Գրք. Ps, Գլ. 29   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 29   [KJV]


29:0
Սաղմոս օրհնութեանց, նաւակատեաց տաճարին, Դաւթի:

29:0
[161] KJV Chapter [30] A Psalm [and] Song [at] the dedication of the house of David:

29:1
Բարձր առնեմ զքեզ, Տէր, զի [158]ընկալար զիս, եւ ոչ ուրախ արարեր զթշնամին իմ յիս:

29:1
I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me:

29:2
Տէր Աստուած իմ, կարդացի առ քեզ եւ բժշկեցեր զիս:

29:2
O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me:

29:3
Տէր, հաներ ի դժոխոց զանձն իմ:

29:3
O LORD, thou hast brought up my soul from the grave:

29:4
փրկեցեր զիս յայնցանէ որ իջանեն ի գուբ:

29:4
KJV [3] thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit:

29:5
Սաղմոս ասացէք Տեառն, սուրբք նորա, խոստովան եղերուք յիշատակի սրբութեան նորա:

29:5
KJV [4] Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness:

29:6
[159]Սրտմտութիւն է ի բարկութեան նորա, եւ կեանք են ի կամաց նորա. ընդ երեկոյս հանգիցեն լալիք, առաւօտու եղիցի ուրախութիւն:

29:6
KJV [5] For his anger [endureth but] a moment; in his favour [is] life: weeping may endure for a night, but joy [cometh] in the morning:

29:7
Ես ասացի ի բարեկենդանութեան իմում, թէ` Ոչ սասանեցայց յաւիտեան:

29:7
KJV [6] And in my prosperity I said, I shall never be moved:

29:8
Տէր, ի կամս քո ետուր [160]գեղոյ իմոյ զօրութիւն, դարձուցեր զերեսս քո յինէն` եւ ես եղէ խռովեալ:

29:8
KJV [7] LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, [and] I was troubled:

29:9
Առ քեզ, Տէր, կարդացի, եւ առ Աստուած իմ աղաղակեցի:

29:9
KJV [8] I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication:

29:10
Զի՞նչ օգուտ է քեզ յարենէ իմմէ, թէ իջանեմ ես յապականութիւն. մի թէ հող խոստովա՞ն առնիցի առ քեզ, կամ պատմեսցէ՞ զճշմարտութիւնս քո:

29:10
KJV [9] What profit [is there] in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth:

29:11
Լուաւ ինձ Տէր եւ ողորմեցաւ, եւ Տէր եղեւ ինձ օգնական:

29:11
KJV [10] Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper:

29:12
Դարձոյց զսուգ իմ յուրախութիւն, զերծ յինէն զքուրձ եւ ինձ զգեցոյց զուրախութիւն:

29:12
KJV [11] Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness:

29:13
Որպէս սաղմոս ասասցեն քեզ փառք իմ, եւ այլ մի՛ եւս զղջացայց. Տէր Աստուած իմ, յաւիտեան խոստովան եղէց քեզ:

29:13
KJV [12] To the end that [my] glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever: