Գրք. 1Chron, Գլ. 1   [(1895)] Գրք. 1Chron., Գլ. 1   [KJV]


1:1
Ադամ, Սէթ, Ենովս:

1:1
1. Adam, Seth, Enosh;
1:1 Adam, Sheth, Enosh:
1:2
Կայնան, Մաղաղայէլ, Յարեդ:

1:2
1:2 Kenan, Mahalaleel, Jered:
1:3
Ենովք, Մաթուսաղա, Ղամէք, Նոյ:

1:3
1:3 Henoch, Methuselah, Lamech:
1:4
[1]Որդիք Նոյի``, Սէմ, Քամ, Յաբեթ:

1:4
1:4 Noah, Shem, Ham, and Japheth:
1:5
Որդիք Յաբեթի` Գամեր, Մագովգ, Մադայի, [2]Յովիդան, [3]Եղիսան, Թոբէլ, Մոսոք եւ Թիրաս:

1:5
1:5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras:
1:6
Եւ որդիք Գամերայ` Ասքանազ եւ Հռիփաթ եւ Թորգոմա:

1:6
1:6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah:
1:7
Եւ որդիք [4]Յովիդանայ` Եղիսա եւ Թարսիս, Կիտացիք եւ [5]Հռոդացիք:

1:7
1:7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim:
1:8
Եւ որդիք Քամայ` Քուշ եւ Մեստրեմ, Փուդ եւ Քանան:

1:8
1:8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan:
1:9
Եւ որդիք Քուշայ` Սաբա, եւ Եւիլա, եւ Սաբաթա եւ Հռեգմա եւ Սաբակաթա: Եւ որդիք Հռեգմայ` Սաբա եւ Դեդան:

1:9
1:9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan:
1:10
Եւ Քուշ ծնաւ զՆեբրովթ. սա սկսաւ լինել հսկայ [6]որսորդ ի վերայ երկրի:

1:10
1:10 And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth:
1:11
Եւ Մեստրեմ ծնաւ զԼութիիմացիս եւ զՂաբիինացիս եւ զԱնաիմացիս եւ զՆեփթաքիմացիս:

1:11
1:11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim:
1:12
եւ զՊատրոսիիմացիս եւ զՔասղոնիիմացիս, ուստի ելին անտի Փղշտացիք, եւ զՔափթորիմացիս:

1:12
1:12 And Pathrusim, and Casluhim, ( of whom came the Philistines,) and Caphthorim:
1:13
Եւ Քանան ծնաւ զՍիդոն զանդրանիկ իւր եւ [7]զՔանանացին:

1:13
1:13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth:
1:14
եւ զՅեբուսացին եւ զԱմովրհացին եւ զԳերգեսացին:

1:14
1:14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite:
1:15
եւ զԽեւացին եւ զԱրուկեցին եւ զԱսենացին:

1:15
1:15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite:
1:16
եւ զԱրադացին եւ զՍամարացին եւ զԱմաթացին:

1:16
16. and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
1:16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite:
1:17
Որդիք Սեմայ` Եղամ եւ Ասսուր եւ Արփաքսադ եւ Լուդ եւ Արամ, եւ [8]որդիք Արամայ`` Հուս եւ Եմող եւ Գաթեր եւ Մոսոք:

1:17
1:17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech:
1:18
Եւ Արփաքսադ ծնաւ [9]զԿայինան, եւ Կայինան ծնաւ`` զՍաղա, եւ Սաղա ծնաւ զԵբեր:

1:18
1:18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber:
1:19
Եւ Եբերայ ծնան երկու որդիք, անուն միումն Փաղէկ, զի յաւուրս նորա բաժանեցաւ երկիր. եւ անուն եղբօր նորա Յեկտան:

1:19
1:19 And unto Eber were born two sons: the name of the one [was] Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother' s name [was] Joktan:
1:20
Յեկտան ծնաւ զԵղմովդադ եւ զՍաղափ եւ զԱսարմովթ եւ [10]զԿեդրուրան:

1:20
1:20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah:
1:21
եւ զԵզէլ եւ զԴեկղան:

1:21
1:21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah:
1:22
եւ զԳեբաղ եւ զԱբիմէէլ եւ զՍաբա:

1:22
1:22 And Ebal, and Abimael, and Sheba:
1:23
եւ [11]զՍուփիր եւ զԵւիլա եւ զՅովբաբ. ամենեքեան սոքա որդիք Յեկտանայ:

1:23
1:23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these [were] the sons of Joktan:
1:24
[12]Որդիք Սեմայ` Եղամ եւ Ասսուր եւ`` Արփաքսադ, [13]Կայինան, Սաղա:

1:24
24. Shem, Arpachshad, Shelah;
1:24 Shem, Arphaxad, Shelah:
1:25
Եբեր, Փաղէկ, Ռագաւ:

1:25
1:25 Eber, Peleg, Reu:
1:26
Սերուգ, Նաքովր, Թարայ:

1:26
1:26 Serug, Nahor, Terah:
1:27
Աբրամ, նա ինքն է Աբրահամ:

1:27
27. Abram ( the same is Abraham).
1:27 Abram; the same [is] Abraham:
1:28
Եւ որդիք Աբրահամու` Իսահակ եւ Իսմայէլ:

1:28
1:28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael:
1:29
Սոքա են [14]ծնունդք Իսմայելի``. Նաբէովթ եւ Կեդար եւ Աբդեէլ, Մաբսան:

1:29
1:29 These [are] their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam:
1:30
Մասմա եւ Դումա, Մասսէ, Քոդադ, Թաման:

1:30
1:30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema:
1:31
Իտուր, Նափէս եւ Կեդմա. սոքա են որդիք Իսմայելի:

1:31
1:31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael:
1:32
Եւ որդիք Քետուրայ հարճին Աբրահամու, [15]եւ ծնաւ նմա`` զԵմրան եւ զՅեկսան եւ զՄադան եւ զՄադիան եւ զՅեսբոկ եւ զՍովիւէ: Եւ որդիք Յեկսանայ` Սաբա եւ Դեդան. [16]եւ որդիք Դեդանայ` Ռագուէլ եւ Աբդեէլ եւ Ասուրիիմ եւ Լատուսիիմ եւ Լոովմին:

1:32
1:32 Now the sons of Keturah, Abraham' s concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan:
1:33
Եւ որդիք Մադիանայ` Գեփա եւ Ափեր եւ Ենովք եւ Աբիդա եւ Եղդա. ամենեքեան սոքա որդիք Քետուրայ:

1:33
1:33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these [are] the sons of Keturah:
1:34
Եւ ծնաւ Աբրահամ զԻսահակ. եւ որդիք Իսահակայ` Եսաւ եւ [17]Յակոբ:

1:34
1:34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel:
1:35
Որդիք Եսաւայ` Եղիփազ եւ Հռագուէլ եւ Յէուս եւ Եգղոմ եւ Կորխ:

1:35
1:35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah:
1:36
Որդիք Եղիփազայ` Թեման եւ Ովմար, Սոփա, Գոթոմ եւ Կենէզ, եւ [18]Թամար հարճ Եղիփարու` ծնաւ նմա զԱմաղէկ:

1:36
1:36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek:
1:37
Եւ որդիք Ռագուելի` Նաքէթ, Զարեհ, Սոմէ եւ Մոզէ:

1:37
1:37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah:
1:38
Եւ որդիք Սէիրայ` Ղովտան, Սոբաղ, Սեբէգոն, Անա, Դեսոն եւ Ասար եւ Դիսան:

1:38
1:38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan:
1:39
Եւ որդիք Ղովտանայ` Քոռի եւ Էման. եւ քոյր Ղովտանայ` Թամնա:

1:39
1:39 And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna [was] Lotan' s sister:
1:40
Որդիք Սովբաղայ` Գովղամ եւ Մանաքաթ եւ Գեբաղ եւ Սովփա եւ Յովնան. եւ որդիք Սեբեգոնի` Այիա եւ Անա:

1:40
1:40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah:
1:41
Եւ որդիք Անայ` Դեսոն [19]եւ Եղիբամա դուստր Անայի``. եւ որդիք Դեսոնի` Ամրան եւ Եսեբամ եւ Յեթրան եւ Քառան:

1:41
1:41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran:
1:42
Եւ որդիք Ասարայ` Բաղտան եւ [20]Ազուկամ եւ Յովիկամ եւ Ուկամ``. եւ որդիք Դիսանայ` Ովս եւ Առան:

1:42
1:42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, [and] Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran:
1:43
Եւ այսոքիկ թագաւորք նոցա որք թագաւորեցին յԵդովմ, յառաջ քան զթագաւորել թագաւոր որդւոցն Իսրայելի. [21]Բաղակ որդի Սեփովրայ``. եւ անուն քաղաքի նորա Դենաբա:

1:43
1:43 Now these [are] the kings that reigned in the land of Edom before [any] king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city [was] Dinhabah:
1:44
Եւ մեռաւ [22]Բաղակ, եւ թագաւորեաց փոխանակ նորա Յոբաբ, որդի Զարեհի ի Բոսորայ:

1:44
1:44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead:
1:45
Եւ մեռաւ Յոբաբ, եւ թագաւորեաց փոխանակ նորա Ասովմ յերկրէն Թեմնացւոց:

1:45
1:45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead:
1:46
Եւ մեռաւ Ասովմ, եւ թագաւորեաց փոխանակ նորա Ադադ, որդի Բադադայ, որ եհար զՄադիամ ի դաշտին Մովաբայ, եւ անուն քաղաքի նորա [23]Գէթեմ:

1:46
1:46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith:
1:47
Եւ մեռաւ Ադադ, եւ թագաւորեաց փոխանակ նորա Սամաա ի Մասրեկայ:

1:47
1:47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead:
1:48
Եւ մեռաւ Սամաա, եւ թագաւորեաց փոխանակ նորա Սաւուղ յՌոբովթայ, որ առ Գետեզերբն էր:

1:48
1:48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead:
1:49
Եւ մեռաւ Սաւուղ, եւ թագաւորեաց փոխանակ նորա Բաղաենոն որդի Աքոբովրայ:

1:49
1:49 And when Shaul was dead, Baal- hanan the son of Achbor reigned in his stead:
1:50
Եւ մեռաւ Բաղաենոն [24]որդի Աքոբովրայ``, եւ թագաւորեաց փոխանակ նորա Ադադ, եւ անուն քաղաքի նորա Փոգով, եւ անուն կնոջ նորա Մետաբեէլ` դուստր Մատրադայ[25]:

1:50
1:50 And when Baal- hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city [was] Pai; and his wife' s name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab:
1:51
Եւ մեռաւ Ադադ. եւ այս են իշխանք Եդովմայ. իշխան Թամնա, իշխան Գովղա, իշխան Յեթաթ:

1:51
51. And Hadad died. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth;
1:51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth:
1:52
իշխան Ողիբամասա, իշխան Հելա. իշխան Փենովն:

1:52
52. duke Oholibamah, duke Elah, duke Pinon;
1:52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon:
1:53
իշխան Կենէզ, իշխան Թեման, իշխան [26]Գարսար:

1:53
53. duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar;
1:53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar:
1:54
իշխան Մագեդիէլ, իշխան Զաբոյին: Սոքա են իշխանք Եդովմայ:

1:54
54. duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
1:54 Duke Magdiel, duke Iram. These [are] the dukes of Edom: