Գրք. Ps, Գլ. 63   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 63   [KJV]


63:1
Ի կատարած. Սաղմոս Դաւթի:

63:0
' For the Chief Musician. A Psalm of David.
63:0 [375] KJV Chapter [64] To the chief Musician, A Psalm of David:
63:2
Լուր, Աստուած, աղօթից իմոց յաղաչել ինձ առ քեզ, յերկիւղէ թշնամւոյն փրկեա զանձն իմ:

63:1
1. Hear my voice, O God, in my complaint: preserve my life from fear of the enemy.
63:1 Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy:
63:3
Ծածկեսցես զիս ի ժողովոց չարաց, ի բազմութենէ ոյք գործեն զանօրէնութիւն:

63:2
2. Hide me from the secret counsel of evil-doers; from the tumult of the workers of iniquity:
63:2 Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
63:4
Ոյք սրեցին որպէս սուսեր զլեզուս իւրեանց, լարեցին զաղեղունս իւրեանց յիրս դառնութեան:

63:3
3. Who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrows, even bitter words:
63:3 Who whet their tongue like a sword, [and] bend [their bows to shoot] their arrows, [even] bitter words:
63:5
ձգել ի գաղտնիս այնոցիկ ոյք ուղիղ են սրտիւք. յանկարծակի ձգեսցեն ի նոսա եւ մի՛ երկիցեն:

63:4
4. That they may shoot in secret places at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
63:4 That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not:
63:6
Ոյք զօրացուցին յանձինս իւրեանց զբանս չարութեան, խորհեցան թաքուցանել ինձ որոգայթ, եւ ասացին. [374]Ոչ տեսանէ զայս Տէր:

63:5
5. They encourage themselves in an evil purpose; they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
63:5 They encourage themselves [in] an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them:
63:7
Քննեցին զանօրէնութիւն, պարտասեցան ի քննել զքննութիւն:

63:6
63:6 They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward [thought] of every one [of them], and the heart, [is] deep:
63:8
Մատիցէ այր ի խորութիւն սրտի իւրոյ, եւ բարձր եղիցի Աստուած:

63:7
7. But God shall shoot at them; with an arrow suddenly shall they be wounded.
63:7 But God shall shoot at them [with] an arrow; suddenly shall they be wounded:
63:9
Նետք տղայոց եղեն վէրք նոցա, տկարացան ի նոսա լեզուք իւրեանց. եւ խռովեսցին ամենեքեան ոյք հային ընդ նոսա:

63:8
8. So they shall be made to stumble, their own tongue being against them: all that see them shall wag the head.
63:8 So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away:
63:10
Երկեաւ ամենայն մարդ եւ պատմեցին զգործս Աստուծոյ, եւ զարարածս նորա ի միտ առին:

63:9
63:9 And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing:
63:11
Ուրախ եղիցի արդար ի Տէր, եւ յուսասցի ի նա. նովաւ գովեսցին ամենեքեան ոյք ուղիղ են սրտիւք:

63:10
10. The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
63:10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory: