Գրք. Ps, Գլ. 20   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 20   [KJV]


20:1
Ի կատարած. Սաղմոս Դաւթի:

20:0
' For the Chief Musician. A Psalm of David.
20:0 [111] KJV Chapter [21] To the chief Musician, A Psalm of David:
20:2
Տէր, ի զօրութեան քում ուրախ եղիցի թագաւորն, ի փրկութեան քում ցնծասցէ յոյժ:

20:1
1. The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
20:1 The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice:
20:3
Զցանկութիւն սրտի նորա ետուր նմա, եւ զկամս շրթանց նորա ոչ արգելեր ի նմանէ:[107]:

20:2
2. Thou hast given him his heart’s desire, and hast not withholden the request of his lips.
20:2 Thou hast given him his heart' s desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah:
20:4
Ժաման արարեր զնա յօրհնութիւն քաղցրութեան քո, եւ եդիր ի գլուխ նորա պսակ [108]ի քարէ պատուականէ:

20:3
3. For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of fine gold on his head.
20:3 For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head:
20:5
Կեանս խնդրեաց ի քէն, եւ ետուր նմա ընդ երկայն աւուրս, յաւիտեանս յաւիտենից:

20:4
4. He asked life of thee, thou gavest it him; even length of days for ever and ever.
20:4 He asked life of thee, [and] thou gavest [it] him, [even] length of days for ever and ever:
20:6
Մեծ են փառք նորա ի փրկութեան քում, զփառս եւ զմեծվայելչութիւն դիցես ի վերայ նորա:

20:5
5. His glory is great in thy salvation: honour and majesty dost thou lay upon him.
20:5 His glory [is] great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him:
20:7
Տացես զնա յօրհնութիւն յաւիտեանս յաւիտենից, ուրախ արասցես զնա յուրախութիւն երեսաց քոց:

20:6
6. For thou makest him most blessed for ever: thou makest him glad with joy in thy presence.
20:6 For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance:
20:8
Թագաւոր յուսացաւ ի Տէր, յողորմութենէ Բարձրելոյն նա մի՛ սասանեսցի:

20:7
7. For the king trusteth in the LORD, and through the lovingkindness of the Most High he shall not be moved.
20:7 For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved:
20:9
Գտցի ձեռն քո ի վերայ թշնամեաց քոց, եւ աջ քո գտցէ զամենայն ատելիս քո:

20:8
8. Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
20:8 Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee:
20:10
Դիցես զնոսա որպէս հնոց հրոյ` ի ժամանակի [109]երեսաց քոց``. Տէր բարկութեամբ իւրով խռովեցուսցէ զնոսա, եւ հուր կերիցէ զնոսա:

20:9
9. Thou shalt make them as a fiery furnace in the time of thine anger. The LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
20:9 Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them:
20:11
Պտուղ նոցա յերկրէ կորիցէ, եւ զաւակ նոցա յորդւոց ի մարդկանէ:

20:10
10. Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
20:10 Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men:
20:12
Խոտորեցան ի քէն չարութեամբ, խորհեցան խորհուրդ զոր ոչ կարասցեն հաստատել:

20:11
11. For they intended evil against thee: they imagined a device, which they are not able to perform.
20:11 For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, [which] they are not able:
20:13
Արասցես զնոսա հալածեալս, [110]ի մնացուածս քո պատրաստեսցես զերեսս`` նոցա:

20:12
20:12 Therefore shalt thou make them turn their back, [when] thou shalt make ready [thine arrows] upon thy strings against the face of them:
20:14
Բարձր լեր, Տէր, ի զօրութեան քում. օրհնեսցուք, եւ սաղմոս ասասցուք զօրութեան քում:

20:13
13. Be thou exalted, O LORD, in thy strength: so will we sing and praise thy power.
20:13 Be thou exalted, LORD, in thine own strength: [so] will we sing and praise thy power: