Գրք. Jer, Գլ. 47   [(1895)] Գրք. Jer., Գլ. 47   [KJV]


47:1
Ի վերայ այլազգեաց:`` Բանն Տեառն որ եղեւ առ Երեմիա մարգարէ ի վերայ [701]այլազգեաց, մինչչեւ հարեալ էր փարաւոնի զԳազա:

47:1
47:1 The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza:
47:2
Այսպէս ասէ Տէր. Ահաւադիկ ջուրք ելանեն ի հիւսիսոյ, եւ եղիցին հեղեղատք յողողանել, եւ ողողեսցեն զերկիրն լրիւ իւրով, զքաղաքն եւ զբնակիչս նորա. բողոք բարձցեն մարդիկ եւ աղաղակեսցեն ամենայն բնակիչք երկրին:

47:2
47:2 Thus saith the LORD; Behold, waters rise up out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl:
47:3
Ի ձայնէ [702]ասպատակի նորա, ի զինուց ոտից`` նորա եւ ի շաչելոյ կառաց նորա եւ ի շառաչելոյ անուոցն նորա, ոչ դարձցին հարք առ որդիս իւրեանց ի լքմանէ ձեռաց իւրեանց:

47:3
47:3 At the noise of the stamping of the hoofs of his strong [horses], at the rushing of his chariots, [and at] the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to [their] children for feebleness of hands:
47:4
յաւուրն յորում գայցէ կորուսանել զամենայն այլազգիսն, [703]եւ կորուսից`` զԾուր եւ զԾայդան, զամենայն մնացորդս օգնականութեան նոցա. [704]եւ սատակեսցէ Տէր զայլազգիս զմնացորդս [705]կղզեացն եւ զԳամրաց:

47:4
47:4 Because of the day that cometh to spoil all the Philistines, [and] to cut off from Tyrus and Zidon every helper that remaineth: for the LORD will spoil the Philistines, the remnant of the country of Caphtor:
47:5
Հասցէ կնդութիւն ի վերայ Գազայ. կործանեցաւ Ասկաղոն, [706]եւ մնացորդքն Ենակիմայ:

47:5
5. Baldness is come upon Gaza; Ashkelon is brought to nought, the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself?
47:5 Baldness is come upon Gaza; Ashkelon is cut off [with] the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself:
47:6
Մինչեւ յե՞րբ կոտորեսցես, սուրդ`` Տեառն, մինչեւ յե՞րբ ոչ դադարիցես. դարձիր ի պատեանս քո, դադարեա եւ վերացիր:

47:6
47:6 O thou sword of the LORD, how long [will it be] ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still:
47:7
Զիա՞րդ դադարիցէ, զի Տէր հրամայեաց [707]զնա ի վերայ`` Ասկաղոնի եւ ի վերայ ծովեզերեայցն [708]մնացելոց զարթնուլ:

47:7
47:7 How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it: