Գրք. Num, Գլ. 1   [(1895)] Գրք. Num., Գլ. 1   [KJV]


1:1
Եւ խօսեցաւ Տէր ընդ Մովսիսի յանապատին Սինայի, ի խորանին [1]վկայութեան, ի միում` ամսեանն երկրորդի, յամին երկրորդի ելանելոյ նոցա յերկրէն Եգիպտացւոց, ասէ:

1:1
1:1 And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first [day] of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying:
1:2
Առէք զհամար ամենայն ժողովրդեան որդւոցն Իսրայելի, ըստ ազգս, ըստ տանց նահապետաց, ըստ թուոց յանուանէ, ըստ գլխոց նոցա` ամենայն արու:

1:2
1:2 Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of [their] names, every male by their polls:
1:3
ի քսանամենից եւ ի վեր, ամենայն որ ելանիցէ ի զօրսդ Իսրայելի, հանդէս առնել նոցա հանդերձ զօրութեամբ իւրեանց դու եւ Ահարոն. [2]առնիցէք նոցա հանդէս:

1:3
1:3 From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall number them by their armies:
1:4
Եւ ընդ ձեզ լինիցին իւրաքանչիւր ըստ ցեղի, իւրաքանչիւր իշխան, ըստ տանց նահապետաց լինիցին:

1:4
1:4 And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers:
1:5
Եւ այս են անուանք արանցն որ յանդիման լինիցին ընդ ձեզ. Ռուբենի` Եղիսուր որդի Սադիուրայ:

1:5
1:5 And these [are] the names of the men that shall stand with you: of [the tribe of] Reuben; Elizur the son of Shedeur:
1:6
Շմաւոնի` Սաղամիէլ որդի Սուրիսադայի:

1:6
1:6 Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai:
1:7
Յուդայի` Նաասոն որդի Ամինադաբայ:

1:7
1:7 Of Judah; Nahshon the son of Amminadab:
1:8
Իսաքարայ` Նաթանայէլ որդի Սովգարայ:

1:8
1:8 Of Issachar; Nethaneel the son of Zuar:
1:9
Զաբուղոնի` Եղիաբ որդի Քեղովնայ:

1:9
1:9 Of Zebulun; Eliab the son of Helon:
1:10
որդւոցն Յովսեփայ, Եփրեմի` Եղիսամա որդի Եմիուդայ, Մանասէի` Գամաղիէլ որդի Փադասուրայ:

1:10
1:10 Of the children of Joseph: of Ephraim; Elishama the son of Ammihud: of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur:
1:11
Բենիամինի` Աբիդան որդի Գեդէոնի:

1:11
1:11 Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni:
1:12
Դանայ` Աքիեզեր որդի Ամիսադայի:

1:12
1:12 Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai:
1:13
Ասերայ` Փագիէլ որդի Եքրանայ:

1:13
1:13 Of Asher; Pagiel the son of Ocran:
1:14
Գադայ` Եղիսափան որդի Դագուելի:

1:14
1:14 Of Gad; Eliasaph the son of Deuel:
1:15
Նեփթաղիմայ` Աքիրէ որդի Ենանայ:

1:15
1:15 Of Naphtali; Ahira the son of Enan:
1:16
Սոքա են անուանիք ժողովրդեանն, իշխանք ցեղիցն ըստ նահապետաց` հազարապետք Իսրայելի:

1:16
1:16 These [were] the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel:
1:17
Եւ առին Մովսէս եւ Ահարոն զարսն զայնոսիկ որք յանուանէն կոչեցան:

1:17
1:17 And Moses and Aaron took these men which are expressed by [their] names:
1:18
եւ զամենայն ժողովուրդն ժողովեցին ի միում ամսեանն երկրորդի, [3]յամին երկրորդի,`` եւ մտին ի հանդէս ըստ ազգաց իւրեանց, ըստ նահապետաց իւրեանց, ըստ թուոյ անուանց նոցա, ի քսանամենից եւ ի վեր, [4]ամենայն արու`` ըստ գլխոց իւրեանց:

1:18
1:18 And they assembled all the congregation together on the first [day] of the second month, and they declared their pedigrees after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls:
1:19
Որպէս հրամայեաց Տէր Մովսիսի, եւ մտին ի հանդէս յանապատին Սինայի:

1:19
1:19 As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai:
1:20
Եւ եղեն որդիք Ռուբենի` անդրանկանն Իսրայելի, ըստ ազգս իւրեանց, ըստ գունդս իւրեանց, ըստ տանց նահապետաց իւրեանց, ըստ թուոյ անուանց իւրեանց, ըստ գլխոց իւրեանց, ամենայն արու ի քսանամենից եւ ի վեր, ամենայն որ ելանէր ի զօրսն [5]Իսրայելի:

1:20
1:20 And the children of Reuben, Israel' s eldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war:
1:21
հանդէս նոցա յազգէն Ռուբենի, քառասուն եւ վեց հազար եւ հինգ հարեւր:

1:21
1:21 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Reuben, [were] forty and six thousand and five hundred:
1:22
Եւ որդւոցն Շմաւոնի, ըստ ազգս իւրեանց, ըստ գունդս իւրեանց, ըստ տանց նահապետաց իւրեանց, ըստ թուոյ անուանց իւրեանց, ըստ գլխոց իւրեանց, ամենայն արու ի քսանամենից եւ ի վեր, ամենայն որ ելանէր ի զօրսն:

1:22
1:22 Of the children of Simeon, by their generations, after their families, by the house of their fathers, those that were numbered of them, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war:
1:23
հանդէս նոցա ի ցեղէն Շմաւոնի, յիսուն եւ ինն հազար եւ երեք հարեւր:

1:23
1:23 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Simeon, [were] fifty and nine thousand and three hundred:
1:24
Եւ որդւոցն Գադայ` ըստ ազգս իւրեանց, ըստ գունդս իւրեանց, ըստ տանց նահապետաց իւրեանց, ըստ թուոյ անուանց [6]նոցա, ըստ գլխոց իւրեանց, ամենայն արու`` ի քսանամենից եւ ի վեր, ամենայն որ ելանէր ի զօրու:

1:24
1:24 Of the children of Gad, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war:
1:25
հանդէս նոցա ի ցեղէն Գադայ, քառասուն եւ հինգ հազար եւ վեց հարեւր եւ յիսուն:

1:25
1:25 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Gad, [were] forty and five thousand six hundred and fifty:
1:26
Եւ որդւոցն Յուդայ` ըստ ազգս իւրեանց, ըստ գունդս իւրեանց, ըստ տանց նահապետաց իւրեանց, ըստ թուոյ անուանց [7]նոցա, ըստ գլխոց իւրեանց, ամենայն արու`` ի քսանամենից եւ ի վեր, ամենայն որ ելանէր ի զօրսն:

1:26
1:26 Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war:
1:27
հանդէս նոցա ի ցեղէն Յուդայ` եւթանասուն եւ չորք հազարք եւ վեց հարեւր:

1:27
1:27 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Judah, [were] threescore and fourteen thousand and six hundred:
1:28
Եւ որդւոցն Իսաքարայ` ըստ ազգս իւրեանց, ըստ գունդս իւրեանց, ըստ տանց նահապետաց իւրեանց, ըստ թուոյ անուանց [8]իւրեանց, ըստ գլխոց իւրեանց, ամենայն արու`` ի քսանամենից եւ ի վեր, ամենայն որ ելանէր ի զօրու:

1:28
1:28 Of the children of Issachar, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war:
1:29
հանդէս նոցա ի ցեղէն Իսաքարայ, յիսուն եւ չորք հազարք եւ չորեք հարեւր:

1:29
1:29 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Issachar, [were] fifty and four thousand and four hundred:
1:30
Եւ որդւոցն Զաբուղոնի` ըստ գունդս իւրեանց, ըստ ազգս իւրեանց, ըստ տանց նահապետաց իւրեանց, ըստ թուոյ անուանց [9]իւրեանց, ըստ գլխոց իւրեանց, ամենայն արու`` ի քսանամենից եւ ի վեր, ամենայն որ ելանէր ի զօրու:

1:30
1:30 Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war:
1:31
հանդէս նոցա ի ցեղէն Զաբուղոնի, յիսուն եւ եւթն հազար եւ չորեք հարեւր:

1:31
1:31 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Zebulun, [were] fifty and seven thousand and four hundred:
1:32
Եւ որդւոցն Յովսեփայ, որդւոցն Եփրեմի` ըստ ազգս իւրեանց, ըստ գունդս իւրեանց, ըստ տանց նահապետաց իւրեանց, ըստ թուոյ անուանց [10]նոցա, ըստ գլխոց իւրեանց, ամենայն արու`` ի քսանամենից եւ ի վեր, ամենայն որ ելանէր ի զօրու:

1:32
1:32 Of the children of Joseph, [namely], of the children of Ephraim, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war:
1:33
հանդէս նոցա ի ցեղէն Եփրեմի, քառասուն հազար եւ հինգ հարեւր:

1:33
1:33 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Ephraim, [were] forty thousand and five hundred:
1:34
Եւ որդւոցն Մանասէի` ըստ ազգս իւրեանց, ըստ գունդս իւրեանց, ըստ տանց նահապետաց իւրեանց, ըստ թուոյ անուանց [11]իւրեանց, ըստ գլխոց իւրեանց, ամենայն արու`` ի քսանամենից եւ ի վեր, ամենայն որ ելանէր ի զօրու:

1:34
1:34 Of the children of Manasseh, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war:
1:35
հանդէս նոցա ի ցեղէն Մանասէի, երեսուն եւ երկու հազար եւ երկերիւր:

1:35
1:35 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Manasseh, [were] thirty and two thousand and two hundred:
1:36
Եւ որդւոցն Բենիամինի` ըստ ազգս իւրեանց, ըստ գունդս իւրեանց, ըստ տանց նահապետաց իւրեանց, ըստ թուոյ անուանց [12]նոցա, ըստ գլխոց իւրեանց, ամենայն արու`` ի քսանամենից եւ ի վեր, ամենայն որ ելանէր ի զօրու:

1:36
1:36 Of the children of Benjamin, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war:
1:37
հանդէս նոցա ի ցեղէն Բենիամենի, երեսուն եւ հինգ հազար եւ չորեք հարեւր:

1:37
1:37 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Benjamin, [were] thirty and five thousand and four hundred:
1:38
Եւ որդւոցն Դանայ` ըստ ազգս իւրեանց, ըստ գունդս իւրեանց, ըստ տանց նահապետաց իւրեանց, ըստ թուոյ անուանց [13]նոցա, ըստ գլխոց իւրեանց, ամենայն արու`` ի քսանամենից եւ ի վեր, ամենայն որ ելանէր ի զօրու:

1:38
1:38 Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war:
1:39
հանդէս նոցա ի ցեղէն Դանայ, վաթսուն եւ երկու հազարք եւ եւթն հարեւր:

1:39
1:39 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Dan, [were] threescore and two thousand and seven hundred:
1:40
Եւ որդւոցն Ասերայ` ըստ ազգս իւրեանց, ըստ գունդս իւրեանց, ըստ տանց նահապետաց իւրեանց, ըստ թուոյ անուանց [14]նոցա, ըստ գլխոց իւրեանց, ամենայն արու`` ի քսանամենից եւ ի վեր, ամենայն որ ելանէր ի զօրու:

1:40
1:40 Of the children of Asher, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war:
1:41
հանդէս նոցա ի ցեղէն Ասերայ, քառասուն եւ մի հազար եւ հինգ հարեւր:

1:41
1:41 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Asher, [were] forty and one thousand and five hundred:
1:42
Եւ որդւոցն Նեփթաղիմայ` ըստ ազգս իւրեանց, ըստ գունդս իւրեանց, ըստ տանց նահապետաց իւրեանց, ըստ թուոյ անուանց [15]նոցա, ըստ գլխոց իւրեանց, ամենայն արու`` ի քսանամենից եւ ի վեր, ամենայն որ ելանէր ի զօրու:

1:42
1:42 Of the children of Naphtali, throughout their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war:
1:43
հանդէս նոցա ի ցեղէն Նեփթաղեմի, յիսուն եւ երեք հազարք եւ չորեքհարեւր:

1:43
1:43 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Naphtali, [were] fifty and three thousand and four hundred:
1:44
Այս է հանդէս զոր արարին Մովսէս եւ Ահարոն եւ իշխանքն Իսրայելի, երկոտասան [16]իշխանք. այր մի ըստ [17]միում ազգի, ըստ ցեղից`` տանց նահապետաց իւրեանց էին:

1:44
1:44 These [are] those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, [being] twelve men: each one was for the house of his fathers:
1:45
Եւ եղեւ ամենայն հանդէս որդւոց Իսրայելի [18]հանդերձ զօրու`` իւրեանց ի քսանամենից եւ ի վեր ամենայն որ ելանէր [19]տալ պատերազմ`` ի միջոյ Իսրայելի:

1:45
1:45 So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel:
1:46
եւ եղեն ամենայն անցեալքն ի հանդիսի վեց հարեւր հազար, եւ երեք հազար եւ հինգ հարեւր եւ յիսուն:

1:46
1:46 Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty:
1:47
Բայց Ղեւտացիքն ի ցեղէ ազգին իւրեանց ոչ անցին ի հանդիսի [20]ընդ որդիսն Իսրայելի:

1:47
1:47 But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them:
1:48
Խօսեցաւ Տէր ընդ Մովսիսի եւ ասէ:

1:48
1:48 For the LORD had spoken unto Moses, saying:
1:49
Տեսջի՛ր, զազգն Ղեւեայ մի՛ խառնեսցես ընդ նոսա ի հանդէս, եւ զհամար նոցա մի՛ առնուցուս ի մէջ որդւոցն Իսրայելի:

1:49
1:49 Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:
1:50
եւ կացուսցես զՂեւտացիսն ի վերայ խորանին վկայութեան, եւ ի վերայ ամենայն կահի նորա, եւ ի վերայ ամենայնի որ ինչ է ի նմա. նոքա բարձցեն զխորանն եւ զամենայն զկահ նորա, եւ նոքա պաշտեսցեն ի նմա, եւ շուրջ զխորանաւն բանակեսցին:

1:50
1:50 But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that [belong] to it: they shall bear the tabernacle, and all the vessels thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle:
1:51
Եւ ի չուել խորանին` իջուսցեն զնա Ղեւտացիքն, եւ ի բանակել խորանին` կանգնեսցեն զնա Ղեւտացիքն. եւ այլազգի որ մերձեսցի ի նա` մեռցի:

1:51
1:51 And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death:
1:52
Եւ բանակեսցին որդիքն Իսրայելի այր ըստ իւրաքանչիւր կարգի, եւ այր ըստ իւրաքանչիւր նահապետութեան հանդերձ զօրու իւրեանց:

1:52
1:52 And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts:
1:53
Բայց Ղեւտացիքն բանակեսցին շուրջ զխորանաւն վկայութեան [21]յանդիման Տեառն``, եւ ոչ լինիցին մեղք ի մէջ որդւոցն Իսրայելի. եւ պահեսցեն Ղեւտացիքն զպահպանութիւն խորանին վկայութեան:

1:53
1:53 But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony:
1:54
Եւ արարին որդիքն Իսրայելի ըստ ամենայնի, որպէս պատուիրեաց Տէր Մովսիսի [22]եւ Ահարոնի``. նոյնպէս եւ արարին:

1:54
1:54 And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they: