Գրք. Sir, Գլ. 17   [(1895)] Գրք. Sir., Գլ. 17   [KJV]


17:1
Տէր յերկրէ ստեղծ զմարդն:

17:1
1. The Lord created man of the earth, And turned him back unto it again.
17:1 The Lord created man of the earth, and turned him into it again:
17:2
թիւ աւուրց եւ չափ ժամանակաց ետ նոցա:

17:2
2. He gave them days by number, and a set time, And gave them authority over the things that are thereon.
17:2 He gave them few days, and a short time, and power also over the things therein:
17:3
ըստ կարի եւ ըստ զօրութեան նոցա զգեցոյց զնոսա:

17:3
3. He endued them with strength proper to them; And made them according to his own image.
17:3 He endued them with strength by themselves, and made them according to his image:
17:4
Զահ եւ զերկիւղ նոցա եդ ՛ի վերայ ամենայն մսեղեաց, տիրել ամենայն գազանաց երկրի` եւ թռչնոց երկնից:

17:4
4. He put the fear of man upon all flesh, And to have dominion over beasts and fowls.
17:4 And put the fear of man upon all flesh, and gave him dominion over beasts and fowls:
17:5
Կատարեալ զգայարանօք` եւ բանաւորութեամբ զարդարեաց զնոսա:

17:5
5.
17:5 They received the use of the five operations of the Lord, and in the sixth place he imparted them understanding, and in the seventh speech, an interpreter of the cogitations thereof.] KJV [6] Counsel, and a tongue, and eyes, ears, and a heart, gave he them to understand. KJV [7] Withal he filled them with the knowledge of understanding:
17:6
Զբարի եւ զչար ծանոյց նոցա:

17:6
6. Counsel, and tongue, and eyes, Ears, and heart, gave he them to understand withal.
17:6 KJV [7] and shewed them good and evil:
17:7
եւ եցոյց զմեծութիւն գործոց իւրոց:

17:7
7. He filled them with the knowledge of wisdom, And shewed them good and evil.
17:7 KJV [8] He set his eye upon their hearts, that he might shew them the greatness of his works:
17:8
զի պատմեսցեն զփառս նորա, եւ օրհնեսցեն զանուն սուրբ նորա:

17:8
8. He set his eye upon their hearts, To shew them the majesty of his works.
17:8 KJV [9] He gave them to glory in his marvellous acts for ever, that they might declare his works with understanding. KJV [10] And the elect shall praise his holy name:
17:9
Յաւել ՛ի նոսա զհանճար արուեստից:

17:9
9.
17:9 KJV [11] Beside this he gave them knowledge, and the law of life for an heritage:
17:10
եւ ուխտ յաւիտենից կացոյց ընդ նոսա:

17:10
10. And they shall praise the name of holiness, That they may declare the majesty of his works.
17:10 KJV [12] He made an everlasting covenant with them, and shewed them his judgments:
17:11
Զսքանչելիս փառաց տեսին աչք նոցա, եւ զզարհուրելի խօսս նորա լուան ականջք նոցա:

17:11
11. He added unto them knowledge, And gave them a law of life for a heritage.
17:11 KJV [13] Their eyes saw the majesty of his glory, and their ears heard his glorious voice:
17:12
Եւ պատուէր ետ նոցա զգո՛յշ լինել յամենայն չարէ, եւ պահել զպատուիրանն ըղձալի: Չարն զչարութիւն ուսոյց նոցա, եւ զԱստուած եւ զսէրն արարչական ետ արհամարհել նոցա: Եւ զեւթնեակ շնորհսն հան ՛ի նոցանէ, եւ եւթն յանցանօք ելից զնոսա. եւ յերկրէ ուստի առան` զնոյն անիծից երկիր ժառանգեցին. եւ յետ այնորիկ մեղս ազգի ազգի ուսոյց նոցա, մինչեւ ջրով ջնջել զյիշատակ նոցա: Եւ որդւովն Քանանու դարձեալ դարձան ՛ի չարութիւն միաշուրթն լեզուաւ մինչեւ յաշտարակն վաղափուլ:

17:12
12. He made an everlasting covenant with them, And shewed them his judgements.
17:12 KJV [14] And he said unto them, Beware of all unrighteousness; and he gave every man commandment concerning his neighbour. KJV [15] Their ways are ever before him, and shall not be hid from his eyes. KJV [16] Every man from his youth is given to evil; neither could they make to themselves fleshy hearts for stony:
17:13
եւ Տէր բաժանեաց լեզուս եւ ազգս:

17:13
13. Their eyes saw the majesty of glory; And their ear heard the glory of his voice.
17:13 KJV [17] For in the division of the nations of the whole:
17:14
եւ իւրաքանչիւր ազգի կացոյց առաջնորդս:

17:14
14. And he said unto them, Beware of all unrighteousness; And he gave them commandment, each man concerning his neighbour.
17:14 KJV [17] earth he set a ruler over every people:
17:15
Եւ յետ բազմահաւաք ամաց` ա՛ռ բաժին իւր զԻսրայէլ:

17:15
15. Their ways are ever before him; They shall not be hid from his eyes.
17:15 KJV [17] but Israel is the Lord' s portion: KJV [18] Whom, being his firstborn, he nourisheth with discipline, and giving him the light of his love doth not forsake him:
17:16
եւ աչք նորա պահէր զճանապարհս նոցա:

17:16
16.
17:16 KJV [19] Therefore all their works are as the sun before him, and his eyes are continually upon their ways:
17:17
եւ անօրէնութիւնք նոցա ո՛չ ծածկեցաւ ՛ի նմանէ, զի եւ մեղք ամենայն մարդոյ գրեալ է առաջի նորա:

17:17
17. For every nation he appointed a ruler; And Israel is the Lord’s portion.
17:17 KVJ [20] None of their unrighteous deeds are hid from him, but all their sins are before the Lord KJV [21] But the Lord being gracious and knowing his workmanship, neither left nor forsook them, but spared them:
17:18
եւ արդարութիւն մարդոյ եւ շնորհք կնքեալ է առաջի նորա:

17:18
18.
17:18 KJV [22] The alms of a man is as a signet with him:
17:20
Սակայն մեղաւորաց դարձ ապաշխարութեան շնորհեաց:

17:20
19. All their works are as the sun before him; And his eyes are continually upon their ways.
17:20 KJV [24] But unto them that repent, he granted them return, and comforted those that failed in patience:
17:18
եւ յանկարծ իբրեւ զբիբ ական:

17:18
20. Their iniquities are not hid from him; And all their sins are before the Lord.
17:18 KJV [22] and he will keep the good deeds of man as the apple of the eye, and give repentance to his sons and daughters:
17:19
զարթիցէ, եւ հատուսցէ զհատուցումն: Որդեակ` այր անզգամ մոլորեալ մտօք` մոլորութիւն խօսի:

17:19
21.
17:19 KJV [23] Afterwards he will rise up and reward them, and render their recompence upon their heads. KJV [25] Return unto the Lord, and forsake thy sins, make thy prayer before his face, and offend less:
17:21
Արա՛ զդարձ քո առ Բարձրեալն` եւ թողու զմեղս քո:

17:21
22. With him the alms of a man is as a signet; And he will keep the bounty of a man as the apple of the eye.
17:21 KJV [26] Turn again to the most High:
17:23
եւ յանիրաւութենէ դարձի՛ր` եւ ատեա՛ զպղծութիւն:

17:23
23. Afterwards he will rise up and recompense them, And render their recompense upon their head.
17:23 KJV [26] and turn away from iniquity: for he will lead thee out of darkness into the light of health, and hate thou abomination vehemently:
17:24
Փոխանակ կենդանեաց զԲարձրեալն ՛ի դժոխս ո՞վ օրհնեսցէ:

17:24
24. Howbeit unto them that repent he granteth a return; And he comforteth them that are losing patience.
17:24 KJV [27] Who shall praise the most High in the grave:
17:25
Որ հանիցէ նմա խոստովանութիւն:

17:25
25. Return unto the Lord, and forsake sins: Make thy prayer before face, and lessen the offence.
17:25 KJV [27] instead of them which live and give thanks:
17:26
՛ի մեղօք մեռելոյն, իբրեւ ՛ի չեղելոյ կորեաւ խոստովանութիւնն:

17:26
26. Turn again to the Most High, and turn away from iniquity; And greatly hate the abominable thing.
17:26 KJV [28] Thanksgiving perisheth from the dead, as from one that is not:
17:27
Կենդանիք եւ ողջք յամենայն ժամ օրհնեսցեն զՏէր:

17:27
27. Who shall give praise to the Most High in the grave, Instead of them which live and return thanks?
17:27 KJV [28] the living and sound in heart shall praise the Lord. KJV [29] How great is the lovingkindness of the Lord our God, and his compassion unto such as turn unto him in holiness:
17:29
զի ո՛չ է մարթ ամենայն լաւութիւն լինել ՛ի մարդ, զի չէ անմահ որդի մարդոյ:

17:29
28. Thanksgiving perisheth from the dead, as from one that is not: He that is in life and health shall praise the Lord.
17:29 KJV [30] For all things cannot be in men, because the son of man is not immortal:
17:31
այլ հող եւ մոխիր:

17:31
29. How great is the mercy of the Lord, And his forgiveness unto them that turn unto him!
17:31 missing verse:
17:30
Զի՞նչ լուսաւորագոյն քան զարեգակն, սակայն եւ նա նուազի:

17:30
30. For all things cannot be in men, Because the son of man is not immortal.
17:30 KJV [31] What is brighter than the sun? yet the light thereof faileth; and flesh and blood will imagine evil. KJV [32] He vieweth the power of the height of heaven; and all men are but earth and ashes: