А. П. Лопухин. Толковая Библия. 2 послание святого апостола Павла к Фессалоникийцам

 

Глава 3

Увещание к молитве за успех Апостольского благовестничества и за самого благовестника (1-5), завещания Апостола Фессалоникийцам касательно бесчинных, праздных и непослушных (6-13) и указание братолюбных по отношению к ним мер (14-15). Призывание читателям мира от Господа, собственноручное приветствие и ниспослание благодати Христовой (16-18).

1 Итак молитесь за нас, братия, чтобы слово Господне распространялось и прославлялось, как и у вас, 
2 и чтобы нам избавиться от беспорядочных и лукавых людей, ибо не во всех вера.

С этой главы начинается увещательная часть послания, причем нельзя не заметить, что по своему построению наше послание очень близко подходит к первому, разделяясь на две части - повествовательно-изъяснительную, и увещательную. Последняя, как и в 1 Ф., начинается выражением to loipon.

1-2 Ап. просит Ф. молиться об успехе евангельской проповеди, чтобы последняя имела такой же успех у Коринфян, как и у них. "Да слово Господне течет и славится" - по-слав. ; trech kai doxazhtai - по-греч. Первый глагол подчеркивает живую и действенную природу слова Божия, и желание Ап., чтобы оно все более и более распространялось, а второй указывает на внутреннее признание, выражающееся в прославлении С. Б. (ср. Пс CXLVI:15 и XIX) и следующее за признанием его. Во втором стихе Ап. частнее указывает, почему он просит молитв Ф. общины - чтобы избавиться от испорченных и злых людей. На кого намекает здесь Ап. Павел? Что здесь имеются в виду определенные лица, на это указывает член twn. Но где их искать? Едва ли эти враги - иудаисты, борьба с коими разгорелась позднее. Нет оснований их искать и среди самих христиан, ибо выражение "не во всех вера" собственно значит: "вера не есть удел всех", и имеет более широкое приложение, чем к одному лишь кругу верных. Значит - этих врагов нужно искать среди неверующего жидовства (в данном случае коринфского), которое всюду гнало и преследовало благовестника Христова. Подтверждения этому дают Деяния (XVII:5, 13; XVIII:12 и д.).

3 Но верен Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого.

3 От недостатка веры в людях Ап. обращает свою мысль к "верности" Г. И. Христа, который несомненно утвердит Ф. и защитит их "от лукавого". Выражение это невольно наводит на мысль о молитве Г., где мы тоже молимся об избавлении от лукавого (Мф VI:13). Ап. м. б. здесь невольно цитирует слова Христа. В виду того, что в Н. З. tou ponhrou понимается главным образом как nomen mascalinum, здесь выражение "от лукавого" тоже, несомненно, относится не к принципу зла в общем смысле, а к Сатане, о представителе которого шла речь в II гл. послания.

4 Мы уверены о вас в Господе, что вы исполняете и будете исполнять то, что мы вам повелеваем.
5 Господь же да управит сердца ваши в любовь Божию и в терпение Христово.

4-5 Уповая на верность Господню, Ап. верит и в то, что Ф. выполняют и выполнят все, что он им повелевает - a paraggelormen. Но к чему относятся эти слова - это видно из ст. 5 и 6, и далее. Ап. молится чтобы Господь - т. е. И. Хр. управил их сердца "в любовь Божию и в терпение Христово". Любовь Божия - здесь не только объективный атрибут Божества, но и руководящий принцип нашего сердца. Терпение Христово - toϋ Сristou - с членом, что подчеркивает связь терпения, о котором идет речь, не просто с земными страданиями Спасителя, но с этими же страданиями, как неизбежным уделом страждущего отрока Иеговы (Milligan, op. cit. стр. 112).

6 Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас, 

6-12 Здесь содержится наставление Ап. касательно "поступающих бесчинно", о которых речь была уже в 1 Ф. (V:13-14 - ср. IV:11-12). Но там это было пока напоминание о том, что зло начинает проявлять свое существование. Здесь же Ап. имеет дело с вполне установленным фактом - "бесчинством" некоторых членов общины, смысл которого разъяснен ниже, в ст. 11.

6 Бесчинно поступающие - это некоторые члены Ф. церкви которые, держась ложного взгляда на парусию ("уже настает день Христов" - ст. 2, II гл.), оставили нормальный образ жизни, и предались праздности и вмешательству в мирный ход жизни других. Апостол увещевает Ф. держаться вдали от таких, и не только в силу преподанного им учения, но и по вниманию к личному примеру самого благовестника.

7 ибо вы сами знаете, как должны вы подражать нам; ибо мы не бесчинствовали у вас, 
8 ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работою ночь и день, чтобы не обременить кого из вас,- 
9 не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в образец для подражания нам.

7-9 Последний, живя среди них, не бесчинствовал, а жил трудом своих рук. Ап. уже ранее, в 1 Ф. II:9, коснулся этого вопроса; но там речь шла об его бескорыстии и незаинтересованности; здесь же он переходить к другой стороне своей трудовой жизни в Ф. - ее независимости. Ап., как служитель Евангелия, мог рассчитывать на поддержку общины (смотри 1Кор.IX:3-18), и имел право (exousia) требовать ее, но он не пользовался этою властью в Ф., чтобы своим трудовым образом жизни дать пример окружающим; он работал сам, чтобы своею зависимостью от других "не поставить какой преграды благовествованию Христову" (1Кор.IX:12).

10 Ибо когда мы были у вас, то завещевали вам сие: если кто не хочет трудиться, тот и не ешь.

10 Здесь Ап., видимо, цитирует еврейскую поговорку, основанную на словах В. З. из кн. Бытия III:19. Сравни "Учение 12 Апостолов", XII:3.

11 Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно, ничего не делают, а суетятся.

11 "Слышим" - указывает на то, что до Ап. "недавно" дошли вести из Ф. о том, что некоторые ведут "бесчинную жизнь". Ложные чаяния касательно парусии, вероятно, породили значительное количество "идейных" бездельников, которые, опираясь на "эсхатологическую суматоху", ничего не делали, оставили нормальный образ жизни, и б. м. неумышленно стали в экономическом отношении обузой Ф. общины, суясь везде, и нарушая своим непрошенным вмешательством, порядок в жизни других (periergazomenouV - в этом стихе игра слов - mhden ergazomenouV, alla periergazomenouV). Вся их энергия уходила на праздное возбуждение по поводу неосновательных чаяний касательно "скорого" конца земного порядка вещей.

12 Таковых увещеваем и убеждаем Господом нашим Иисусом Христом, чтобы они, работая в безмолвии, ели свой хлеб.

12 Таковых Ап. убеждает, успокоившись внутренне, отдаться труду, чтобы "есть свой хлеб". Здесь Ап., вероятно, употребляет изречение, заимствованное у раввинов.

13 Вы же, братия, не унывайте, делая добро.

13-15 с этого стиха идут наставления Ап. той части церкви, которая была чужда беспорядков, осуждаемых в 6-12 ст., но которая могла подпасть под дурное влияние "бесчинных".

13 "Не стужайте, доброе творяще" - по-русски - "не унывайте делая добро" - mh egkakhshte (Textus Reseptus ekkakhshte) kalopoiounteV. Egkakew - от kakoV - в смысле трусливый, малодушный. Kalopoiew - значит поступаю благородно, скорее, чем "делаю добро другим". Отсюда мысль стиха: не унывайте, не малодушествуйте в предпринятом вами благородном течении жизни.

14 Если же кто не послушает слова нашего в сем послании, того имейте на замечании и не сообщайтесь с ним, чтобы устыдить его.

14 Nouqetein - вразумлять, напоминать кому-нибудь об его долге, хотя с оттенком легкого порицания, но вместе с тем и увещания.

15 Но не считайте его за врага, а вразумляйте, как брата.
16 Сам же Господь мира да даст вам мир всегда во всем. Господь со всеми вами!

16 "Господь мира" - Г. И. Христос, если опираться на тот факт, что слово KurioV у Ап. П. всегда относится к Г. И. Христу. Но сравни 1 Фес V:23. - "Со всеми вами" - не исключая и тех, кого Ап. только что обличал "в бесчинстве".

17 Приветствие моею рукою, Павловою, что служит знаком во всяком послании; пишу я так: 

17 Здесь Ап. П. делает собственноручную прибавку к посланию, вероятно, с целью устранить всякое сомнение в послании, в виду высказанного им опасения и предположения в II:2. - "Во всяком послании". По поводу этих слов английский ученый Еп. Ляйтфут спрашивает: "нельзя дать какое-нибудь иное объяснение этому выражению, кроме того, что, вероятно, Ап. написал много посланий, которые не дошли до нас? На этот вопрос нужно ответить отрицательно. Послания к Ф. были написаны в 52-53 г... Миссионерская деятельность Апостола, должно быть, началась не позднее 45 г. по Р. X. Однако до нас не дошло ни одного послания, написанного ранее посланий к Ф. Первое послание к Кор. было написано в 57 г. В порядке хронологии это было третье послание из существующих после первых двух к Ф. Следует ли думать, что эти послания были единственными творениями Ап., стоящими одиноко в периоде времени, обнимающем 12 лет, в течении коих Ап. постоянно находился в общении с церквами, всюду разбросанными? Если бы это было даже и мыслимо само по себе, то все же было бы трудно примиримо с выражением (во всяком послании) в нашем тексте. Как мог Ап. сказать "во всяком послании", когда за единственным исключением первого послания к Ф. он ровно ничего не написал в течении восьми предшествующих лет, и не был вынужден ничего писать в течении следующих пяти лет?" (Lightfoot, op. cit. стр. 136). Нужно думать, что переписка Ап. была гораздо шире и больше, чем это можно было бы думать на основании лишь дошедших до нас посланий. - "Пишу я так" - здесь Ап. вероятно, намекает на характер своего почерка - сравни Гал VI:11.

18 благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.

18 Приветствие сходно с приветствием в 1 Ф., за исключением лишь слова "со всеми", которое Ап. вставляет здесь, желая направить свои пожелания всем членам христианской общины в Ф., включая сюда и "бесчинно ходящих".

К. Н. Фаминский.