Armenia in comments -- Book: 1 Kings (1 Samuel) (t1Kings) Թագաւորութիւններ Ա

Searched terms: chald

Adam Clarke

t1Kings 13::19 Now there was no smith found - It is very likely that in the former wars the Philistines carried away all the smiths from Israel, as Porsenna did in the peace which he granted to the Romans, not permitting any iron to be forged except for the purposes of agriculture: "Ne ferro, nisi in agricultura, uterentur." The Chald:eans did the same to the Jews in the time of Nebuchadnezzar; they carried away all the artificers, Kg2 24:14; Jer 24:1; Jer 29:2. And in the same manner did Cyrus treat the Lydians, Herod. lib. i., c. 145. See several examples in Calmet. 1 Kings (1 Samuel) 13:20

(KAD) Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch

t1Kings 13::1 The history of the reign of Saul commences with this chapter;
(Note: The connection of Sa1 13:8-11 of this chapter with Sa1 10:8 is adduced in support of the hypothesis that 1 Samuel 13 forms a direct continuation of the account that was broken off in Sa1 10:16. This connection must be admitted; but it by no means follows that in the source from which the books before us were derived, 1 Samuel 13 was directly attached to Sa1 8:16, and that Samuel intended to introduce Saul publicly as king here in Gilgal immediately before the attack upon the Philistines, to consecrate him by the solemn presentation of sacrifices, and to connect with this the religious consecration of the approaching campaign. For there is not a word about any such intention in the chapter before us or in Sa1 10:8, nor even the slightest hint at it. Thenius has founded this view of his upon his erroneous interpretation of ירדתּ in Sa1 10:8 as an imperative, as if Samuel intended to command Saul to go to Gilgal immediately after the occurrence of the signs mentioned in Sa1 10:2.: a view which is at variance with the instructions given to him, to do what his hand should find after the occurrence of those signs. To this we may also add the following objections: How is it conceivable that Saul, who concealed his anointing even from his own family after his return from Samuel to Gibeah (Sa1 10:16), should have immediately after chosen 3000 men of Israel to begin the war against the Philistines? How did Saul attain to any such distinction, that at his summons all Israel gathered round him as their king, even before he had been publicly proclaimed king in the presence of the people, and before he had secured the confidence of the people by any kingly heroic deed? The fact of his having met with a band of prophets, and even prophesied in his native town of Gibeah after his departure from Samuel, and that this had become a proverb, is by no means enough to explain the enterprises described in Sa1 8:1-7, which so absolutely demand the incidents that occurred in the meantime as recorded in 1 Samuel 10:17-12:25 even to make them intelligible, that any writing in which Sa1 13:2. following directly upon Sa1 10:16 would necessarily be regarded as utterly faulty. This fact, which I have already adduced in my examination of the hypothesis defended by Thenius in my Introduction to the Old Testament (p. 168), retains its force undiminished, even though, after a renewed investigation of the question, I have given up the supposed connection between Sa1 10:8 and the proclamation mentioned in Sa1 11:14., which I defended there.)
and according to the standing custom in the history of the kings, it opens with a statement of the age of the king when he began to reign, and the number of years that his reign lasted. If, for example, we compare the form and contents of this verse with Sa2 2:10; Sa2 5:4; Kg1 14:21; Kg1 22:42; Kg2 8:26, and other passages, where the age is given at which Ishbosheth, David, and many of the kings of Judah began to reign, and also the number of years that their reign lasted, there can be no doubt that our verse was also intended to give the same account concerning Saul, and therefore that every attempt to connect this verse with the one which follows is opposed to the uniform historical usage. Moreover, even if, as a matter of necessity, the second clause of _Sa1 13:1 could be combined with Sa1 13:2 in the following manner: He was two years king over Israel, then Saul chose 3000 men, etc.; the first half of the verse would give no reasonable sense, according to the Masoretic text that has come down to us. בּמלכו שׁאוּל בּן־שׁנה cannot possibly be rendered "jam per annum regnaverat Saul," "Saul had been king for a year," or "Saul reigned one year," but can only mean "Saul was a year old when he became king." This is the way in which the words have been correctly rendered by the Sept. and Jerome; and so also in the Chald:ee paraphrase ("Saul was an innocent child when he began to reign") this is the way in which the text has been understood.
It is true that this statement as to his age is obviously false; but all that follows from that is, that there is an error in the text, namely, that between בּן and שׁנה the age has fallen out, - a thing which could easily take place, as there are many traces to show that originally the numbers were not written in words, but only in letters that were used as numerals. This gap in the text is older than the Septuagint version, as our present text is given there. There is, it is true, an anonymus in the hexapla, in which we find the reading υἱὸς τριάκοντα ἐτῶν Σαούλ; but this is certainly not according to ancient MSS, but simply according to a private conjecture, and that an incorrect one. For since Saul already had a son, Jonathan, who commanded a division of the army in the very first years of his reign, and therefore must have been at least twenty years of age, if not older, Saul himself cannot have been less than forty years old when he began to reign. Moreover, in the second half of the verse also, the number given is evidently a wrong one, and the text therefore equally corrupt; for the rendering "when he had reigned two years over Israel" is opposed both by the parallel passages already quoted, and also by the introduction of the name Saul as the subject in Sa1 13:2, which shows very clearly that Sa1 13:2 commences a fresh sentence, and is not merely the apodosis to Sa1 13:1. But Saul's reign must have lasted longer than two years, even if, in opposition to all analogies to be found elsewhere, we should understand the two years as merely denoting the length of his reign up to the time of his rejection (1 Samuel 15), and not till the time of his death. Even then he reigned longer than that; for he could not possibly have carried on all the wars mentioned in Sa1 14:47, with Moab, Ammon, Edom, the kings of Zobah and the Philistines, in the space of two years. Consequently a numeral, say כ, twenty, must also have dropped out before שׁנים שׁתּי (two years); since there are cogent reasons for assuming that his reign lasted as long as twenty or twenty-two years, reckoning to the time of his death. We have given the reasons themselves in connection with the chronology of the period of the judges (pp. 206f.).
(Note: The traditional account that Saul reigned forty years (Act 13:24, and Josephus, Ant. vi. 14, 9) is supposed to have arisen, according to the conjecture of Thenius (on Sa2 2:10), from the fact that his son Ishbosheth was forty years old when he began to reign, and the notion that as he is not mentioned among the sons of Saul in Sa1 14:49, he must have been born after the commencement of Saul's own reign. This conjecture is certainly a probable one; but it is much more natural to assume that as David and Solomon reigned forty years, it arose from the desire to make Saul's reign equal to theirs.) 1 Kings (1 Samuel) 13:2

(KAD) Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch

t1Kings 13::16 Disarming of Israel by the Philistines. - The following account is no doubt connected with the foregoing, so far as the facts are concerned, inasmuch as Jonathan's brave heroic deed, which brought the Israelites a splendid victory over the Philistines, terminated the war for which Saul had entreated the help of God by his sacrifice at Gilgal; but it is not formally connected with it, so as to form a compact and complete account of the successive stages of the war. On the contrary, the 16th verse, where we have an account of the Israelitish warriors and their enemies, commences a new section of the history, in which the devastating march of the Philistines through the land, and the disarming of the Israelites by these their enemies, are first of all depicted (Sa1 13:17-23); and then the victory of the Israelites through Jonathan's daring and heroic courage, notwithstanding their utter prostration, is recorded (1 Samuel 14:1-46), for the purpose of showing how the Lord had miraculously helped His people.
(Note: From this arrangement of the history, according to which the only two points that are minutely described in connection with the war with the Philistines are those which bring out the attitude of the king, whom the nation had desired to deliver it from its foes, towards Jehovah, and the way in which Jehovah acted towards His people, whilst all the rest is passed over, we may explain the absence of any closer connection between Sa1 13:15 and Sa1 13:16, and not from a gap in the text. The lxx, however, adopted the latter supposition, and according to the usual fashion filled up the gap by expanding Sa1 13:15 in the following thoughtless manner: καὶ ἀνέστη Σαμουὴλ καὶ ἀπῆλθεν ἐκ Γαλγάλων· καὶ τὸ κατάλειμμα τοῦ λαοῦ ἀνεβη ὀπίσω Σαοὺλ εἰς ἀπάντησιν ὀπίσω τοῦ λαοῦ τοῦ πολεμιστοῦ· αὐτῶν παραγενομένων ἐκ Γαλγάλων εἰς Γαβαὰ Βενιαμὶν καὶ ἐπεσκέψατο Σαοὺλ, κ.τ.λ. For there is no sense in εἰς ἀπάντησιν ὀπίσω, and the whole thought, that the people who were left went up after Saul to meet the people of war, is unintelligible, since it is not stated whence the people of war had come, who are said to have met with those who had remained behind with Saul, and to have gone up with him from Gilgal to Gibeah. If, however, we overlook this, and assume that when Saul returned from Gilgal to Gibeah a further number of fighting men came to him from different parts of the land, how does this assumption agree with the account which follows, viz., that when Saul mustered the people he found only six hundred men, - a statement which is repeated again in Sa1 14:2? The discrepancy remains even if we adopt Ewald's conjecture (Gesch. iii. 43), that εἰς ἀπάντησιν is a false rendering of לקּרב, "to the conflict." Moreover, even with the Alexandrian filling up, no natural connection is secured between Sa1 13:15 and Sa1 13:16, unless we identify Geba of Benjamin with Gibeah, as the Septuagint and its latest defenders have done, and not only change the participle ישׁבים (Sa1 13:16) into the aorist ἐκάθισαν, but interpolate καὶ ἔκλαιον after "at Geba of Benjamin;" whereas the statement of the text "at Geba in Benjamin" is proved to be correct by the simple fact that Jonathan could only attempt or carry out the heroic deed recorded in 1 Samuel 14 from Geba and not from Gibeah; and the alteration of the participle into the aorist is just as arbitrary as the interpolation of καὶ ἔκλαιον. From all this it follows that the Septuagint version has not preserved the original reading, as Ewald and Thenius suppose, but contains nothing more than a mistaken attempt to restore the missing link. It is true the Vulgate contains the same filling up as the Septuagint, but with one alteration, which upsets the assertion made by Thenius, that the repetition of the expression הגּלגּל מן, ἐκ Γαλγάλων, caused the reading contained in the Septuagint to be dropped out of the Hebrew text. For the text of the Vulgate runs as follows: Surrexit autem Samul et ascendit de Galgalis in Gabaa Benjamin. Et reliqui populi ascenderunt post Saul obviam populo, qui expugnabant eos venientes de Galgala in Gabaa in colle Benjamin. Et recensuit Saul, etc. Jerome has therefore rendered the first two clauses of Sa1 13:15 in perfect accordance with the Hebrew text; and the addition which follows is nothing more than a gloss that has found its way into his translation from the Itala, and in which de Galgala in colle Benjamin is still retained, whereas Jerome himself rendered הגּלגּל מן de Galgalis.)
Sa1 13:16
The two clauses of this verse are circumstantial clauses: "But Saul, and Jonathan his son, and the people that were with him, were sitting, i.e., tarrying, in Geba of Benjamin (the present Jeba; see at Sa1 13:3); and the Philistines had encamped at Michmash." Just as in Sa1 13:2-4 it is not stated when or why Saul went from Michmash or Geba to Gilgal, but this change in his position is merely hinted at indirectly at the close of Sa1 13:4; so here Saul's return from Gilgal to Geba with the fighting men who remained with him is not distinctly mentioned, but simply taken for granted as having already occurred.
Sa1 13:17-18
Then the spoiler went out of the camp of the Philistines in three companies. ראשׁים שׁלשׁה is made subject to the verb to define the mode of action (see Ewald, 279, c.); and rashim is used here, as in Sa1 11:11. המּשׁחית, according to the context, is a hostile band that went out to devastate the land. The definite article points it out as well known. One company took the road to Ophrah into the land of Shual, i.e., went in a north-easterly direction, as, according to the Onom., Ophrah of Benjamin was five Roman miles to the east of Bethel (see at Jos 18:23). Robinson supposes it to have been on the site of Tayibeh. The land of Shual (fox-land) is unknown; it may possibly have been identical with the land of Saalim (Sa1 9:5). The other company turned on the road to Beth-horon (Beit-ur: see at Jos 10:11), that is to say, towards the west; the third, "the way to the territory that rises above the valley of Zeboim towards the desert." These descriptions are obscure; and the valley of Zeboim altogether unknown. There is a town of this name (צבעים, different from צביים, Deu 29:22; Gen 14:2, Gen 14:8; or צבאים, Hos 11:8, in the vale of Siddim) mentioned in Neh 11:34, which was inhabited by Benjaminites, and was apparently situated in the south-eastern portion of the land of Benjamin, to the north-east of Jerusalem, from which it follows that the third company pursued its devastating course in a south-easterly direction from Michmash towards Jericho. "The wilderness" is probably the desert of Judah. The intention of the Philistines in carrying out these devastating expeditions, was no doubt to entice the men who were gathered round Saul and Jonathan out of their secure positions at Gibeah and Geba, and force them to fight.
Sa1 13:19-21
The Israelites could not offer a successful resistance to these devastating raids, as there was no smith to be found in the whole land: "For the Philistines thought the Hebrews might make themselves sword or spear" (אמר followed by פּן, "to say, or think, that not," equivalent to being unwilling that it should be done). Consequently (as the words clearly imply) when they proceeded to occupy the land of Israel as described in Sa1 13:5, they disarmed the people throughout, i.e., as far as they penetrated, and carried off the smiths, who might have been able to forge weapons; so that, as is still further related in Sa1 13:20, all Israel was obliged to go to the Philistines, every one to sharpen his edge-tool, and his ploughshare, and his axe, and his chopper. According to Isa 2:4; Mic 4:3, and Joe 3:10, את is an iron instrument used in agriculture; the majority of the ancient versions render it ploughshare. The word מחרשׁתו is striking after the previous מחרשׁתּו (from מחרשׁת); and the meaning of both words is uncertain. According to the etymology, מחרשׁת might denote any kind of edge-tool, even the ploughshare. The second מחרשׁתו is rendered τὸ δρέπανον αὐτοῦ (his sickle) by the lxx, and sarculum by Jerome, a small garden hoe for loosening and weeding the soil. The fact that the word is connected with קרדּם, the axe or hatchet, favours the idea that it signifies a hoe or spade rather than a sickle. Some of the words in Sa1 13:21 are still more obscure. והיתה, which is the reading adopted by all the earlier translators, indicates that the result is about to be given of the facts mentioned before: "And there came to pass," i.e., so that there came to pass (or arose), פּים הפּצירה, "a blunting of the edges." פּצירה, bluntness, from פּצר, to tear, hence to make blunt, is confirmed by the Arabic futâr, gladius fissuras habens, obtusus ensis, whereas the meaning to hammer, i.e., to sharpen by hammering, cannot be established. The insertion of the article before פּצירה is as striking as the omission of it before פּים; also the stat. abs. instead of the construct פּצירת. These anomalies render it a very probable conjecture that the reading may have been הפּים הפציר (inf. Hiph. nomin.). Accordingly the rendering would be, "so that bluntness of the edges occurred in the edge-tools, and the ploughshares, and the trident, and the axes, and the setting of the goad." קלּשׁון שׁלשׁ is to be regarded as a nom. comp. like our trident, denoting an instrument with three prongs, according to the Chald:ee and the Rabbins (see Ges. Thes. p. 1219). דּרבן, stimulus, is probably a pointed instrument generally, since the meaning goad is fully established in the case of דּרבון in Ecc 12:11.
(Note: Sa1 13:21 runs very differently in the lxx, namely, καὶ ἦν ὁ τρυγητὸς ἕτοιμος τοῦ θερίζειν, τὰ δὲ σκεύη ἦν τρεῖς σίκλοι εἰς τὸν ὀδόντα, καὶ τῇ ἀξίνῃ καὶ τῷ δρεπάνῳ ὑτόστασις ἦν ἡ αὐτή; and Thenius and Bttcher propose an emendation of the Hebrew text accordingly, so as to obtain the following meaning: "And the sharpening of the edges in the case of the spades and ploughshares was done at three shekels a tooth (i.e., three shekels each), and for the axe and sickle it was the same" (Thenius); or, "and the same for the sickles, and for the axes, and for setting the prong" (Bttcher). But here also it is easy enough to discover that the lxx had not another text before them that was different from the Masoretic text, but merely confounded הפציר with הבציר, τρυγητός, and took קלּשׁון שׁלשׁ, which was unintelligible to them, e conjectura for השּׁן שׁק שׁלשׁ, altogether regardless of the sense or nonsense of their own translation. The latest supporters of this senseless rendering, however, have neither undertaken to prove the possibility of translating ὀδόντα (ὀδούς), "each single piece" (i.e., each), or inquired into the value of money at that time, so as to see whether three shekels would be an unexampled charge for the sharpening of an axe or sickle.)
Sa1 13:22
On the day of battle, therefore, the people with Saul and Jonathan were without either sword or spear; Saul and Jonathan were the only persons provided with them. The account of the expedition of the Israelites, and their victory over the Ammonites, given in Sa1 13:11, is apparently at variance with this description of the situation of the Israelites, since the war in question not only presupposes the possession of weapons by the Israelites, but must also have resulted in their capturing a considerable quantity. The discrepancy is very easily removed, however, when we look carefully at all the circumstances. For instance, we can hardly picture the Israelites to ourselves as amply provided with ordinary weapons in this expedition against the Ammonites. Moreover, the disarming of the Israelites by the Philistines took place for the most part if not entirely after this expedition, viz., at the time when the Philistines swept over the land with an innumerable army after Jonathan had smitten their garrison at Geba (Sa1 13:3, Sa1 13:5), so that the fighting men who gathered round Saul and Jonathan after that could hardly bring many arms with them. Lastly, the words "there was neither sword nor spear found in the hands of all the people with Saul and Jonathan" must not be too closely pressed, but simply affirm that the 600 fighting men of Saul and Jonathan were not provided with the necessary arms, because the Philistines had prevented the possibility of their arming themselves in the ordinary way by depriving the people of all their smiths.
Sa1 13:23
Sa1 13:23 forms the transition to the heroic act of Jonathan described in 1 Samuel 14.: "An outpost of the Philistines went out to the pass of Michmash;" i.e., the Philistines pushed forward a company of soldiers to the pass (מעבר, the crossing place) of Michmash, to prevent an attack being made by the Israelites upon their camp. Between Geba and Michmash there runs the great deep Wady es Suweinit, which goes down from Beitin and Bireh (Bethel and Beeroth) to the valley of the Jordan, and intersects the ridge upon which the two places are situated, so that the sides of the wady form very precipitous walls. When Robinson was travelling from Jeba to Mukhmas he had to go down a very steep and rugged path into this deep wady (Pal. ii. p. 116). "The way," he says in his Biblical Researches, p. 289, "was so steep, and the rocky steps so high, that we were compelled to dismount; while the baggage mules got along with great difficulty. Here, where we crossed, several short side wadys came in from the south-west and north-west. The ridges between these terminate in elevating points projecting into the great wady; and the most easterly of these bluffs on each side were probably the outposts of the two garrisons of Israel and the Philistines. The road passes around the eastern side of the southern hill, the post of Israel, and then strikes up over the western part of the northern one, the post of the Philistines, and the scene of Jonathan's adventure." Next: 1 Kings (1 Samuel) Chapter 14

Matthew Henry

t1Kings 13::1 We are not told wherein it was that the people of Israel offended God, so as to forfeit his presence and turn his hand against them, as Samuel had threatened (Sa1 12:15); but doubtless they left God, else he would not have left them, as here it appears he did; for,
I. Saul was very weak and impolitic, and did not order his affairs with discretion. Saul was the son of one year (so the first words are in the original), a phrase which we make to signify the date of his reign, but ordinarily it signifies the date of one's birth, and therefore some understand it figuratively - he was as innocent and good as a child of a year old; so the Chald:ee paraphrase: he was without fault, like the son of a year. But, if we admit a figurative sense, it may as well intimate that he was ignorant and imprudent, and as unfit for business as a child of a year old: and the subsequent particulars make this more accordant with his character than the former. But we take it rather, as our own translation has it, Saul reigned one year, and nothing happened that was considerable, it was a year of no action; but in his second year he did as follows: - 1. he chose a band of 3000 men, of whom he himself commanded 2000, and his son Jonathan 1000, Sa1 13:2. The rest of the people he dismissed to their tents. If he intended these only for the guard of his person and his honorary attendants, it was impolitic to have so many, if for a standing army, in apprehension of danger from the Philistines, it was no less impolitic to have so few; and perhaps the confidence he put in this select number, and his disbanding the rest of that brave army with which he had lately beaten the Ammonites (Sa1 11:8-11), was looked upon as an affront to the kingdom, excited general disgust, and was the reason he had so few at his call when he had occasion for them. The prince that relies on a particular party weakens his own interest in the whole community. 2. He ordered his son Jonathan to surprise and destroy the garrison of the Philistines that lay near him in Geba, Sa1 13:3. I wish there were no ground for supposing that this was a violation or infraction of some articles with the Philistines, and that it was done treacherously and perfidiously. The reason why I suspect it is because it is said that, for doing it, Israel was had in abomination, or, as the word is, did stink with the Philistines (Sa1 13:4), as men void of common honesty and whose word could not be relied on. If it was so, we will lay the blame, not on Jonathan who did it, but on Saul, his prince and father, who ordered him to do it, and perhaps kept him in ignorance of the truth of the matter. Nothing makes the name of Israel odious to those that are without so much as the fraud and dishonesty of those that are called by that worthy name. If professors of religion cheat and over-reach, break their word and betray their trust, religion suffers by it, and is had in abomination with the Philistines. Whom may one trust if not an Israelite, one that, it is expected, should be without guile? 3. When he had thus exasperated the Philistines, then he began to raise forces, which, if he had acted wisely, he would have done before. When the Philistines had a vast army ready to pour in upon him, to avenge the wrong he had done them, then was he blowing the trumpet through the land, among a careless, if not a disaffected people, saying, Let the Hebrews hear (Sa1 13:3), and so as many as thought fit came to Saul to Gilgal, Sa1 13:4. But now the generality, we may suppose, drew back (either in dislike of Saul's politics or in dread of the Philistines' power), who, if he had summoned them sooner, would have been as ready at his beck as they were when he marched against the Ammonites. We often find that after-wit would have done much better before and have prevented much inconvenience.
II. Never did the Philistines appear in such a formidable body as they did now, upon this provocation which Saul gave them. We may suppose they had great assistance from their allies, for (Sa1 13:5), besides 6000 horse, which in those times, when horses were not so much used in war as they are now, was a great body, they had an incredible number of chariots, 30,000 in all: most of them, we may suppose, were carriages for the bag and baggage of so vast an army, not chariots of war. But their foot was innumerable as the sand of the sea-shore, so jealous were they for the honour of their nation and so much enraged at the baseness of the Israelites in destroying their garrison. If Saul had asked counsel of God before he had given the Philistines this provocation, he and his people might the better have borne this threatening trouble which they had now brought on themselves by their own folly.
III. Never were the people of Israel so faint-hearted, so sneaking, so very cowardly, as they were now. Some considerable numbers, it may be, came to Saul to Gilgal; but, hearing of the Philistines' numbers and preparations, their spirits sunk within them, some think because they did not find Samuel there with Saul. Those that, awhile ago, were weary of him, and wished for a king, now had small joy of their king unless they could see him under Samuel's direction. Sooner or later, men will be made to see that God and his prophets are their best friends. Now that they saw the Philistines making war upon them, and Samuel not coming in to help them, they knew not what to do; men's hearts failed them for fear. And. 1. Some absconded. Rather than run upon death among the Philistines, they buried themselves alive in caves and thickets, Sa1 13:6. See what work sin makes; it exposes men to perils, and then robs them of their courage and dispirits them. A single person, by faith, can say, I will not be afraid of 10,000 (Psa 3:6); but here thousands of degenerate Israelites tremble at the approach of a great crowd of Philistines. Guilt makes men cowards. 2. Others fled (Sa1 13:7): They went over Jordan to the land of Gilead, as far as they could from the danger, and to a place where they had lately been victorious over the Ammonites. Where they had triumphed they hoped to be sheltered. 3. Those that staid with Saul followed him trembling, expecting no other than to be cut off, and having their hands and hearts very much weakened by the desertion of so many of their troops. And perhaps Saul himself, though he had so much honour as to stand his ground, yet had no courage to spare wherewith to inspire his trembling soldiers. 1 Kings (1 Samuel) 13:8