Armenia in comments -- Book: Haggai (tHag) Անգէ

Searched terms: chald

(KAD) Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch

tHag 1::1 In Hag 1:1 this address is introduced by a statement of the time at which it had been delivered, and the persons to whom it was addressed. The word of Jehovah was uttered through the prophet in the second year of king Darius, on the first day of the sixth month. דּריושׁ answers to the name Dâryavush or Dârayavush of the arrow-headed inscriptions; it is derived from the Zendic dar, Sanskrit dhri, contracted into dhar, and is correctly explained by Herodotus (vi. 98) as signifying ἑρξείης = corcitor. It is written in Greek Δαρεῖος (Darius). The king referred to is the king of Persia (Ezr 4:5, Ezr 4:24), the first of that name, i.e., Darius Hystaspes, who reigned from 521 to 486 b.c. That this is the king meant, and not Darius Nothus, is evident from the fact that Zerubbabel the Jewish prince, and Joshua the high priest, who had led back the exiles from Babylon to Judaea in the reign of Cyrus, in the year 536 (Ezr 1:8; Ezr 2:2), might very well be still at the head of the returned people in the second year of the reign of Darius Hystaspes, i.e., in the year 520, but could not have been still living in the reign of Darius Nothus, who did not ascend the throne till 113 years after the close of the captivity. Moreover, in Hag 2:3, Haggai presupposes that many of his contemporaries had seen the temple of Solomon. Now, as that temple had been destroyed in the year 588 or 587, there might very well be old men still living under Darius Hystaspes, in the year 520, who had seen that temple in their early days; but that could not be the case under Darius Nothus, who ascended the Persian throne in the year 423. The prophet addresses his word to the temporal and spiritual heads of the nation, to the governor Zerubbabel and the high priest Joshua. זרבּבל is written in many codd. זרוּבבל, and is either formed from זרוּי בבל, in Babyloniam dispersus, or as the child, if born before the dispersion in Babylonia, would not have received this name proleptically, probably more correctly from זרוּע בּבל, in Babylonia satus s. genitus, in which case the ע was assimilated to the ב when the two words were joined into one, and ב received a dagesh. Zerubbabel (lxx Ζοροβάβελ) was the son of Shealtil. שׁאלתּיאל is written in the same way in Hag 2:23; Ch1 3:17; Ezr 3:2, and Neh 12:1; whereas in Neh 12:12 and Neh 12:14, and Hag 2:2, it is contracted into שׁלתּיאל. She'altı̄'ēl, i.e., the prayer of God, or one asked of God in prayer, was, according to Ch1 3:17, if we take 'assı̄r as an appellative, a son of Jeconiah (Jehoiachin), or, if we take 'assı̄r as a proper name, a son of Assir the son of Jeconiah, and therefore a grandson of Jehoiachin. But, according to Ch1 3:19, Zerubbabel was a son of Pedaiah, a brother of Shealtiel. And lastly, according to the genealogy in Luk 3:27, Shealtiel was not a son of either Assir or Jeconiah, but of Neri, a descendant of David through his son Nathan. These three divergent accounts, according to which Zerubbabel was (1) a son of Shealtil, (2) a son of Pedaiah, the brother of Shealtil, and a grandson of Assir or Jeconiah, (3) a son of Shealtil and grandson of Neri, may be brought into harmony by means of the following combinations, if we bear in mind the prophecy of Jeremiah (Jer 32:30), that Jeconiah would be childless, and not be blessed with having one of his seed sitting upon the throne of David and ruling over Judah. Since this prophecy of Jeremiah was fulfilled, according to the genealogical table given by Luke, inasmuch as Shealtil's father there is not Assir or Jeconiah, a descendant of David in the line of Solomon, but Neri, a descendant of David's son Nathan, it follows that neither of the sons of Jeconiah mentioned in Ch1 3:17-18 (Zedekiah and Assir) had a son, but that the latter had only a daughter, who married a man of the family of her father's tribe, according to the law of the heiresses, Num 27:8; Num 36:8-9 - namely Neri, who belonged to the tribe of Judah and family of David. From this marriage sprang Shealtil, Malkiram, Pedaiah, and others. The eldest of these took possession of the property of his maternal grandfather, and was regarded in law as his (legitimate) son. Hence he is described in Ch1 3:17 as the son of Assir the son of Jeconiah, whereas in Luke he is described, according to his lineal descent, as the son of Neri. But Shealtil also appears to have died without posterity, and simply to have left a widow, which necessitated a Levirate marriage on the part of one of the brothers (Deu 25:5-10; Mat 22:24-28). Shealtil's second brother Pedaiah appears to have performed his duty, and to have begotten Zerubbabel and Shimei by this sister-in-law (Ch1 3:19), the former of whom, Zerubbabel, was entered in the family register of the deceased uncle Shealtil, passing as his (lawful) son and heir, and continuing his family. Koehler holds essentially the same views (see his comm. on Hag 2:23).
Zerubbabel was pechâh, a Persian governor. The real meaning of this foreign word is still a disputed point.
(Note: Prof. Spiegel (in Koehler on Mal 1:8) objects to the combination attempted by Benfey, and transferred to the more modern lexicons, viz., with the Sanscrit paksha, a companion or friend (see at Kg1 10:15), on the ground that this word (1) signifies wing in the Vedas, and only received the meaning side, party, appendix, at a later period, and (2) does not occur in the Eranian languages, from which it must necessarily have been derived. Hence Spiegel proposes to connect it with pâvan (from the root pâ, to defend or preserve: compare F. Justi, Hdb. der Zendsprache, p. 187), which occurs in Sanskrit and Old Persian (cf. Khsatrapâvan = Satrap) at the end of composite words, and in the Avesta as an independent word, in the contracted form pavan. "It is quite possible that the dialectic form pagvan (cf. the plural pachăvōth in Neh 2:7, Neh 2:9) may have developed itself from this, like dregvat from drevat, and hvôgva from hvôva." Hence pechh would signify a keeper of the government, or of the kingdom (Khsatra).)
In addition to his Hebrew name, Zerubbabel also bore the Chald:aean name Sheshbazzar, as an officer of the Persian king, as we may see by comparing Ezr 1:8, Ezr 1:11; Ezr 5:14, Ezr 5:16, with Ezr 2:2; Ezr 3:2, Ezr 3:8, and Ezr 5:2. For the prince of Judah, Sheshbazzar, to whom Koresh directed the temple vessels brought from Jerusalem by Nebuchadnezzar to be delivered, and who brought them back from Babylon to Jerusalem (Ezr 1:8, Ezr 1:11; Ezr 5:14), and who laid the foundation for the house of God, according to Ezr 5:16, is called Zerubbabel in Ezr 2:2, as the leader of the procession, who not only laid the foundation for the temple, along with Joshua the high priest, according to Ezr 3:2, Ezr 3:8, but also resumed the building of the temple, which had been suspended, in connection with the same Joshua during the reign of Darius. The high priest Joshua (Yehōshuă‛, in Ezr 3:2, Ezr 3:8; Ezr 4:3, contracted into Yēshūă‛) was a son of Jozadak, who had been carried away by the Chald:aeans to Babylon (Ezr 1:11), and a grandson of the high priest Seraiah, whom Nebuchadnezzar had caused to be executed at Riblah in the year 588, after the conquest of Jerusalem (Kg2 25:18-21; Jer 52:24-27). The time given, "in the sixth month," refers to the ordinary reckoning of the Jewish year (compare Zac 1:7 and Zac 7:1, and Neh 1:1 with Neh 2:1, where the name of the month is given as well as the number). The first day, therefore, was the new moon's day, which was kept as a feast-day not only by a special festal sacrifice (Num 28:11.), but also by the holding of a religious meeting at the sanctuary (compare Isa 1:13 and the remarks on Kg2 4:23). On this day Haggai might expect some susceptibility on the part of the people for his admonition, inasmuch as on such a day they must have been painfully and doubly conscious that the temple of Jehovah was still lying in ruins (Hengstenberg, Koehler). Haggai 1:2

(KAD) Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch

tHag 1::9 "Ye looked out for much, and behold (it came) to little; and ye brought it home, and I blew into it. Why? is the saying of Jehovah of hosts. Because of my house, that it lies waste, whereas ye run every man for his house. Hag 1:10. Therefore the heaven has withheld its dew on your account, that no dew fell, and the earth has withheld her produce. Hag 1:11. And I called drought upon the earth, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon everything that the ground produces, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands." The meaning of Hag 1:9 is evident from the context. The inf. abs. pânōh stands in an address full of emotion in the place of the perfect, and, as the following clause shows, for the second person plural. Ye have turned yourselves, fixed your eye upon much, i.e., upon a rich harvest, והנּה־למעט, and behold the desired much turned to little. Ye brought into the house, ye fetched home what was reaped, and I blew into it, i.e., I caused it to fly away, like chaff before the wind, so that there was soon none of it left. Here is a double curse, therefore, as in Hag 1:6 : instead of much, but little was reaped, and the little that was brought home melted away without doing any good. To this exposition of the curse the prophet appends the question יען מה, why, sc. has this taken place? that he may impress the cause with the greater emphasis upon their hardened minds. For the same reason he inserts once more, between the question and the answer, the words "is the saying of Jehovah of hosts," that the answer may not be mistaken for a subjective view, but laid to heart as a declaration of the God who rules the world. The choice of the form מה for מה was probably occasioned by the guttural ע in the יען, which is closely connected with it, just as the analogous use of על־מה instead of על־מה in Isa 1:5; Psa 10:13, and Jer 16:10, where it is not followed by a word commencing with ע as in Deu 29:23; Kg1 9:8; Jer 22:8. The former have not been taken into account at all by Ewald in his elaborate Lehrbuch (cf. 182, b). In the answer given by God, "because of my house" (ya‛an bēthı̄) is placed first for the sake of emphasis, and the more precise explanation follows. אשׁר הוּא, "because it," not "that which." ואתּם וגו is a circumstantial clause. לביתו ... רצים, not "every one runs to his house," but "runs for his house," ל denoting the object of the running, as in Isa 59:7 and Pro 1:16. "When the house of Jehovah was in question, they did not move from the spot; but if it concerned their own house, they ran" (Koehler). In Hag 1:10 and Hag 1:11, the curse with which God punished the neglect of His house is still further depicted, with an evident play upon the punishment with which transgressors are threatened in the law (Lev 26:19-20; Deu 11:17 and Deu 28:23-24). עליכם is not a dat. incomm. (Hitzig), which is never expressed by על; but על is used either in a causal sense, "on your account" (Chald.), or in a local sense, "over you," after the analogy of Deu 28:23, שׁמיך אשׁר על ראשׁך, in the sense of "the heaven over you will withold" (Ros., Koehl.). It is impossible to decide with certainty between these two. The objection to the first, that "on your account" would be superfluous after על־כּן, has no more force than that raised by Hitzig against the second, viz., that super would be מעל. There is no tautology in the first explanation, but the עליכם, written emphatically at the commencement, gives greater intensity to the threat: "on account of you," you who only care for your own houses, the heaven witholds the dew. And with the other explanation, מעל would only be required in case עליכם were regarded as the object, upon which the dew ought to fall down from above. כּלא, not "to shut itself up," but in a transitive sense, with the derivative meaning to withhold or keep back; and mittâl, not partitively "of the dew," equivalent to "a portion of it," but min in a privative sense, "away from," i.e., so that no dew falls; for it is inadmissible to take mittâl as the object, "to hold back along with the dew," after the analogy of Num 24:11 (Hitzig), inasmuch as the accusative of the person is wanting, and in the parallel clause כּלא is construed with the accus. rei. ואקרא in Hag 1:11 is still dependent upon על־כּן. The word chōrebh, in the sense of drought, applies strictly speaking only to the land and the fruits of the ground, but it is also transferred to men and beasts, inasmuch as drought, when it comes upon all vegetation, affects men and beasts as well; and in this clause it may be taken in the general sense of devastation. The word is carefully chosen, to express the idea of the lex talionis. Because the Jews left the house of God chârēbh, they were punished with chōrebh. The last words are comprehensive: "all the labour of the hands" had reference to the cultivation of the soil and the preparation of the necessities of life. Haggai 1:12

John Gill

tHag 1::4
Is it time for you, O ye, to dwell in your panelled houses,.... They could not only find time, leisure, and convenience to build houses to dwell in; but to wainscot them, and line them with boards of cedar, as the Targum; as bad as the times were complained of; and could sit in them, indulging themselves in luxury, ease, and sloth; and why then was it not a fit and convenient time as well to build the house of the Lord in? and this house lie waste? or, "and shall this house lie waste?" or, "when this house lies waste?" (o) not indeed in its rubbish and ruins, as it was demolished by the Chald:eans, and left; but with a bare foundation, laid some years ago; and ever since neglected; the superstructure not carried on, and much less built up to be fit for service; and therefore might be said with propriety to lie waste and desolate, being unfinished, unfit for use, and no regard had unto it. David was of another mind, Sa2 7:2 and truly religious persons will be more concerned for the house of God than for their own houses. (o) "et domus ista deserta manebit?" Drusius; "quum domus haec vasta est?" Junius & Tremellius, Piscator; "dum domus haec desolata est?" Cocceius. Haggai 1:5

(JFB) Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown

tHag 1::1
HAGGAI CALLS THE PEOPLE TO CONSIDER THEIR WAYS IN NEGLECTING TO BUILD GOD'S HOUSE: THE EVIL OF THIS NEGLECT TO THEMSELVES: THE HONOR TO GOD OF ATTENDING TO IT: THE PEOPLE'S PENITENT OBEDIENCE UNDER ZERUBBABEL FOLLOWED BY GOD'S GRACIOUS ASSURANCE. (Hag 1:1-15)second year of Darius--Hystaspes, the king of Medo-Persia, the second of the world empires, Babylon having been overthrown by the Persian Cyrus. The Jews having no king of their own, dated by the reign of the world kings to whom they were subject. Darius was a common name of the Persian kings, as Pharaoh of those of Egypt, and CÃ&brvbr;sar of those of Rome. The name in the cuneiform inscriptions at Persepolis is written Daryawus, from the root Darh, "to preserve," the Conservator [LASSEN]. HERODOTUS [6.98] explains it Coercer. Often opposite attributes are assigned to the same god; in which light the Persians viewed their king. Ezr 4:24 harmonizes with Haggai in making this year the date of the resumption of the building. sixth month--of the Hebrew year, not of Darius' reign (compare Zac 1:7; Zac 7:1, Zac 7:3; Zac 8:19). Two months later ("the eighth month," Zac 1:1) Zechariah began to prophesy, seconding Haggai. the Lord--Hebrew, JEHOVAH: God's covenant title, implying His unchangeableness, the guarantee of His faithfulness in keeping His promises to His people. by Haggai--Hebrew, "in the hand of Haggai"; God being the real speaker, His prophet but the instrument (compare Act 7:35; Gal 3:19). Zerubbabel--called also Shesh-bazzar in Ezr 1:8; Ezr 5:14, Ezr 5:16, where the same work is attributed to Shesh-bazzar that in Ezr 3:8 is attributed to Zerubbabel. Shesh-bazzar is probably his Chald:ean name; as Belteshazzar was that of Daniel. Zerubbabel, his Hebrew name, means "one born in Babylon." son of Shealtiel--or Salathiel. But Ch1 3:17, Ch1 3:19 makes Pedaiah his father. Probably he was adopted by his uncle Salathiel, or Shealtiel, at the death of his father (compare Mat 1:12; Luk 3:27). governor of Judah--to which office Cyrus had appointed him. The Hebrew Pechah is akin to the original of the modern Turkish Pasha; one ruling a region of the Persian empire of less extent than that under a satrap. Joshua--called Jeshua (Ezr 2:2); so the son of Nun in Neh 8:17. Josedech--or Jehozadak (Ch1 6:15), one of those carried captive by Nebuchadnezzar. Haggai addresses the civil and the religious representatives of the people, so as to have them as his associates in giving God's commands; thus priest, prophet, and ruler jointly testify in God's name.
Haggai 1:2