131:0 Օրհնութիւնք աստիճանաց:
|
131:0 KJV Chapter [132] A Song of degrees:
|
131:1 Յիշեա, Տէր, զԴաւիթ, եւ զամենայն [773]հեզութիւն նորա:
|
131:1 LORD, remember David, [and] all his afflictions:
|
131:2 Որպէս երդուաւ Տեառն, եւ ուխտս եդ [774]Աստուծոյ Յակոբայ:
|
131:2 How he sware unto the LORD, [and] vowed unto the mighty [God] of Jacob:
|
131:3 թէ ոչ մտից ի յարկս տան իմոյ, թէ ելից յանկողինս մահճաց իմոց:
|
131:3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed:
|
131:4 թէ տաց քուն աչաց իմոց, կամ նինջ արտեւանաց [775]իմոց, կամ հանգիստ իրանաց իմոց:
|
131:4 I will not give sleep to mine eyes, [or] slumber to mine eyelids:
|
131:5 մինչեւ գտից զտեղի յարկի Տեառն Աստուծոյ Յակոբայ:
|
131:5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty [God] of Jacob:
|
131:6 Ահա լուաք զնմանէ յԵփրաթա, եւ գտաք զնա ի դաշտս մայրեաց:
|
131:6 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood:
|
131:7 Մտցուք ի յարկս նորա, երկիր պագցուք ի տեղւոջ ուր կացեալ են ոտք նորա:
|
131:7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool:
|
131:8 Արի, Տէր, ի հանգիստ քո, դու եւ տապանակ կտակի [776]սրբութեան քո:
|
131:8 Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength:
|
131:9 Երիցունք քո զգեցցին զարդարութիւն, եւ սուրբք քո ցնծալով ցնծասցեն:
|
131:9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy:
|
131:10 Վասն Դաւթի [777]սիրելւոյ քո, մի՛ դարձուցաներ զերեսս [778]քո յօծելոյ քումմէ:
|
131:10 For thy servant David' s sake turn not away the face of thine anointed:
|
131:11 Երդուաւ Տէր Դաւթի ճշմարտութեամբ եւ ոչ ստեաց նմա. Ի պտղոյ որովայնէ քումմէ նստուցից յաթոռ քո:
|
131:11 The LORD hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne:
|
131:12 Թէ պահեսցեն որդիք քո զօրէնս իմ, եւ զվկայութիւնս իմ զոր ուսուցից նոցա, որդիք նոցա նստցին յաւիտեանս յաւիտենից յաթոռ քո:
|
131:12 If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore:
|
131:13 Հաճեցաւ Տէր ընդ Սիոն, եւ ընտրեաց բնակել ի նմա:
|
131:13 For the LORD hath chosen Zion; he hath desired [it] for his habitation:
|
131:14 ասէ. Այս է հանգիստ իմ յաւիտեանս յաւիտենից, ի սմա բնակեցայց զի հաճեցայ ընդ սա:
|
131:14 This [is] my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it:
|
131:15 Զորս սորա օրհնելով օրհնեցից, եւ զաղքատս սորա լցուցից հացիւ:
|
131:15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread:
|
131:16 Երիցանց սորա զգեցուցից զփրկութիւն, եւ սուրբք սորա ցնծալով ցնծասցեն:
|
131:16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy:
|
131:17 Անդ ծագեցից զեղջեւր ի Դաւիթ, պատրաստ արարից զճրագ օծելոյ իմոյ:
|
131:17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed:
|
131:18 Թշնամեաց նորա զգեցուցից զամօթ, այլ ի վերայ նորա ծաղկեսցի [779]սրբութիւն իմ:
|
131:18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish:
|