Armenia in comments -- Book: Acts (tActs) Գործք

Searched terms: chald

Adam Clarke

tActs 21::40 Paul stood on the stairs - Where he was out of the reach of the mob, and was surrounded by the Roman soldiers.
Beckoned with the hand - Waving the hand, which was the sign that he was about to address the people. So Virgil says of Turnus, when he wished, by single combat between himself and Aeneas, to put an end to the war: -
Significatque manu, et magno simul incipit ore:
Parcite jam, Rutuli; et vos tela inhibete, Latini.
He beckoned with his hand, and cried out with a loud voice,
Desist, ye Rutulians; and, ye Latins, cease from throwing your javelins.
He spake unto them in the Hebrew tongue - What was called then the Hebrew, viz. the Chald:aeo-Syriac; very well expressed by the Codex Bezae, τῃ ιδιᾳ διαλεκτῳ, in their own dialect.
Never was there a more unnatural division than that in this chapter: it ends with a single comma! The best division would have been at the end of the 25th verse.
Paul's embarkation at Tyre is very remarkable. The simple manner in which he was escorted to the ship by the disciples of Tyre, men, women, and children, and their affectionate and pious parting, kneeling down on the shore and commending each other to God, are both impressive and edifying. Nothing but Christianity could have produced such a spirit in persons who now, perhaps for the first time, saw each other in the flesh. Every true Christian is a child of God; and, consequently, all children of God have a spiritual affinity. They are all partakers of the same Spirit, are united to the same Head, are actuated with the same hope, and are going to the same heaven. These love one another with pure hearts fervently; and these alone are capable of disinterested and lasting friendship. Though this kind of friendship cannot fail, yet it may err; and with officious affection endeavor to prevent us from bearing a necessary and most honorable cross. See Act 21:12, Act 21:13. It should, therefore, be kept within Scriptural bounds.
Next: Acts Chapter 22

Albert Barnes

tActs 21::37 May I speak unto thee? - May I have the privilege of making my defense before thee; or of stating the case truly; the cause of my accusation; of this tumult, etc.
Canst thou speak Greek? - Implying that if he could, he might be permitted to speak to him. The Greek language was what was then almost universally spoken, and it is not improbable that it was the native tongue of the chief captain. It is evident that he was not a Roman by birth, for he says Act 22:28 that he had obtained the privilege of citizenship by paying a great sum. The language which the Jews spoke was the Syro-Chald:aic; and as he took Paul to be an Egyptian Jew Act 21:38, he supposed, from that circumstance also, that he was not able to speak the Greek language. Acts 21:38

Albert Barnes

tActs 21::40 Licence - Liberty; permission.
On the stairs - See the notes on Act 21:35.
Beckoned with the hand - Waving the hand as a sign that he was about to address them, and to produce silence and attention. See Act 12:17.
In the Hebrew tongue - The language which was spoken by the Jews, which was then a mixture of the Chald:ee and Syriac, called Syro-Chald:aic. This language he doubtless used on this occasion in preference to the Greek, because it was understood better by the multitude, and would tend to conciliate them if they heard him address them in their own tongue. The following chapter should have been connected with this. The division here is unnatural. Next: Acts Chapter 22

John Gill

tActs 21::1
And it came to pass, that after we had gotten from them,.... Which was with great difficulty, with many tears, and much wringing of hands: the word signifies that they were "plucked from" them; they clung about them, as husband and wife, and parents and children do; so strong were their affections; and their parting was like the parting of such near relations, or like the plucking of the flesh from the bones, or the drawing and separating one member from another; such is the cement of true Christian love: and had launched; the vessel into the sea, from the port at Miletus: we came with a straight course unto Coos; an island in the Aegean sea. Pomponius Mela (m) calls it Cos in Carlo; and so Pausanias (n) reckons it a city of the Carians and Lycians, mentioning it along with Rhodes. It was famous for being the birth place of Apelles the painter, and Hippocrates the physician. Pliny (o) places it in Caria, and calls it most noble, and says that it was fifteen miles distant from Halicarnassus, was a hundred miles in circumference, as many think, and was called Merope: and who elsewhere observes (p), that it is reported that the silk worms are bred in this island, and that a sort of raiment called "bombycine" was first made here by Pamphila, the daughter of Latoius. And so Solinus (q) from Varro, testifies, that this island first gave a fine sort of clothing for the ornament of women: hence because silks or bombycines, from the silk worms, were first wove here by women, some think the island had its name, for which signifies something spun, in Kg1 10:28 it is by us translated "linen yarn"; but the Vulgate Latin version renders it, "from Coa". This island was taken by Hercules, and Eurypylus, the king of it, was slain by him (r). It is now in the hands of the Turks, by whom it is called Stancora; but by others Lango. When, and by whom the Gospel was first preached here, is not certain; it does not appear that the Apostle Paul stayed to preach it now: however, in the beginning of the "fourth" century there was a church here, and a bishop of it was present at the council of Nice; and in the "fifth" century, a bishop of the church here assisted in the council of Chalcedon; and in the "sixth" century, a bishop of the same place was in the fifth synod at Constantinople (s). Hither Paul and his company came with a good wind, a prosperous gale, and nothing to hinder them; which perhaps is rather meant than a straight or direct line, in which they ran from Miletus to this place: and the day following unto Rhodes, this is an island in Lycia, according to Mela (t), and had in it these three cities, Lindos, Camitos, and Jalysos: it is said of it (u), that the heavens are never so cloudy, but the sun is seen here in one part of the day, or another. R. Benjamin (w) makes this to be three days' sail from Samos; and says, he found four hundred Jews in it, and almost three hundred at Samos. It is asserted by several writers (x), that this island was once covered with the sea, and in process of time appeared out of it, and became dry land. The account which Pliny (y) gives of it is, that "it is most beautiful and free, and was in circumference a hundred and thirty miles; or, if Isidorus is rather to be credited, a hundred and three: the cities in it were Lindus, Camirus, Jalysus, now Rhodes: it is distant from Alexandria in Egypt five hundred seventy eight miles, as Isidorus reports; but according to Eratosthenes, four hundred sixty nine; and according to Mutianus, five hundred; and from Cyprus it was a hundred and sixty six;'' a place after mentioned, which the apostle left on the left hand, having sailed from Petara to Phoenicia. The same writer proceeds and adds, "it was before called Ophiusa, Astria, Aethrea, Trinacria, Cotymbia, Paeessa, Atabyria, from the king of it, afterwards Macria and Oloessa.'' Jerom (z) says of it, that "it is the most noble of the islands Cyclades, and the first from the east, formerly called Ophiussa; in which was a city of the same name, famous for the brazen colossus, which was seventy cubits high: it was distant from the port of Asia twenty miles.'' This statue, called the colossus of the sun, was one of the seven wonders of the world, according to Pliny (a), and was made by Chares, a disciple of Lysippus, at the expense of King Demetrius: it was twelve years in making, and cost three hundred talents: it was seventy cubits high (as Jerom before says): it fell by an earthquake, after it had stood fifty or sixty years (some say 1360); and as it lay along it was a miracle, few men with their arms stretched out could embrace the thumb, and the fingers were bigger than most statues: and from this statue the Rhodians have been sometimes called Colossians; and some have fancied, that these are the persons the Apostle Paul wrote his epistle to under that name. This island, and the city in it, were called Rhodes, as some think, from roses, with which it might abound, or because of the beautifulness of the place; and others, that it had its name from "Jarod", which, in the Chald:ee and Syriac languages, signifies a serpent; and so it was called Ophiusa from the multitude of serpents in it (b); though others say it took its name from Rhodia, a fair and beautiful maid beloved by Apollo. This island, in the "seventh" century, about the year 653, was taken by Mauvia, king of the Saracens, who sold the colossus, which lay on the ground ever since the earthquake, to a merchant, who is said to load nine hundred camels with the brass of it: it afterwards came into the hands of the Christians, and in the year 1522 was taken by Solyman the Turk, after a siege of six months, being betrayed by Andreas Meralius, a Portuguese knight (c). When the Gospel was first preached here, and a church state formed, cannot be said; but in the beginning of the "fourth" century there was a bishop of this place in the council of Nice; and in the "fifth" century there was a church here, and it was a metropolitan; and in the "sixth" century a bishop of this place was in the fifth Roman synod under Symmachus; and in the "seventh" century a bishop of Rhodes assisted in the sixth council at Constantinople; and in the same century it was taken by the Saracenes, as before observed, when the church here was the metropolitan of the Cyclades: and yet in the "eighth" century, Leo, bishop of this place, was in the Nicene synod; and even though in the ninth century it was grievously harassed by the Saracens, yet its church state was not quite destroyed (d). And from thence to Patara; Beza's ancient copy adds, "and Myra": see Act 27:5 a city of Lycia: hence it is called by Herodotus (e), and Pliny (f), Patara of Lycia, and mentioned with Rhodes: it was famous for the temple of Apollo, which was in it, in which answers were given six months in the year, and were on equal credit with the oracle at Delphos (g); the Arabic version here calls it Sparta. According to Pliny (h) it was first called Sataros. Some say it had its name Patara from Paturus, the son of Apollo; Ptolomy Philadelphus, king of Egypt, having enlarged it, called it after his sister's name, Arsinoe. How long the apostle stayed in this place is not known, nor whether he preached here, nor if he did, what success he had: in the "second" century, the statues of Jupiter and Apollo were in this, place: in the "fourth" century, there was a church here, and a bishop of it: and in the "sixth" century, a bishop of the church at Patara was in the fifth synod at Rome and Constantinople: and in the "eighth" century, Anastasius, bishop of this place, was in the Nicene synod (k). (m) Xenophon. Cyropaedia, l. 2. c. 14. (n) Arcadica, sive l. 8. p. 526. (o) Nat. Hist. l. 5. c. 31. (p) Ib. l. 11. c. 22, 23. (q) Polyhistor. c. 12. (r) Apollodorus de Orig. Deorum, l. 2. p. 112. (s) Magdeburg. Hist. Eccles. cent. 4. c. 2. p. 5, cent. 5. c. 2. p. 6. cent. 6. c. 2. p. 6. (t) De Situ Orbis, l. 2. c. 14. (u) Plin. l. 2. c. 62. Solin. c. 21. (w) Itinerar. p. 30. (x) Plin. Nat. Hist. l. 2. c. 87. Heraclides de Politiis, p. 456. Philo, quod mundus sit incorr. p. 959, 960. (y) Nat. Hist. l. 5. c. 31. (z) De locis Hebraicis, fol. 96. G. (a) Nat. Hist. l. 34. c. 7. (b) Heraclides de Politiis, p. 456. ad Calcem Aelian. Vat. Hist. Vid. Hilleri Onomasticum Sacrum, p. 918. (c) Petav. Rationar. Temp. par. 1. l. 4. c. 5. p. 153. & l. 9. c. 11. p. 500. (d) Magdeburg. Hist. Eccles. cent. 4. c. 2. p. 5. cent. 5. c. 2. p. 6. c. 7. p. 418. cent. 6. c. 2. p. 6. cent. 7. c. 2. p. 4. c. 3. p. 20. c. 7. p. 112. c. 16. p. 369. cent. 8. c. 2. p. 6. cent. 9. c. 2. p. 4. c. 3. p. 13. (e) Clio, l. 1. c. 182. (f) L. 2. c. 108. & l. 6. c. 34. (g) Pansan. l. 9. p. 607. Mela, l. 1. c. 15. Alex. ab Alex. l. 6. c. 2. (h) Nat. Hist. l. 5. c. 27. (k) Madgeburg. Hist. Eccles. cent. 2. c. 15. p. 192. cent. 4. c. 2. p. 3. cent. 6. c. 2. p. 4. cent. 8. c. 2. p. 4. Acts 21:2

John Gill

tActs 21::40
And when he had given him licence,.... To speak to the people, which he could not well deny him, after he had so freely declared who he was, and in so courteous a manner addressed him, and asked leave of him: Paul stood on the stairs; on the steps of the ascent to the castle, on the top of them: and beckoned with the hand unto the people; to desire silence, which he might be able to do, notwithstanding his chains; for his being bound with a chain to a soldier, did not hinder the moving and lifting up of his hand: and when there was made a great silence; either through the authority of the captain, who might command it, or through the desire of the people, to hear what he could say for himself: he spake unto them in the Hebrew tongue; which the people he spoke to best understood, and was his own mother tongue; the Alexandrian copy reads, "in his own dialect"; this was not pure Hebrew that was spoke in common in those times, but the Syro-Chald:ean language: saying; as in the following chapter. Next: Acts Chapter 22

(JFB) Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown

tActs 21::40
stood on the stairs--"What nobler spectacle than that of Paul at this moment! There he stood, bound with two chains, ready to make his defense to the people. The Roman commander sits by, to enforce order by his presence. An enraged populace look up to him from below. Yet in the midst of so many dangers, how self-possessed is he, how tranquil!" [CHRYSOSTOM (or in his name) in HACKETT]. a great silence--the people awed at the permission given him by the commandant, and seeing him sitting as a listener. in the Hebrew tongue--the Syro-Chald:aic, the vernacular tongue of the Palestine Jews since the captivity.
Next: Acts Chapter 22