Գրք. Ps, Գլ. 135   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 135   [KJV]


135:1
Խոստովան եղերուք Տեառն, զի բարի է. զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:1
135:1 [786] KJV Chapter [136] O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever:
135:2
Խոստովան եղերուք Աստուծոյ աստուծոց, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:2
135:2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy [endureth] for ever:
135:3
Խոստովան եղերուք Տեառն տերանց, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:3
135:3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endureth] for ever:
135:4
Արար զսքանչելիս մեծամեծս միայն, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:4
135:4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever:
135:5
Զերկինս արար իմաստութեամբ իւրով, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:5
135:5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever:
135:6
Հաստատեաց զերկիր ի վերայ ջուրց, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:6
135:6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever:
135:7
Արար զլուսաւորս մեծամեծս [784]միայն, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:7
135:7 To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
135:8
Զարեգակն արար իշխանական տուընջեան, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:8
135:8 The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
135:9
զլուսին եւ զաստեղս` իշխանական գիշերոյ, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:9
135:9 The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever:
135:10
Եհար զերկիրն Եգիպտացւոց անդրանկօք իւրովք հանդերձ, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:10
135:10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy [endureth] for ever:
135:11
եւ եհան զԻսրայէլ ի միջոյ նորա, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:11
135:11 And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
135:12
ի ձեռն բարձր եւ ի բազուկ իւր հզօր, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:12
135:12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy [endureth] for ever:
135:13
Եհերձ զծովն [785]մեծ եւ բաժանեաց յերկուս մասունս, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:13
135:13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy [endureth] for ever:
135:14
եւ անցոյց զԻսրայէլ ընդ մէջ նորա, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:14
135:14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
135:15
Ընկղմեաց զփարաւոն եւ զզօրս իւր ի ծով Կարմիր, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:15
135:15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy [endureth] for ever:
135:16
Եհան զժողովուրդ իւր յանապատ, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:16
135:16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever:
135:17
Եհար զթագաւորս մեծամեծս, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:17
135:17 To him which smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
135:18
Եւ սպան զթագաւորս հզօրս, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:18
135:18 And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever:
135:19
զՍեհովն թագաւոր Ամովրհացւոց, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:19
135:19 Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
135:20
զՈվգ թագաւոր Բասանու, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:20
135:20 And Og the king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
135:21
ետ զերկիր նոցա ի ժառանգութիւն, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:21
135:21 And gave their land for an heritage: for his mercy [endureth] for ever:
135:22
ժառանգութիւն Իսրայելի ծառայի իւրոյ, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:22
135:22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever:
135:23
Յիշեաց զմեզ Տէր ի խոնարհութեան մերում, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:23
135:23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
135:24
Եւ փրկեաց զմեզ ի ձեռաց թշնամեաց մերոց, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:24
135:24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy [endureth] for ever:
135:25
Ո տայ կերակուր ամենայն կենդանեաց, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:25
135:25 Who giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever:
135:26
Խոստովան եղերուք Աստուծոյ երկնաւորի, զի յաւիտեան է ողորմ նորա:

135:26
135:26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever: