Armenia in comments -- Book: Psalms (tPs) Սաղմոս

Searched terms: chald

Adam Clarke

tPs 55::23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction - The Chald:ee is emphatic: "And thou, O Lord, by thy Word (במימרך bemeymerach) shalt thrust them into the deep gehenna, the bottomless pit, whence they shall never come out; the pit of destruction, where all is amazement, horror, anguish, dismay, ruin, endless loss, and endless suffering."
Bloody and deceitful men shall not live out half their days - So we find, if there be an appointed time to man upon earth, beyond which he cannot pass; yet he may so live as to provoke the justice of God to cut him off before he arrives at that period; yea, before he has reached half way to that limit. According to the decree of God, he might have lived the other half; but he has not done it.
But I will trust in thee - Therefore I shall not be moved, and shall live out all the days of my appointed time.
The fathers in general apply the principal passages of this Psalm to our Lord's sufferings, the treason of Judas, and the wickedness of the Jews; but these things do not appear to me fairly deducible from the text. It seems to refer plainly enough to the rebellion of Absalom. "The consternation and distress expressed in Psa 55:4-8, describe the king's state of mind when he fled from Jerusalem, and marched up the mount of Olives, weeping. The iniquity cast upon the psalmist answers to the complaints artfully laid against the king by his son of a negligent administration of justice: and to the reproach of cruelty cast upon him by Shimei, Sa2 15:2, Sa2 15:4; Sa2 16:7, Sa2 16:8. The equal, the guide, and the familiar friend, we find in Ahithophel, the confidential counsellor, first of David, afterwards of his son Absalom. The buttery mouth and oily words describe the insidious character of Absalom, as it is delineated, Sa2 15:5-9. Still the believer, accustomed to the double edge of the prophetic style, in reading this Psalm, notwithstanding its agreement with the occurrences of David's life, will be led to think of David's great descendant, who endured a bitter agony, and was the victim of a baser treachery, in the same spot where David is supposed to have uttered these complaints." - Bishop Horsley.
Next: Psalms Chapter 56

Albert Barnes


psa 55:0
This psalm is entitled "A Psalm of David," and there is every reason to believe that it is properly ascribed to him. It is addressed to "the chief Musician" - to be by him set to appropriate music, that it might be employed in the public worship of God. See the notes at the title to Psa 4:1-8. On the word "Neginoth" in the title, see also the note in the Introduction of Psa 4:1-8.
The occasion on which the psalm was composed is not indicated in the title, nor can it be with certainty ascertained. The author of the Chald:ee Paraphrase refers the psalm to the time of Absalom and to his rebellion, and this is also the opinion of the Jewish expositors in general. They suppose that the psalm was composed on occasion of the departure of David from Jerusalem, when he had heard of the rebellion, and that the psalm has special reference to the time when, having fled from the city, and having come to the ascent of the Mount of Olives, while all was consternation around him, he learned that Ahithophel also was among the conspirators, which was the consummation of his calamity, Sa2 15:31. Others suppose that the psalm was composed when David was in Keilah, and when, surrounded by foes, he was apprehensive that the inhabitants of that place would deliver him into the hand of Saul, Sa1 23:1-12. Of all the known events in the life of David, the supposition which regards the psalm as composed during the rebellion of Absalom, and at the special time when he learned that the man whom he had trusted - Ahithophel - was among the traitors, is the most probable. All the circumstances in the psalm agree with his condition at that time, and the occasion was one in which the persecuted and much-afflicted king would be likely to pour out the desires of his heart before God. Paulus and DeWette have remarked that it is evident from the psalm that the enemies to whom the author refers were inhabitants of the same city with himself, and that the danger was from treason within the walls of the city, Psa 55:1 O. This seems not improbable, and this agrees well with the supposition that the scene of the psalm is laid in the time of the rebellion of Absalom.
The contents of the psalm are as follows:
(1) The prayer of the psalmist that God would hear his cry, Psa 55:1-3.
(2) a general description of his trouble and sorrows, as being so great that he was overwhelmed, and such as to make him wish for the wings of a dove that he might fly away, and be at rest, Psa 55:4-8.
(3) the causes, or sources of his trouble, Psa 55:9-14;
(a) The general fact that he was surrounded by enemies; that there were violence, strife, and mischief in the city, Psa 55:9-11.
(b) The particular fact that someone in whom he had put confidence, and who had been his special friend, was, to his surprise, found among his enemies, and had proved himself faithless to him, Psa 55:12-14.
(4) his earnest prayer for the destruction of his enemies, Psa 55:15.
(5) his own confidence in God; his reliance on the divine mercy and protection in the time of trouble and danger; and his assurance that God would interpose in his behalf, Psa 55:16-21.
(6) a general exhortation, as a practical lesson from all that had occurred, to trust in God - to cast every burden on him - with the assurance that the righteous would never be moved, but that the wicked must be subdued, Psa 55:22-23. Psalms 55:1

(KAD) Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch

tPs 55::17 In the third group confidence prevails, the tone that is struck up in Psa 55:17 being carried forward. Evening morning, and noon, as the beginning, middle, and close of the day, denote the day in its whole compass or extent: David thus gives expression to the incessancy with which he is determined to lay before God, both in the quiet of his spirit and in louder utterances, whatsoever moves him. The fut. consec. ויּשׁמע connects the hearing (answer) with the prayer as its inevitable result. Also in the praet. פּדה expression is given to the certainty of faith; and בּשׁלום side by side with it denotes, with the same pregnancy of meaning as in Psa 118:5, the state of undisturbed outward and inward safety and prosperity, into which God removes his soul when He rescues him. If we read mi-kerob, then קרב is, as the ancient versions regard it, the infinitive: ne appropinquent mihi; whereas since the time of J. H. Michaelis the preference has been given to the pronunciation mi-kerāb: a conflictu mihi sc. parato, in which case it would be pointed מקּרב־ (with Metheg), whilst the MSS, in order to guard against the reading with ā, point it מקּרב־. Hitzig is right when he observes, that after the negative מן the infinitive is indicated beforehand, and that לי = עלי, Psa 27:2, is better suited to this. Moreover, the confirmatory clause Psa 55:19 is connected with what precedes in a manner less liable to be misunderstood if מקרב is taken as infinitive: that they may not be able to gain any advantage over me, cannot come near me to harm me (Psa 91:10). For it is not until now less precarious to take the enemies as the subject of היוּ, and to take עמּדי in a hostile sense, as in Job 10:17; Job 13:19; Job 23:6; Job 31:13, cf. עם Psa 94:16, and this is only possible where the connection suggests this sense. Heidenheim's interpretation: among the magnates were those who succoured me (viz., Hushai, Zadok, and Abiathar, by whom the counsel of Athithopel was frustrated), does not give a thought characteristic of the Psalms. And with Aben-Ezra, who follows Numeri Rabba 294a, to think of the assistance of angels in connection with בּרבּים, certainly strongly commends itself in view of Kg2 6:16 (with which Hitzig also compares Ch2 32:7); here, however, it has no connection, whereas the thought, "as many (consisting of many) are they with me, i.e., do they come forward and fight with me," is very loosely attached to what has gone before. The Beth essentiae serves here, as it does frequently, e.g., Psa 39:7, to denote the qualification of the subject. The preterite of confidence is followed in Psa 55:20 by the future of hope. Although side by side with שׁמע, ענה presumptively has the signification to answer, i.e., to be assured of the prayer being heard, yet this meaning is in this instance excluded by the fact that the enemies are the object, as is required by Psa 55:20 (even if Psa 55:19 is understood of those who are on the side of the poet). The rendering of the lxx: εἰσακούσεται ὁ Θεὸς καὶ ταπεινώσει αὐτοὺς ὁ ὑπάρχων πρὸ τῶν αἰώνων, is appropriate, but requires the pronunciation to be ויעשנּם, since the signification to bow down, to humble, cannot be proved to belong either to Kal or Hiphil. But even granted that יענם might, according to Kg1 8:35 (vid., Keil), signify ταπεινώσει αὐτοὺς, it is nevertheless difficult to believe that ויענם is not intended to have a meaning correlative with ישׁמע, of which it is the continuation. Saadia has explained יענם in a manner worthy of attention, as being for יענה בם, he will testify against them; an interpretation which Aben-Ezra endorses. Hengstenberg's is better: "God will hear (the tumult of the enemies) and answer them (judicially)." The original text may have been ויענמו ישׁב קדם. But as it now stands, וישׁב קדם represents a subordinate clause, with the omission of the הוּא, pledging that judicial response: since He it is who sitteth enthroned from earliest times (vid., on Psa 7:10). The bold expression ישׁב קדם is an abbreviation of the view of God expressed in Psa 74:12, Hab 1:12, cf. Deu 33:27, as of Him who from primeval days down to the present sits enthroned as King and Judge, who therefore will be able even at the present time to maintain His majesty, which is assailed in the person of His anointed one.
Psa 55:19-23
In spite of this interruption and the accompanying clashing in of the music. אשׁר .ci with its dependent clause continues the ויאנם, more minutely describing those whom God will answer in His wrath. The relative clause at the same time gives the ground for this their fate from the character they bear: they persevere in their course without any regard to any other in their godlessness. The noun חליפה, which is used elsewhere of a change of clothes, of a reserve in time of war, of a relief of bands of workmen, here signifies a change of mind (Targum), as in Job 14:14 a change of condition; the plural means that every change of this kind is very far from them. In Psa 55:21 David again has the one faithless foe among the multitude of the rebels before his mind. שׁלמיו is equivalent to שׁלמים אתּו, Gen 34:21, those who stood in peaceful relationship to him (שׁלום, Psa 41:10). David classes himself with his faithful adherents. בּרית is here a defensive and offensive treaty of mutual fidelity entered into in the presence of God. By שׁלח and חלּל is meant the intention which, though not carried out as yet, is already in itself a violation and profanation of the solemn compact. In Psa 55:22 the description passes into the tone of the caesural schema. It is impossible for מחמאת, so far as the vowels are concerned, to be equivalent to מחמאות, since this change of the vowels would obliterate the preposition; but one is forbidden to read מחמאות (Targum, Symmachus, Jerome) by the fact that פּיו (lxx τοῦ προσώπου αὐτοῦ, as in Pro 2:6) cannot be the subject to חלקוּ. Consequently מ belongs to the noun itself, and the denominative מחמאות (from חמאה), like מעדנּות (from עדן), dainties, signifies articles of food prepared from curdled milk; here it is used figuratively of "milk-words" or "butter-words" which come from the lips of the hypocrite softly, sweetly, and supplely as cream: os nectar promit, mens aconita vomit. In the following words וּקרב־לבּו (וּקרב) the Makkeph (in connection with which it would have to be read ukerob just the same as in Psa 55:19, since the - has not a Metheg) is to be crossed out (as in fact it is even wanting here and there in MSS and printed editions). The words are an independent substantival clause: war (קרב, a pushing together, assault, battle, after the form כּתב mrof eh with an unchangeable â) is his inward part and his words are swords; these two clauses correspond. רכּוּ (properly like Arab. rkk, to be thin, weak, then also: to be soft, mild; root רך, רק, tendere, tenuare) has the accent on the ultima, vid., on Psa 38:20. פּתיחה is a drawn, unsheathed sword (Psa 37:14).
The exhortation, Psa 55:23, which begins a new strophe and is thereby less abrupt, is first of all a counsel which David gives to himself, but at the same time to all who suffer innocently, cf. Psa 27:14. Instead of the obscure ἅπαξ γεγραμ. יהבך, we read in Psa 37:5 דרכך, and in Pro 16:3 מעשׂיך, according to which the word is not a verb after the form ידעך (Chajug', Gecatilia, and Kimchi), but an accusative of the object (just as it is in fact accented; for the Legarme of יהוה has a lesser disjunctive value than the Zinnor of יהבך). The lxx renders it ἐπίῤῥιψον ἐπὶ κύριον τὴν μέριμνάν σου. Thus are these words of the Psalm applied in Pe1 5:7. According to the Talmud יהב (the same form as קרב) signifies a burden. "One day," relates Rabba bar-Chana, B. Rosh ha-Shana, 26b, and elsewhere, "I was walking with an Arabian (Nabataean?) tradesman, and happened to be carrying a heavy pack. And he said to me, שׁקיל יהביך ושׁדי אגמלאי, Take thy burden and throw it on my camel." Hence it is wiser to refer יהב to יהב, to give, apportion, than to a stem יהב = יאב, Psa 119:131 (root אב, או), to desire; so that it consequently does not mean desiring, longing, care, but that which is imposed, laid upon one, assigned or allotted to one (Bttcher), in which sense the Chald:ee derivatives of יהב (Targum Psa 11:6; Psa 16:5, for מנת) do actually occur. On whomsoever one casts what is allotted to him to carry, to him one gives it to carry. The admonition proceeds on the principle that God is as willing as He is able to bear even the heaviest burden for us; but this bearing it for us is on the other side our own bearing of it in God's strength, and hence the promise that is added runs: He will sustain thee (כּלכּל), that thou mayest not through feebleness succumb. Psa 55:23 also favours this figure of a burden: He will not give, i.e., suffer to happen (Psa 78:66), tottering to the righteous for ever, He will never suffer the righteous to totter. The righteous shall never totter (or be moved) with the overthrow that follows; whereas David is sure of this, that his enemies shall not only fall to the ground, but go down into Hades (which is here, by a combination of two synonyms, בּאר שׁחת, called a well, i.e., an opening, of a sinking in, i.e., a pit, as e.g., in Pro 8:31; Eze 36:3), and that before they have halved their days, i.e., before they have reached the half of the age that might be attained under other circumstances (cf. Psa 102:25; Jer 16:11). By ואתּה אלהים prominence is given to the fact that it is the very same God who will not suffer the righteous to fall who casts down the ungodly; and by ואני David contrasts himself with them, as being of good courage now and in all time to come. Next: Psalms Chapter 56

Matthew Henry

tPs 55::9 David here complains of his enemies, whose wicked plots had brought him, though not to his faith's end, yet to his wits' end, and prays against them by the spirit of prophecy. Observe here,
I. The character he gives of the enemies he feared. They were of the worst sort of men, and his description of them agrees very well with Absalom and his accomplices. 1. He complains of the city of Jerusalem, which strangely fell in with Absalom and fell off from David, so that he had none there but how own guards and servants that he could repose any confidence in: How has that faithful city become a harlot! David did not take the representation of it from others; but with his own eyes, and with a sad heart, did himself see nothing but violence and strife in the city (Psa 55:9); for, when they grew disaffected and disloyal to David, they grew mischievous one to another. If he walked the rounds upon the walls of the city, he saw that violence and strife went about it day and night, and mounted its guards, Psa 55:10. All the arts and methods which the rebels used for the fortifying of the city were made up on violence and strife, and there were no remains of honesty or love among them. If he looked into the heart of the city, mischief and injury, mutual wrong and vexation, were in the midst of it: Wickedness, all manner of wickedness, is in the midst thereof. Jusque datum sceleri - Wickedness was legalized. Deceit and guile, and all manner of treacherous dealing, departed not from her streets, Psa 55:11. It may be meant of their base and barbarous usage of David's friends and such as they knew were firm and faithful to him; they did them all the mischief they could, by fraud or force. Is this the character of Jerusalem, the royal city, and, which is more, the holy city, and in David's time too, so soon after the thrones of judgment and the testimony of Israel were both placed there? Is this the city that men call the perfection of beauty? Lam 2:15. Is Jerusalem, the head-quarters of God's priests, so ill taught? Can Jerusalem be ungrateful to David himself, its own illustrious founder, and be made too hot for him, so that he cannot reside in it? Let us not be surprised at the corruptions and disorders of this church on earth, but long to see the New Jerusalem, where there is no violence nor strife, no mischief nor guilt, and into which no unclean thing shall enter, nor any thing that disquiets. 2. He complains of one of the ringleaders of the conspiracy, that had been very industrious to foment jealousies, to misrepresent him and his government, and to incense the city against him. It was one that reproached him, as if he either abused his power or neglected the use of it, for that was Absalom's malicious suggestion: There is no man deputed of the king to hear thee, Sa2 15:3. That and similar accusations were industriously spread among the people; and who was most active in it? "Not a sworn enemy, not Shimei, nor any of the nonjurors; then I could have borne it, for I should not have expected better from them" (and we find how patiently he did bear Shimei's curses); "not one that professed to hate me, then I would have stood upon my guard against him, would have hidden myself and counsels from him, so that it would not have been in his power to betray me. But it was thou, a man, my equal," Psa 55:13. The Chald:ee-paraphrase names Ahithophel as the person here meant, and nothing in that plot seems to have discouraged David so much as to hear that Ahithophel was among the conspirators with Absalom (Sa2 15:31), for he was the king's counsellor, Ch1 27:33. "It was thou, a man, my equal, one whom I esteemed as myself, a friend as my own soul, whom I had laid in my bosom and made equal with myself, to whom I had communicated all my secrets and who knew my mind as well as I myself did, - my guide, with whom I advised and by whom I was directed in all my affairs, whom I made president of the council and prime-minister of state, - my intimate acquaintance and familiar friend; this is the man that now abuses me. I have been kind to him, but I find him thus basely ungrateful. I have put a trust in him, but I find him thus basely treacherous; nay, and he could not have done me the one-half of the mischief he does if I had not shown him so much respect." All this must needs be very grievous to an ingenuous mind, and yet this was not all; this traitor had seemed a saint, else he had never been David's bosom-friend (Psa 55:14): "We took counsel together, spent many an hour together, with a great deal of pleasure, in religious discourse," or, as Dr. Hammond reads it, "We joined ourselves together to the assembly; I gave him the right hand of fellowship in holy ordinances, and then we walked to the house of God in company, to attend the public service." Note, (1.) There always has been, and always will be, a mixture of good and bad, sound and unsound, in the visible church, between whom, perhaps for a long time, we can discern no difference; but the searcher of hearts does. David, who went to the house of God in his sincerity, had Ahithophel in company with him, who went in his hypocrisy. The Pharisee and the publican went together to the temple to pray; but, sooner or later, those that are perfect and those that are not will be made manifest. (2.) Carnal policy may carry men on very far and very long in a profession of religion while it is in fashion, and will serve a turn. In the court of pious David none was more devout than Ahithophel, and yet his heart was not right in the sight of God. (3.) We must not wonder if we be sadly deceived in some that have made great pretensions to those two sacred things, religion and friendship; David himself, though a very wise man, was thus imposed upon, which may make similar disappointments the more tolerable to us.
II. His prayers against them, which we are both to stand in awe of and to comfort ourselves in, as prophecies, but not to copy into our prayers against any particular enemies of our own. He prays, 1. That God would disperse them, as he did the Babel-builders (Psa 55:9): "Destroy, O Lord! and divide their tongues; that is, blast their counsels, by making them to disagree among themselves, and clash with one another. Send an evil spirit among them, that they may not understand one another, but be envious and jealous one of another." This prayer was answered in the turning of Ahithophel's counsel into foolishness, by setting up the counsel of Hushai against it. God often destroys the church's enemies by dividing them; nor is there a surer way to the destruction of any people than their division. A kingdom, an interest, divided against itself, cannot long stand. 2. That God would destroy them, as he did Dathan and Abiram, and their associates, who were confederate against Moses, whose throat being an open sepulchre, the earth therefore opened and swallowed them up. This was then a new thing which God executed, Num 16:30. But David prays that it might now be repeated, or something equivalent (Psa 55:15): "Let death seize upon them by divine warrant, and let them go down quickly into hell; let them be dead, and buried, and so utterly destroyed, in a moment; for wickedness is wherever they are; it is in the midst of them." The souls of impenitent sinners go down quick, or alive, into hell, for they have a perfect sense of their miseries, and shall therefore live still, that they may be still miserable. This prayer is a prophecy of the utter, the final, the everlasting ruin of all those who, whether secretly or openly, oppose and rebel against the Lord's Messiah. Psalms 55:16