Գրք. Ex, Գլ. 35   [(1895)] Գրք. Ex., Գլ. 35   [KJV]


35:1
Եւ ժողովեաց Մովսէս զամենայն ժողովուրդ որդւոցն Իսրայելի եւ ասէ ցնոսա. Այս բանք են զոր ասաց Տէր առնել զնոսա:

35:1
35:1 And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These [are] the words which the LORD hath commanded, that [ye] should do them:
35:2
Զվեց օր գործեսցես զգործ, յաւուրն եւթներորդի [562]հանգիցես. շաբաթ սուրբ է, հանգիստ`` Տեառն. ամենայն որ գործեսցէ ի նմա, սատակեսցի:

35:2
35:2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the LORD: whosoever doeth work therein shall be put to death:
35:3
Մի՛ լուցցի հուր յամենայն բնակութեան ձերում յաւուր շաբաթուց. [563]զի ես եմ Տէր:

35:3
35:3 Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day:
35:4
Եւ խօսեցաւ Մովսէս ընդ ամենայն ժողովրդեան որդւոցն Իսրայելի եւ ասէ. Այս պատգամ է զոր պատուիրեաց Տէր եւ ասէ:

35:4
35:4 And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This [is] the thing which the LORD commanded, saying:
35:5
Առէք ի ձէնջ հաս Տեառն. ամենայն ոք զիարդ եւ յօժարեսցէ ի սրտի իւրում, բերցեն պտուղ Տեառն, ոսկի եւ արծաթ, պղինձ:

35:5
35:5 Take ye from among you an offering unto the LORD: whosoever [is] of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass:
35:6
եւ կապուտակ եւ ծիրանի եւ կարմիր կրկին մանեալ եւ բեհեզ նիւթեալ եւ մազ այծեաց:

35:6
35:6 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats:
35:7
եւ մորթ խոյոց կարմիր ներկեալ, եւ մորթս [564]կապուտակեալս, եւ փայտս անփուտս:

35:7
7. and rams’ skins dyed red, and sealskins, and acacia wood;
35:7 And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood:
35:8
եւ եւղ լուսոյ, եւ խունկս իւղոյ օծման, եւ խունկս հանդերձանաց:

35:8
35:8 And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense:
35:9
եւ ականս սարդիոնս [565]եւ ականս զմրուխտս`` եւ ականս ի գիր վակասին, եւ [566]զպճղնաւորն:

35:9
9. and onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.
35:9 And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate:
35:10
Եւ ամենայն որ իմաստուն իցէ սրտիւ ի ձեզ, եկեալ գործեսցէ զամենայն ինչ զոր պատուիրեաց Տէր:

35:10
35:10 And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded:
35:11
Զխորանն, եւ զնուարտանս իւր, եւ զվիժակս նորա, եւ [567]զգահակս նորա, եւ զտախտակս նորա, եւ զպարզունակս նորա, եւ զսիւնակս նորա, եւ զխարիսխս նորա:

35:11
11. the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
35:11 The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets:
35:12
եւ զտապանակն [568]վկայութեան եւ զլծակս նորա, եւ զքաւութիւնն եւ [569]զվարագոյրն, եւ զառագաստ սրահին եւ զսիւնակս նորա, եւ զականսն զմրուխտս, եւ զխունկսն եւ զեւղն օծման:

35:12
12. the ark, and the staves thereof, the mercy-seat, and the veil of the screen;
35:12 The ark, and the staves thereof, [with] the mercy seat, and the vail of the covering:
35:13
եւ զսեղանն, [570]եւ զամենայն զկահ նորա եւ զհովանոցս սեղանոյն`` եւ զլծակս նորա եւ զամենայն զկահ նորա, եւ զհացն երեսաց:

35:13
35:13 The table, and his staves, and all his vessels, and the shewbread:
35:14
եւ զաշտանակն լուսոյ եւ զամենայն զկահ նորա, եւ զճրագարանս նորա եւ զեւղն լուսոյ:

35:14
35:14 The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light:
35:15
եւ զսեղանն խնկոց, եւ զլծակս նորա, եւ զեւղն օծութեան, եւ զխունկսն հանդերձանաց, եւ զվարագոյր դրան խորանին:

35:15
35:15 And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle:
35:16
եւ զսեղանն ողջակիզաց, եւ զվանդակս նորա զպղնձիս, զլծակս նորա, եւ զամենայն զկահ նորա, եւ զաւազանն եւ զխարիսխ նորա:

35:16
35:16 The altar of burnt offering, with his brasen grate, his staves, and all his vessels, the laver and his foot:
35:17
եւ զառագաստ [571]սրահին եւ զսիւնակս նորա եւ զխարիսխս նորա, եւ զսրահակ դրան [572]սրահին:

35:17
35:17 The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court:
35:18
եւ զցիցս խորանին եւ զցիցս [573]սրահին եւ զապարումս նոցա:

35:18
35:18 The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords:
35:19
եւ զպատմուճանսն որովք պաշտիցեն ի սրբութեանն, եւ զպատմուճանսն սուրբս Ահարոնի քահանայի, եւ զպատմուճանս քահանայութեան որդւոցն Ահարոնի:

35:19
35:19 The cloths of service, to do service in the holy [place], the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest' s office:
35:20
Եւ ել ամենայն ժողովուրդ որդւոցն Իսրայելի առ ի Մովսիսէ:

35:20
35:20 And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses:
35:21
Եւ բերին իւրաքանչիւր որպէս եւ յօժարէին սիրտք իւրեանց, եւ որոց զիարդ եւ կամ եղեւ անձանց իւրեանց, բերէին նուէրս Տեառն յամենայն գործս խորանին վկայութեան, եւ յամենայն նիւթս նորա, եւ յամենայն պատմուճանս սրբութեանն:

35:21
35:21 And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, [and] they brought the LORD' S offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments:
35:22
Եւ [574]բերին արք ի կանանց, ամենայն ոք որպէս եւ միտք իւր վարէին, ականս եւ`` գինդս եւ մատանիս եւ ծամակալս եւ կշտապանակս, եւ զամենայն անօթս ոսկեղէնս. եւ ամենայն արք որ [575]եւ էին`` բերին նուէրս ոսկւոյ Տեառն:

35:22
35:22 And they came, both men and women, as many as were willing hearted, [and] brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered [offered] an offering of gold unto the LORD:
35:23
Եւ ամենայն այր առ որում գտանէր կապուտակ եւ ծիրանի եւ կարմիր մանեալ եւ բեհեզ, եւ մազ այծեաց եւ մորթս խոյոց կարմիր ներկեալ եւ մորթս [576]կապուտակեալս, բերէին:

35:23
35:23 And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' [hair], and red skins of rams, and badgers' skins, brought:
35:24
Ամենայն որ նուիրէր նուէրս, արծաթ եւ պղինձ բերէին զնուէրսն Տեառն, եւ ամենայն առ որում գտանէր փայտ անփուտ յամենայն գործ կահին` բերէին:

35:24
35:24 Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD' S offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought:
35:25
Եւ ամենայն կին իմաստուն մտօք նիւթէր ձեռօք իւրովք, եւ բերէր մանեալ զկապուտակն եւ զծիրանի եւ զկարմիրն ներկեալ եւ զբեհեզն:

35:25
35:25 And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, [both] of blue, and of purple, [and] of scarlet, and of fine linen:
35:26
Եւ ամենայն կանայք որ յօժարէին ի միտս իւրեանց` մանէին իմաստութեամբ զմազ այծեացն:

35:26
35:26 And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats:
35:27
Եւ իշխանքն բերէին ականս զմրուխտս, եւ ականս ի նիւթ վակասին եւ տախտակին:

35:27
35:27 And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate:
35:28
եւ [577]զհանդերձանս խնկոցն, եւ զեւղն լուսոյ եւ զեւղն օծութեան:

35:28
35:28 And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense:
35:29
Եւ ամենայն այր եւ կին, որոց յօժարէին միտք իւրեանց, մտանէին գործել զամենայն գործն զոր պատուիրեաց Տէր գործել ի ձեռն Մովսիսի. բերէին որդիքն Իսրայելի զնուէրսն Տեառն:

35:29
35:29 The children of Israel brought a willing offering unto the LORD, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the LORD had commanded to be made by the hand of Moses:
35:30
Եւ ասէ Մովսէս ցորդիսն Իսրայելի. Տեսէք, զի կոչեաց Աստուած յանուանէ զԲեսելիէլ զՈւրիեան զորդի Ովրայ յազգէ Յուդայ:

35:30
35:30 And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:
35:31
Եւ ելից զնա աստուածեղէն Հոգւով իմաստութեան, եւ հանճարով եւ գիտութեամբ յամենայնի:

35:31
35:31 And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship:
35:32
ըստ ամենայն գործոյ ճարտարապետել ճարտարապետութեամբ, գործել զոսկին եւ զարծաթն եւ զպղինձ:

35:32
35:32 And to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass:
35:33
Եւ քանդակել զականսն, եւ գործել զփայտն, առնել զամենայն գործ իմաստութեան:

35:33
35:33 And in the cutting of stones, to set [them], and in carving of wood, to make any manner of cunning work:
35:34
եւ [578]խելամտել, զի`` ետ ի սիրտ նորա զիմաստութիւն, եւ Եղիաբայ որդւոյ Աքիսամայ յազգէ Դանայ:

35:34
35:34 And he hath put in his heart that he may teach, [both] he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan:
35:35
զորս ելից մտօք իմաստութեան, [579]խելամտել` գործել զամենայն գործ [580]սրբութեանն, զոստայնանկութեան եւ զնկարու, կապուտակաւն եւ ծիրանեաւն եւ կարմրովն ներկելով եւ բեհեզով անկանել գործել զամենայն գործ ճարտարութեան նկարակերտաց:

35:35
35:35 Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, [even] of them that do any work, and of those that devise cunning work: