Գրք. Ezra, Գլ. 1   [(1895)] Գրք. Ezra., Գլ. 1


1:1
Յառաջնում ամին Կիւրոսի արքային Պարսից, ի կատարել բանին Տեառն ի բերանոյ Երեմիայի մարգարէի, զարթոյց Տէր զոգին Կիւրոսի թագաւորին Պարսից, եւ ետ հրաման պատուիրանի յամենայն թագաւորութեան իւրում, եւ գրեաց առ ամենեսեան օրինակ զայս:

1:1
1:1 Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and [put it] also in writing, saying:
1:2
Այսպէս ասէ Կիւրոս թագաւոր Պարսից. Զամենայն թագաւորութիւնս երկրի ետ ինձ Տէր Աստուած երկնից, եւ նա հրամայեաց ինձ առնել եւ շինել նմա տաճար յԵրուսաղէմ Հրէաստանի:

1:2
1:2 Thus saith Cyrus king of Persia, The LORD God of heaven hath given me all the kingdoms of the earth; and he hath charged me to build him an house at Jerusalem, which [is] in Judah:
1:3
Ո ոք եւ իցէ ի ձեզ յամենայն ժողովրդեան Տեառն, ընդ որում է Աստուած նորա ընդ նմա, ելցէ յԵրուսաղէմ Հրէաստանի եւ շինեսցէ զտուն Տեառն Աստուծոյ Իսրայելի. եւ ինքն Աստուած որ բնակեալ է յԵրուսաղէմ` եղիցի ընդ նմա:

1:3
1:3 Who [is there] among you of all his people? his God be with him, and let him go up to Jerusalem, which [is] in Judah, and build the house of the LORD God of Israel, ( he [is] the God,) which [is] in Jerusalem:
1:4
[1]Եւ զամենայն պատրաստութիւն իւր առցէ ընդ իւր, եւ տարցի ի տեղին յայն ուր ինքն բնակեսցէ. եւ առցէ այր ընդ իւր զամենայն կազմած իւր` որ ինչ եւ իցէ, արծաթեղէն եւ ոսկեղէն, եւ զայլ կահ եւ զանասուն` հանդերձ ընկերօք իւրեանց առցեն ընդ իւրեանս`` ի պատրաստութիւն տաճարին Տեառն Աստուծոյ յԵրուսաղէմ:

1:4
1:4 And whosoever remaineth in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, beside the freewill offering for the house of God that [is] in Jerusalem:
1:5
Եւ յարեան իշխանք հայրապետաց որդւոցն Յուդայ եւ Բենիամինի, եւ քահանայքն եւ Ղեւտացիք ամենեքեան` զորոց զարթոյց Տէր Աստուած զոգիս նոցա ելանել եւ շինել զտաճարն Տեառն Աստուծոյ յԵրուսաղէմ:

1:5
1:5 Then rose up the chief of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all [them] whose spirit God had raised, to go up to build the house of the LORD which [is] in Jerusalem:
1:6
Եւ ամենեքեան որ շուրջ էին զնոքօք` օգնէին եւ զօրացուցանէին զձեռս նոցա` տալով արծաթ եւ ոսկի եւ զկահ եւ զանասուն, եւ [2]ընծայիւք եւ պատարագօք լցուցանէին զնոսա:

1:6
1:6 And all they that [were] about them strengthened their hands with vessels of silver, with gold, with goods, and with beasts, and with precious things, beside all [that] was willingly offered:
1:7
Եւ թագաւորն Կիւրոս ետ բերել զամենայն սպասս եւ զկահ տաճարին Տեառն զոր ա՛ռ Նաբուքոդոնոսոր յԵրուսաղեմէ, եւ ետ ի պահ ի տուն աստուածոց իւրոց:

1:7
1:7 Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods:
1:8
ետ բերել զայն ամենայն Կիւրոս թագաւոր Պարսից ի ձեռն Միթրադատայ գանձաւորի, եւ համարեալ` ետ [3]ցՍամանասար իշխան Յուդայ:

1:8
1:8 Even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince of Judah:
1:9
Եւ այս է թիւ համարուցն. [4]զոհարանք ոսկեղէնք` երեսուն, եւ [5]զոհարանք սպասուն արծաթեղէնք` [6]հազար քսան եւ ինն:

1:9
1:9 And this [is] the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine and twenty knives:
1:10
սկաւառակք ոսկիք` երեսուն, եւ [7]արծաթեղէնք` կրկին`` հազար:

1:10
1:10 Thirty basons of gold, silver basons of a second [sort] four hundred and ten, [and] other vessels a thousand:
1:11
Ամենայն կահք ոսկեղէնք եւ արծաթեղէնք` հինգ հազար եւ չորեք հարեւր: [8]Եւ ընդ ամենայն որ էին ընդ Սամանասարայ եւ`` ընդ ելելոյ գերութեանն ի Բաբելոնէ յԵրուսաղէմ:

1:11
1:11 All the vessels of gold and of silver [were] five thousand and four hundred. All [these] did Sheshbazzar bring up with [them of] the captivity that were brought up from Babylon unto Jerusalem: