Գրք. Col, Գլ. 4   [(1895)] Գրք. Col., Գլ. 4   [KJV]


4:1
Տեարք, զիրաւունս եւ զհաւասարութիւն ծառայից ձերոց շնորհեցէք, գիտասջիք զի եւ ձեր Տէր գոյ յերկինս:

4:1
4:1 Masters, give unto [your] servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven:
4:2
Աղօթից ստէպ կացէք, տքնել ի նմին գոհութեամբ:

4:2
4:2 Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving:
4:3
Աղօթս արարէք միանգամայն եւ վասն մեր, զի Աստուած բացցէ մեզ դուռն բանին` խօսել զխորհուրդն Քրիստոսի, վասն որոյ եւ կապեալս կամ:

4:3
4:3 Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
4:4
զի յայտնի արարից զնա, որպէս արժան իցէ ինձ խօսել:

4:4
4:4 That I may make it manifest, as I ought to speak:
4:5
Իմաստութեամբ գնասջիք առ արտաքինսն` գնոց առեալ զժամանակս:

4:5
4:5 Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time:
4:6
Եւ բանն ձեր յամենայն ժամ լի շնորհօք [35]Տեառն` իբրեւ`` աղիւ համեմեալ լիցի, գիտել որպէս արժան իցէ ձեզ իւրաքանչիւր ումեք տալ պատասխանի:

4:6
4:6 Let your speech [be] alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man:
4:7
Այլ որ ինչ զինէն իցէ` ցուցցէ ձեզ զամենայն Տիւքիկոս սիրելի եղբայր եւ հաւատարիմ պաշտօնեայ եւ ծառայակից ի Տէր:

4:7
4:7 All my state shall Tychicus declare unto you, [who is] a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
4:8
զոր առաքեցի առ ձեզ դմին իրի, զի գիտասջիք վասն մեր, եւ մխիթարեսցէ զսիրտս ձեր:

4:8
4:8 Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts:
4:9
Ոնեսիմաւ հանդերձ եղբարբ հաւատարմաւ եւ սիրելեաւ որ է ի ձէնջ. զամենայն ինչ ցուցցեն ձեզ որ ինչ աստ է:

4:9
4:9 With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is [one] of you. They shall make known unto you all things which [are done] here:
4:10
Ողջոյն տայ ձեզ Արիստարքոս գերեկից իմ, եւ Մարկոս եղբօրորդի Բառնաբայ. (վասն որոյ առէք պատուէր եթէ եկեսցէ առ ձեզ, ընկալջիք զնա:

4:10
10. Aristarchus my fellow-prisoner saluteth you, and Mark, the cousin of Barnabas ( touching whom ye received commandments; if he come unto you, receive him),
4:10 Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister' s son to Barnabas, ( touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him:
4:11
եւ Յիսուս որ անուանեալն է Յուստոս, որք են ի թլփատութենէ անտի. զի դոքա միայն գործակից եղեն ինձ յարքայութեանն Աստուծոյ, որք եւ եղեն իսկ ինձ մխիթարութիւն:

4:11
4:11 And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only [are my] fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me:
4:12
Ողջոյն տայ ձեզ Եպափրաս որ ի ձէնջ ծառայ Քրիստոսի Յիսուսի է. յամենայն ժամ պատերազմեալ վասն ձեր յաղօթս, զի կայցէք կատարեալք եւ լցեալք յամենայն կամս Աստուծոյ:

4:12
4:12 Epaphras, who is [one] of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God:
4:13
Վկայեմ նմա, զի բազում աշխատութիւն ունի վասն ձեր եւ վասն Լաւոդիկեցւոցն, եւ վասն այնոցիկ որ յԵրապոլիսն են:

4:13
4:13 For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them [that are] in Laodicea, and them in Hierapolis:
4:14
Ողջոյն տայ ձեզ Ղուկաս բժիշկ [36]եւ սիրելի, եւ Դեմաս:

4:14
14. Luke, the beloved physician, and Demas salute you.
4:14 Luke, the beloved physician, and Demas, greet you:
4:15
Ողջոյն տաջիք եղբարց որ են ի Լաւոդիկիա, եւ Նիմփայ եւ որ առտնին եկեղեցին է նորա:

4:15
4:15 Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house:
4:16
Եւ յորժամ ընթեռնուցու առ ձեզ թուղթդ, արասջիք զի եւ ի Լաւոդիկեցւոց եկեղեցւոջն ընթերցցի. եւ զառ ի Լաւոդիկեցւոցն` զի եւ դուք ընթեռնուցուք:

4:16
4:16 And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the [epistle] from Laodicea:
4:17
Եւ ասասջիք ցԱրքիպպոս. Զգոյշ լեր սպասաւորութեանդ զոր ընկալար ի Տէր, զի զայդ կատարեսցես:

4:17
4:17 And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it:
4:18
Ողջոյնդ ձեռին իմոյ Պաւղոսի է. յուշ լիցին ձեզ կապանքս իմ: Շնորհք ընդ ձեզ:[37] Առ Կողոսացիս գրեցաւ ի Հռովմէ ի ձեռն Տիւքիկոսի եւ Ոնեսիմայ:

4:18
4:18 The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace [be] with you. Amen. < ¶ Written from Rome to the Colossians by Tychicus and Onesimus: