1:1 Ադամ, Սէթ, Ենովս:
|
1:1 1:1 Adam, Sheth, Enosh: |
1:2 Կայնան, Մաղաղայէլ, Յարեդ:
|
1:2 1:2 Kenan, Mahalaleel, Jered: |
1:3 Ենովք, Մաթուսաղա, Ղամէք, Նոյ:
|
1:3 1:3 Henoch, Methuselah, Lamech: |
1:4 [1]Որդիք Նոյի``, Սէմ, Քամ, Յաբեթ:
|
1:4 1:4 Noah, Shem, Ham, and Japheth: |
1:5 Որդիք Յաբեթի` Գամեր, Մագովգ, Մադայի, [2]Յովիդան, [3]Եղիսան, Թոբէլ, Մոսոք եւ Թիրաս:
|
1:5 1:5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras: |
1:6 Եւ որդիք Գամերայ` Ասքանազ եւ Հռիփաթ եւ Թորգոմա:
|
1:6 1:6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah: |
1:7 Եւ որդիք [4]Յովիդանայ` Եղիսա եւ Թարսիս, Կիտացիք եւ [5]Հռոդացիք:
|
1:7 1:7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim: |
1:8 Եւ որդիք Քամայ` Քուշ եւ Մեստրեմ, Փուդ եւ Քանան:
|
1:8 1:8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan: |
1:9 Եւ որդիք Քուշայ` Սաբա, եւ Եւիլա, եւ Սաբաթա եւ Հռեգմա եւ Սաբակաթա: Եւ որդիք Հռեգմայ` Սաբա եւ Դեդան:
|
1:9 1:9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan: |
1:10 Եւ Քուշ ծնաւ զՆեբրովթ. սա սկսաւ լինել հսկայ [6]որսորդ ի վերայ երկրի:
|
1:10 1:10 And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth: |
1:11 Եւ Մեստրեմ ծնաւ զԼութիիմացիս եւ զՂաբիինացիս եւ զԱնաիմացիս եւ զՆեփթաքիմացիս:
|
1:11 1:11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim: |
1:12 եւ զՊատրոսիիմացիս եւ զՔասղոնիիմացիս, ուստի ելին անտի Փղշտացիք, եւ զՔափթորիմացիս:
|
1:12 1:12 And Pathrusim, and Casluhim, ( of whom came the Philistines,) and Caphthorim: |
1:13 Եւ Քանան ծնաւ զՍիդոն զանդրանիկ իւր եւ [7]զՔանանացին:
|
1:13 1:13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth: |
1:14 եւ զՅեբուսացին եւ զԱմովրհացին եւ զԳերգեսացին:
|
1:14 1:14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite: |
1:15 եւ զԽեւացին եւ զԱրուկեցին եւ զԱսենացին:
|
1:15 1:15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite: |
1:16 եւ զԱրադացին եւ զՍամարացին եւ զԱմաթացին:
|
1:16 1:16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: |
1:17 Որդիք Սեմայ` Եղամ եւ Ասսուր եւ Արփաքսադ եւ Լուդ եւ Արամ, եւ [8]որդիք Արամայ`` Հուս եւ Եմող եւ Գաթեր եւ Մոսոք:
|
1:17 1:17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech: |
1:18 Եւ Արփաքսադ ծնաւ [9]զԿայինան, եւ Կայինան ծնաւ`` զՍաղա, եւ Սաղա ծնաւ զԵբեր:
|
1:18 1:18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber: |
1:19 Եւ Եբերայ ծնան երկու որդիք, անուն միումն Փաղէկ, զի յաւուրս նորա բաժանեցաւ երկիր. եւ անուն եղբօր նորա Յեկտան:
|
1:19 1:19 And unto Eber were born two sons: the name of the one [was] Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother' s name [was] Joktan: |
1:20 Յեկտան ծնաւ զԵղմովդադ եւ զՍաղափ եւ զԱսարմովթ եւ [10]զԿեդրուրան:
|
1:20 1:20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah: |
1:21 եւ զԵզէլ եւ զԴեկղան:
|
1:21 1:21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah: |
1:22 եւ զԳեբաղ եւ զԱբիմէէլ եւ զՍաբա:
|
1:22 1:22 And Ebal, and Abimael, and Sheba: |
1:23 եւ [11]զՍուփիր եւ զԵւիլա եւ զՅովբաբ. ամենեքեան սոքա որդիք Յեկտանայ:
|
1:23 1:23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these [were] the sons of Joktan: |
1:24 [12]Որդիք Սեմայ` Եղամ եւ Ասսուր եւ`` Արփաքսադ, [13]Կայինան, Սաղա:
|
1:24 1:24 Shem, Arphaxad, Shelah: |
1:25 Եբեր, Փաղէկ, Ռագաւ:
|
1:25 1:25 Eber, Peleg, Reu: |
1:26 Սերուգ, Նաքովր, Թարայ:
|
1:26 1:26 Serug, Nahor, Terah: |
1:27 Աբրամ, նա ինքն է Աբրահամ:
|
1:27 1:27 Abram; the same [is] Abraham: |
1:28 Եւ որդիք Աբրահամու` Իսահակ եւ Իսմայէլ:
|
1:28 1:28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael: |
1:29 Սոքա են [14]ծնունդք Իսմայելի``. Նաբէովթ եւ Կեդար եւ Աբդեէլ, Մաբսան:
|
1:29 1:29 These [are] their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam: |
1:30 Մասմա եւ Դումա, Մասսէ, Քոդադ, Թաման:
|
1:30 1:30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema: |
1:31 Իտուր, Նափէս եւ Կեդմա. սոքա են որդիք Իսմայելի:
|
1:31 1:31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael: |
1:32 Եւ որդիք Քետուրայ հարճին Աբրահամու, [15]եւ ծնաւ նմա`` զԵմրան եւ զՅեկսան եւ զՄադան եւ զՄադիան եւ զՅեսբոկ եւ զՍովիւէ: Եւ որդիք Յեկսանայ` Սաբա եւ Դեդան. [16]եւ որդիք Դեդանայ` Ռագուէլ եւ Աբդեէլ եւ Ասուրիիմ եւ Լատուսիիմ եւ Լոովմին:
|
1:32 1:32 Now the sons of Keturah, Abraham' s concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan: |
1:33 Եւ որդիք Մադիանայ` Գեփա եւ Ափեր եւ Ենովք եւ Աբիդա եւ Եղդա. ամենեքեան սոքա որդիք Քետուրայ:
|
1:33 1:33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these [are] the sons of Keturah: |
1:34 Եւ ծնաւ Աբրահամ զԻսահակ. եւ որդիք Իսահակայ` Եսաւ եւ [17]Յակոբ:
|
1:34 1:34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel: |
1:35 Որդիք Եսաւայ` Եղիփազ եւ Հռագուէլ եւ Յէուս եւ Եգղոմ եւ Կորխ:
|
1:35 1:35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah: |
1:36 Որդիք Եղիփազայ` Թեման եւ Ովմար, Սոփա, Գոթոմ եւ Կենէզ, եւ [18]Թամար հարճ Եղիփարու` ծնաւ նմա զԱմաղէկ:
|
1:36 1:36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek: |
1:37 Եւ որդիք Ռագուելի` Նաքէթ, Զարեհ, Սոմէ եւ Մոզէ:
|
1:37 1:37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah: |
1:38 Եւ որդիք Սէիրայ` Ղովտան, Սոբաղ, Սեբէգոն, Անա, Դեսոն եւ Ասար եւ Դիսան:
|
1:38 1:38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan: |
1:39 Եւ որդիք Ղովտանայ` Քոռի եւ Էման. եւ քոյր Ղովտանայ` Թամնա:
|
1:39 1:39 And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna [was] Lotan' s sister: |
1:40 Որդիք Սովբաղայ` Գովղամ եւ Մանաքաթ եւ Գեբաղ եւ Սովփա եւ Յովնան. եւ որդիք Սեբեգոնի` Այիա եւ Անա:
|
1:40 1:40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah: |
1:41 Եւ որդիք Անայ` Դեսոն [19]եւ Եղիբամա դուստր Անայի``. եւ որդիք Դեսոնի` Ամրան եւ Եսեբամ եւ Յեթրան եւ Քառան:
|
1:41 1:41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran: |
1:42 Եւ որդիք Ասարայ` Բաղտան եւ [20]Ազուկամ եւ Յովիկամ եւ Ուկամ``. եւ որդիք Դիսանայ` Ովս եւ Առան:
|
1:42 1:42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, [and] Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran: |
1:43 Եւ այսոքիկ թագաւորք նոցա որք թագաւորեցին յԵդովմ, յառաջ քան զթագաւորել թագաւոր որդւոցն Իսրայելի. [21]Բաղակ որդի Սեփովրայ``. եւ անուն քաղաքի նորա Դենաբա:
|
1:43 1:43 Now these [are] the kings that reigned in the land of Edom before [any] king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city [was] Dinhabah: |
1:44 Եւ մեռաւ [22]Բաղակ, եւ թագաւորեաց փոխանակ նորա Յոբաբ, որդի Զարեհի ի Բոսորայ:
|
1:44 1:44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead: |
1:45 Եւ մեռաւ Յոբաբ, եւ թագաւորեաց փոխանակ նորա Ասովմ յերկրէն Թեմնացւոց:
|
1:45 1:45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead: |
1:46 Եւ մեռաւ Ասովմ, եւ թագաւորեաց փոխանակ նորա Ադադ, որդի Բադադայ, որ եհար զՄադիամ ի դաշտին Մովաբայ, եւ անուն քաղաքի նորա [23]Գէթեմ:
|
1:46 1:46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith: |
1:47 Եւ մեռաւ Ադադ, եւ թագաւորեաց փոխանակ նորա Սամաա ի Մասրեկայ:
|
1:47 1:47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead: |
1:48 Եւ մեռաւ Սամաա, եւ թագաւորեաց փոխանակ նորա Սաւուղ յՌոբովթայ, որ առ Գետեզերբն էր:
|
1:48 1:48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead: |
1:49 Եւ մեռաւ Սաւուղ, եւ թագաւորեաց փոխանակ նորա Բաղաենոն որդի Աքոբովրայ:
|
1:49 1:49 And when Shaul was dead, Baal- hanan the son of Achbor reigned in his stead: |
1:50 Եւ մեռաւ Բաղաենոն [24]որդի Աքոբովրայ``, եւ թագաւորեաց փոխանակ նորա Ադադ, եւ անուն քաղաքի նորա Փոգով, եւ անուն կնոջ նորա Մետաբեէլ` դուստր Մատրադայ[25]:
|
1:50 1:50 And when Baal- hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city [was] Pai; and his wife' s name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab: |
1:51 Եւ մեռաւ Ադադ. եւ այս են իշխանք Եդովմայ. իշխան Թամնա, իշխան Գովղա, իշխան Յեթաթ:
|
1:51 1:51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth: |
1:52 իշխան Ողիբամասա, իշխան Հելա. իշխան Փենովն:
|
1:52 52. duke Oholibamah, duke Elah, duke Pinon;
1:52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon: |
1:53 իշխան Կենէզ, իշխան Թեման, իշխան [26]Գարսար:
|
1:53 1:53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar: |
1:54 իշխան Մագեդիէլ, իշխան Զաբոյին: Սոքա են իշխանք Եդովմայ:
|
1:54 54. duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom. 1:54 Duke Magdiel, duke Iram. These [are] the dukes of Edom: |