Գրք. Ps, Գլ. 5   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 5   [KJV]


5:1
Ի կատարած վասն վիճակելոցն``. Սաղմոս Դաւթի:

5:0
' For the Chief Musician; with the Nehiloth. A Psalm of David.
5:0 [22] To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David:
5:2
Բանից իմոց ունկն դիր, Տէր, եւ ի միտ առ զաղաղակ իմ:

5:1
1. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
5:1 Give ear to my words, O LORD, consider my meditation:
5:3
Նայեաց ի ձայն աղօթից իմոց, Թագաւոր իմ եւ Աստուած իմ:

5:2
2. Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee do I pray.
5:2 Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray:
5:4
Ես զքեզ աղաչեմ, Տէր, ընդ առաւօտս լուիցես ձայնի իմում. ընդ առաւօտս պատրաստ եղէց յանդիման լինել առ քեզ:

5:3
3. O LORD, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I order unto thee, and will keep watch.
5:3 My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct [my prayer] unto thee, and will look up:
5:5
Ոչ թէ դու Աստուած կամիս զանօրէնութիւն, եւ ոչ բնակեն առ քեզ չարք:

5:4
4. For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: evil shall not sojourn with thee.
5:4 For thou [art] not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee:
5:6
Մի՛ անօրէնք բնակեսցեն առաջի աչաց քոց. ատեցեր զայնոսիկ ոյք գործեն զանօրէնութիւն:

5:5
5. The arrogant shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
5:5 The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity:
5:7
կորուսանես զամենեսեան ոյք խօսին սուտ, զայր արիւնահեղ եւ զնենգաւոր պիղծ առնես դու, Տէր:

5:6
6. Thou shalt destroy them that speak lies: the LORD abhorreth the bloodthirsty and deceitful man.
5:6 Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man:
5:8
Այլ ես ըստ բազում ողորմութեան քում մտից ի տուն քո, եւ երկիր պագից ի տաճար սուրբ քո երկիւղիւ քո:

5:7
7. But as for me, in the multitude of thy lovingkindness will I come into thy house: in thy fear will I worship toward thy holy temple.
5:7 But as for me, I will come [into] thy house in the multitude of thy mercy: [and] in thy fear will I worship toward thy holy temple:
5:9
Տէր, առաջնորդեա ինձ յարդարութեան քում, վասն թշնամեաց իմոց. ուղիղ արա առաջի իմ զճանապարհս քո:

5:8
8. Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way plain before my face.
5:8 Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face:
5:10
Զի ոչ գոյ ի բերանս նոցա ճշմարտութիւն, եւ սիրտք նոցա նանրեալք են. որպէս գերեզման բաց է կոկորդ նոցա, լեզուօք իւրեանց նենգաւորք եղեն:

5:9
9. For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness: their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
5:9 For [there is] no faithfulness in their mouth; their inward part [is] very wickedness; their throat [is] an open sepulchre; they flatter with their tongue:
5:11
Դատեա զնոսա, Աստուած, զի անկցին ի խորհրդոց իւրեանց. ըստ բազում ամպարշտութեան նոցա մերժեա զնոսա, զի դառնացուցին զքեզ:

5:10
10. Hold them guilty, O God; let them fall by their own counsels: thrust them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
5:10 Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee:
5:12
Ուրախ լիցին ամենեքեան ոյք յուսացեալ են ի քեզ, յաւիտեան ցնծասցեն, [21]եւ բնակեսցես դու ի նոսա. պարծեսցին ի քեզ սիրելիք անուան քո:

5:11
11. But let all those that put their trust in thee rejoice, let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
5:11 But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee:
5:13
Զի օրհնեսցես դու զարդարն. Տէր, որպէս զինու հաճութեամբ քով պսակեցեր զնոսա:

5:12
12. For thou wilt bless the righteous; O LORD, thou wilt compass him with favour as with a shield.
5:12 For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as [with] a shield: