն [258]Ասարէս ի լեառնն Սէիր, եւ պատի զթիկամբք քաղաքին Յարիմայ ի հիւսիսոյ, այն է Քասղոն. եւ [259]իջուցանէ յԱրեգ քաղաք, եւ անցանէ ի հարաւ:
|
15:10 And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which [is] Chesalon, on the north side, and went down to Beth- shemesh, and passed on to Timnah:
|
15:11 եւ հատանէ սահմանն ի թիկանց Ակկարոնի ընդ հիւսիսի. եւ հանեն սահմանքն ի Սարքայովնայ, եւ անցանեն առ լերամբ երկրին Բաաղայ, եւ հատանեն ցԱբնեղ. եւ եղիցին ելք սահմանաց նոցա ընդ ծովակողմն:
|
15:11 And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea:
|
15:12 Եւ զսահման նոցա [260]ի ծովէ` ծովն մեծ զատանէ: Այս են սահմանք որդւոցն Յուդայ շուրջանակի` ըստ տոհմից իւրեանց:
|
15:12 And the west border [was] to the great sea, and the coast [thereof]. This [is] the coast of the children of Judah round about according to their families:
|
15:13 Եւ Քաղեբայ որդւոյ Յեփոնեայ ետ բաժին ի մէջ որդւոցն Յուդայ հրամանաւ [261]Աստուծոյ. եւ ետ նմա Յեսու զքաղաքն [262]Արբոկ, զմայր քաղաքացն`` Ենակայ, այն է Քեբրոն:
|
15:13 And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, [even] the city of Arba the father of Anak, which [city is] Hebron:
|
15:14 Եւ [263]սատակեաց զնոսա անտի Քաղէբ [264]որդի Յեփոնեայ``, զերիս որդիսն Ենակայ` զՍուսի, զԹողմայի եւ զԱքիման, զծնունդս Ենակայ:
|
15:14 And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak:
|
15:15 Եւ ել անտի Քաղէբ ի վերայ բնակչացն Դաբիրայ. եւ անուն Դաբիրայ էր յառաջագոյն քաղաք Նամակաց:
|
15:15 And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before [was] Kirjath- sepher:
|
15:16 Եւ ասէ Քաղէբ. Որ ոք առցէ զքաղաքն Նամակաց, եւ տիրեսցէ նմա, տաց նմա զԱքսա դուստր իմ կնութեան:
|
15:16 And Caleb said, He that smiteth Kirjath- sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife:
|
15:17 Եւ առ զնա Գոթոնիէլ որդի Կենեզի, [265]եղբայր Քաղեբայ կրտսեր``. եւ ետ նմա զԱքսա դուստր իւր կնութեան:
|
15:17 And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife:
|
15:18 Եւ եղեւ յերթալն նորա [266]խորհեցաւ ընդ նա եւ ասէ. Խնդրեցից ի հօրէ իմմէ ագարակ. եւ աղաղակեաց`` յիշոյ անտի: Եւ ասէ ցնա Քաղէբ. Զի՞ է քեզ:
|
15:18 And it came to pass, as she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off [her] ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou:
|
15:19 Եւ ասէ ցնա. Տուր ինձ օրհնութիւն. զի յերկիր [267]Նագեբ ետուր զիս, տուր ինձ [268]Գովլաթմայիմ: Եւ ետ նմա Քաղէբ [269]զԳովլաթն վերին եւ [270]զԳովլաթն ներքին:
|
15:19 Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs:
|
15:20 Այս է ժառանգութիւն ցեղի որդւոցն Յուդայ` ըստ տոհմից իւրեանց:
|
15:20 This [is] the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families:
|
15:21 Եւ եղեն [271]նոցա քաղաքք. քաղաք առաջին ցեղի որդւոցն Յուդայ ի սահմանս Եդոմայ յանապատին,`` Կասբեէղ եւ Եդրային եւ Յագուր:
|
15:21 And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur:
|
15:22 եւ Կինա եւ Դեմոնա եւ Ադադա:
|
15:22 And Kinah, and Dimonah, and Adadah:
|
15:23 եւ Կադէս եւ [272]Իթնանզիփ:
|
15:23 And Kedesh, and Hazor, and Ithnan:
|
15:24 եւ Տէղէմ եւ Բաաղովթ:
|
15:24 Ziph, and Telem, and Bealoth:
|
15:25 եւ [273]քաղաքն Ասեբոն, այն է Ասովր:
|
15:25 And Hazor, Hadattah, and Kerioth, [and] Hezron, which [is] Hazor:
|
15:26 Ամամ եւ Սամա եւ Մովլադա:
|
15:26 Amam, and Shema, and Moladah:
|
15:27 եւ Ասէրգադդա եւ [274]Բեթփաղէթ:
|
15:27 And Hazar- gaddah, and Heshmon, and Beth- palet:
|
15:28 եւ Ասարսուղա եւ [275]Բերսաբէէ, եւ աւանք նոցա եւ ագարակք նոցա:
|
15:28 And Hazar- shual, and Beer- sheba, and Bizjothjah:
|
15:29 Բաաղա եւ Աւիմ եւ Ասեմ:
|
15:29 Baalah, and Iim, and Azem:
|
15:30 եւ Եղթովլադ եւ Քուղ եւ Երմա:
|
15:30 And Eltolad, and Chesil, and Hormah:
|
15:31 եւ Սիկելէկ եւ Մադեբենա եւ Սանսաննա:
|
15:31 And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah:
|
15:32 եւ Ղամովթ եւ Սէղէմի եւ [276]Ռեմոն. քաղաքք քսանեւինն եւ աւանք նոցա:
|
15:32 And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities [are] twenty and nine, with their villages:
|
15:33 Ի դաշտավայրս` Եսթաւուղ եւ Սարաա եւ Ասնա, [277]եւ Ռամոն:
|
15:33 And in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah:
|
15:34 եւ Զանով եւ [278]Ադիաթեմ եւ Ենայիմ:
|
15:34 And Zanoah, and En- gannim, Tappuah, and Enam:
|
15:35 եւ Յերիմութ եւ Ոդողամ եւ [279]Ներմա եւ`` Սոքով եւ Ազեկա:
|
15:35 Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah:
|
15:36 եւ Սագարիմ եւ [280]Գադերայ, եւ ագարակք նոցա. քաղաքք չորեքտասանք եւ աւանք նոցա:
|
15:36 And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages:
|
15:37 Սենան եւ Ադասա եւ Մակդաղգադ:
|
15:37 Zenan, and Hadashah, and Migdal- gad:
|
15:38 եւ Դաղաան, եւ Մասփա եւ Յեքթայեղ:
|
15:38 And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel:
|
15:39 եւ Ղաքիս եւ Բազկաթ եւ Ագղոմ:
|
15:39 Lachish, and Bozkath, and Eglon:
|
15:40 եւ Քաբբայ եւ Լամաս եւ Քասղոմ:
|
15:40 And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish:
|
15:41 եւ Գադերովթ եւ Բեթղադոն եւ Նովմա եւ Մակեդդա. քաղաքք վեշտասան եւ աւանք նոցա:
|
15:41 And Gederoth, Beth- dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:
|
15:42 Ղեբնա եւ [281]Աթեր:
|
15:42 Libnah, and Ether, and Ashan:
|
15:43 եւ Յեփթա եւ Ասեննա եւ Նեսիբ:
|
15:43 And Jiphtah, and Ashnah, and Nezib:
|
15:44 եւ Կէիլա եւ Աքեզիբ եւ Մարեսա [282]եւ Ելէմովմ``. քաղաքք ինն եւ աւանք նոցա:
|
15:44 And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages:
|
15:45 Ակկարոն եւ աւանք նորա եւ ագարակք նորա:
|
15:45 Ekron, with her towns and her villages:
|
15:46 եւ յԱկկարոնէ [283]յԷմէն, ամենայն արուարձանք Ասերովդայ, եւ աւանք նոցա եւ ագարակք նոցա:
|
15:46 From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
|
15:47 [284]Գազա եւ աւանք նորա եւ ագարակք նորա` մինչեւ ցհեղեղատն Եգիպտոսի, եւ ծովն մեծ զատուցանէ:
|
15:47 Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border:
|
15:48 Եւ ի լեռնավայրսն` Սամիր եւ Յեթեր եւ Սովքով:
|
15:48 And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh:
|
15:49 եւ Դեննա [285]եւ լեառնն Ահերմոն,`` եւ քաղաքն [286]Նամակաց` այն է Դաբիր:
|
15:49 And Dannah, and Kirjath- sannah, which [is] Debir:
|
15:50 եւ Անովբ եւ Եսթեմով եւ Անիմ:
|
15:50 And Anab, and Eshtemoh, and Anim:
|
15:51 եւ Գոսոմ եւ Քիղուոն եւ Գեղոն. քաղաքք մետասան եւ աւանք նոցա:
|
15:51 And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages:
|
15:52 Երեբ եւ [287]Եսան եւ Երումա:
|
15:52 Arab, and Dumah, and Eshean:
|
15:53 եւ Յանում եւ Բեթթափուէ եւ Ափակա:
|
15:53 And Janum, and Beth- tappuah, and Aphekah:
|
15:54 եւ Քամմատա եւ քաղաքն Արբոկ` այն է Քեբրոն, եւ Սիովր. քաղաքք ինն եւ աւանք նոցա:
|
15:54 And Humtah, and Kirjath- arba, which [is] Hebron, and Zior; nine cities with their villages:
|
15:55 Մաւոն եւ Քերմէլ եւ Զիփ եւ Յետտա:
|
15:55 Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah:
|
15:56 եւ Յեզրայէլ եւ Յեկտա եւ Զանովաեկիմ:
|
15:56 And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah:
|
15:57 եւ Գաբաա եւ Թամնա. քաղաքք [288]ինն եւ աւանք նոցա:
|
15:57 Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages:
|
15:58 Ալուլ եւ Բեթսուր եւ Գեդովր:
|
15:58 Halhul, Beth- zur, and Gedor:
|
15:59 եւ Մարովթ եւ Բեթանովթ եւ Եղթեկեն. քաղաքք վեց եւ աւանք նոցա: [289]Թեկով եւ Եփրաթա` այն է Բեթղահէմ, եւ Բագովր եւ Ետամ եւ Կուղովն եւ Տատամի եւ Սովրէս եւ Կարեմ եւ Գաղղիմ եւ Բեթեր եւ Մանոքով. քաղաքք մետասան եւ աւանք նոցա:
|
15:59 And Maarath, and Beth- anoth, and Eltekon; six cities with their villages:
|
15:60 Կարիաթբաաղ, նա է քաղաք Յարիմայ եւ Ռաբա. քաղաքք երկու եւ աւանք նոցա [290]եւ ագարակք իւրեանց:
|
15:60 Kirjath- baal, which [is] Kirjath- jearim, and Rabbah; two cities with their villages:
|
15:61 Բէթբարդիս, եւ`` Բէթարաբա եւ Մադովն եւ Սովքովա:
|
15:61 In the wilderness, Beth- arabah, Middin, and Secacah:
|
15:62 եւ Նեբսան, եւ քաղաքք աղտիցն, եւ Ենգադի. քաղաքք [291]եւթն եւ աւանք նոցա:
|
15:62 And Nibshan, and the city of Salt, and En- gedi; six cities with their villages:
|
15:63 Եւ Յեբուսացին բնակեալ էր յԵրուսաղէմ, եւ ոչ կարացին որդիքն Յուդայ [292]մարտնչել ընդ նոսա``. եւ բնակեցան Յեբուսացիքն ընդ որդիսն Յուդայ յԵրուսաղէմ մինչեւ ցայսօր:
|
15:63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day:
|