Գրք. Ps, Գլ. 13   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 13   [KJV]


13:0
Ի կատարած. Սաղմոս Դաւթի:

13:0
[65] KJV Chapter [14] To the chief Musician, [A Psalm] of David:

13:1
Ասաց անզգամն ի սրտի իւրում, թէ` Ոչ գոյ Աստուած. ապականեցան եւ պղծեցան յանօրէնութեան իւրեանց, եւ ոչ ոք է որ առնէ զբարի:

13:1
The fool hath said in his heart, [There is] no God. They are corrupt, they have done abominable works, [there is] none that doeth good:

13:2
Տէր յերկնից նայեցաւ յամենայն որդիս մարդկան, տեսանել թէ իցէ՞ ոք իմաստուն որ խնդրիցէ զԱստուած:

13:2
The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, [and] seek God:

13:3
Ամենեքեան խոտորեցան, ի միասին անպիտանացան. ոչ ոք է որ առնէ զբարի, եւ չէ ոք մինչեւ ի մի:

13:3
They are all gone aside, they are [all] together become filthy: [there is] none that doeth good, no, not one:

13:4
Որպէս ոչ ծանիցեն ամենեքեան ոյք գործեն զանօրէնութիւն, ոյք ուտէին զժողովուրդ իմ որպէս կերակուր հացի, եւ առ Տէր ոչ կարդացին:

13:4
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people [as] they eat bread, and call not upon the LORD:

13:5
Անդ երկիցեն զերկեւղ [63]ուր ոչ իցէ երկեւղ, զի Տէր`` է յազգս արդարոց:

13:5
There were they in great fear: for God [is] in the generation of the righteous:

13:6
Զխորհուրդ աղքատի յամօթ [64]արարին, զի Տէր է յոյս նորա:

13:6
Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD [is] his refuge:

13:7
Ո՛ տացէ ի Սիոնէ զփրկութիւն Իսրայելի. ի դարձուցանել Տեառն զգերութիւն ժողովրդեան իւրոյ, ցնծասցէ Յակոբ եւ ուրախ եղիցի Իսրայէլ:

13:7
Oh that the salvation of Israel [were come] out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, [and] Israel shall be glad: