Armenia in comments -- Book: Genesis (tGen) Ծննդոց

Searched terms: chald

Adam Clarke

tGen 31::19 Laban went to shear his sheep - Laban had gone; and this was a favorable time not only to take his images, but to return to Canaan without being perceived.
Rachel had stolen the images - תרפים teraphim. What the teraphim were is utterly unknown. In Gen 31:30 they are termed אלהי elohai, gods; and to some it appears very likely that they were a sort of images devoted to superstitious purposes, not considered as gods, but as representatives of certain Divine attributes, Dr. Shuckford supposes them to be a sort of tiles, on which the names or figures of their ancestors were engraven. Theodoret, in his 89th question, calls them idols; and says that Rachel, who was a type of the true Church, stole them from her father that he might be delivered from idolatry. R. S. Jarchi gives nearly the same reason.
The Targum of Jonathan ben Uzziel gives a strange turn to the whole passage. "And Rachel stole the images of her father: for they had murdered a man, who was a first-born son; and having cut off his head, they embalmed it with salt and spices, and they wrote divinations upon a plate of gold, and put it under his tongue; and placed it against the wall, and it conversed with them, and Laban worshipped it. And Jacob stole the science of Laban the Syrian, that it might not discover his departure." If the word be derived from רפא mo rapha, to heal or restore, then the teraphim may be considered as a sort of talismans, kept for the purpose of averting and curing diseases; and probably were kept by Laban for the same purpose that the Romans kept their lares and penates. It is however possible that תרפים teraphim is the same as שרפים seraphim, the ת tau and ש sin being changed, which is very frequent in the Syrian or Chald:ee language; and we know that Laban was an Aramean or Syrian. Fire has been considered from the earliest ages as a symbol of the Deity; and as the word seraphim comes from שרף saraph, to burn, it has been conjectured that the teraphim of Laban were luminous forms, prepared of burnished brass, etc., which he might imagine a proper medium of communication between God and his worshippers. Mr. Parkhurst has observed that the teraphim were in use among believers and unbelievers. Among the former, see this chapter; for he denies that Laban was an idolater. See also Jdg 17:5;Jdg 18:14, Jdg 18:18, Jdg 18:20; Sa1 19:13, Sa1 19:16. Among the latter, see Kg2 23:24; Eze 21:21; Zac 10:2. Compare Sa1 15:23, and Hos 3:4. These are all the places in which the original word is found.
The Persian translator seems to have considered these teraphim as tables or instruments that served for purposes of judicial astrology, and hence translates the word asterlabha, astrolabes. As the astrolabe was an instrument with which they took the altitude of the pole-star, the sun, etc., it might, in the notion of the Persian translator, imply tables, etc., by which the culminating of particular stars might be determined, and the whole serve for purposes of judicial astrology. Now as many who have professed themselves to be believers in Christianity, have nevertheless addicted themselves to judicial astrology, we might suppose such a thing in this case, and still consider Laban as no idolater. If the Persian translator has not hit on the true meaning, he has formed the most likely conjecture. Genesis 31:21

Adam Clarke

tGen 31::47 Laban called it Jegar-sahadutha - יגר שהדותא yegar sahadutha, the heap or round heap of witness; but Jacob called it גלעד galed, which signifies the same thing. The first is pure Chald:ee, the second pure Hebrew. אגר agar signifies to collect, hence יגר yegar and אוגר ogar, a collection or heap made up of gathered stones; and hence also אגורא egora, an altar, used frequently by the Chald:ee paraphrast. See Kg1 12:33; Jdg 6:31; Kg2 21:3; Jer 17:1. See Castel's Lexicon. From this example we may infer that the Chald:ee language was nearly coequal with the Hebrew. A gloss made by St. Jerome, and which was probably only entered by him in his margin as a note, has crept into the text of the Vulgate. It is found in every copy of this version, and is as follows: Uterque juxta proprietatem linguae suae, Each according to the idiom of his own tongue. Genesis 31:48

(KAD) Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch

tGen 31::43 These words of Jacob "cut Laban to the heart with their truth, so that he turned round, offered his hand, and proposed a covenant." Jacob proceeded at once to give a practical proof of his assent to this proposal of his father-in-law, by erecting a stone as a memorial, and calling upon his relations also ("his brethren," as in Gen 31:23, by whom Laban and the relations who came with him are intended, as Gen 31:54 shows) to gather stones into a heap, which formed a table, as is briefly observed in Gen 31:46, for the covenant meal (Gen 31:54). This stone-heap was called Jegar-Sahadutha by Laban, and Galeed by Jacob (the former is the Chald:ee, the latter the Hebrew; they have both the same meaning, viz., "heaps of witness"),
(Note: These words are the oldest proof, that in the native country of the patriarchs, Mesopotamia, Aramaean or Chald:aean was spoken, and Hebrew in Jacob's native country, Canaan; from which we may conclude that Abraham's family first acquired the Hebrew in Canaan from the Canaanites (Phoenicians).)
because, as Laban, who spoke first, as being the elder, explained, the heap was to be a "witness between him and Jacob." The historian then adds this explanation: "therefore they called his name Gal'ed," and immediately afterwards introduces a second name, which the heap received from words that were spoken by Laban at the conclusion of the covenant (Gen 31:49): "And Mizpah," i.e., watch, watch-place (sc., he called it), "for he (Laban) said, Jehovah watch between me and thee; for we are hidden from one another (from the face of one another), if thou shalt oppress my daughters, and if thou shalt take wives to my daughters! No man is with us, behold God is witness between me and thee!" (Gen 31:49, Gen 31:50). After these words of Laban, which are introduced parenthetically,
(Note: There can be no doubt that Gen 31:49 and Gen 31:50 bear the marks of a subsequent insertion. But there is nothing in the nature of this interpolation to indicate a compilation of the history from different sources. That Laban, when making this covenant, should have spoken of the future treatment of his daughters, is a thing so natural, that there would have been something strange in the omission. And it is not less suitable to the circumstances, that he calls upon the God of Jacob, i.e., Jehovah, to watch in this affair. And apart from the use of the name Jehovah, which is perfectly suitable here, there is nothing whatever to point to a different source; to say nothing of the fact that the critics themselves cannot agree as to the nature of the source supposed.)
and in which he enjoined upon Jacob fidelity to his daughters, the formation of the covenant of reconciliation and peace between them is first described, according to which, neither of them (sive ego sive tu, as in Exo 19:13) was to pass the stone-heap and memorial-stone with a hostile intention towards the other. Of this the memorial was to serve as a witness, and the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father (Terah), would be umpire between them. To this covenant, in which Laban, according to his polytheistic views, placed the God of Abraham upon the same level with the God of Nahor and Terah, Jacob swore by "the Fear of Isaac" (Gen 31:42), the God who was worshipped by his father with sacred awe. He then offered sacrifices upon the mountain, and invited his relations to eat, i.e., to partake of a sacrificial meal, and seal the covenant by a feast of love.
The geographical names Gilead and Ramath-mizpeh (Jos 13:26), also Mizpeh-Gilead (Jdg 11:29), sound so obviously like Gal'ed and Mizpah, that they are no doubt connected, and owe their origin to the monument erected by Jacob and Laban; so that it was by prolepsis that the scene of this occurrence was called "the mountains of Gilead" in Gen 31:21, Gen 31:23, Gen 31:25. By the mount or mountains of Gilead we are not to understand the mountain range to the south of the Jabbok (Zerka), the present Jebel Jelaad, or Jebel es Salt. The name Gilead has a much more comprehensive signification in the Old Testament; and the mountains to the south of the Jabbok are called in Deu 3:12 the half of Mount Gilead; the mountains to the north of the Jabbok, the Jebel-Ajlun, forming the other half. In this chapter the name is used in the broader sense, and refers primarily to the northern half of the mountains (above the Jabbok); for Jacob did not cross the Jabbok till afterwards (Gen 32:23-24). There is nothing in the names Ramath-mizpeh, which Ramoth in Gilead bears in Jos 13:26, and Mizpeh-Gilead, which it bears in Jdg 11:29, to compel us to place Laban's meeting with Jacob in the southern portion of the mountains of Gilead. For even if this city is to be found in the modern Salt, and was called Ramath-mizpeh from the even recorded here, all that can be inferred from that is, that the tradition of Laban's covenant with Jacob was associated in later ages with Ramoth in Gilead, without the correctness of the association being thereby established. Next: Genesis Chapter 32

John Gill

tGen 31::19
And Laban went to shear his sheep,.... Which were under the care of his sons, and were three days' distance from Jacob's flocks; this gave Jacob a fair opportunity to depart with his family and substance, since Laban and his sons were at such a distance, and their servants with them also: and Rachel had stolen the images that were her father's; afterwards called gods, which he made use of in an idolatrous and superstitious manner, one way or other: they seem to be a kind of "penates", or household gods; in the Hebrew they are called "teraphim"; and which De Dieu thinks were the same with "seraphim" (z); and were images of angels, consulted on occasion, and placed in the house for the protection of it, and to increase the substance thereof: some take them to be plates of brass describing the hours of the day, a sort of sundials; or were such forms, that at certain times were made to speak, and show things to come: but they rather seem to be images of an human form, as say the Jewish writers, and as seems from Sa1 19:13; and which it is supposed were made under certain constellations, and were a sort of talismans, and were consulted as oracles, and in high esteem with the Chald:eans and Syrians, a people given to astrology, and by which they made their divinations; See Gill on Hos 3:4 and also See Gill on Zac 10:2; and therefore Rachel took them away, that her father might not consult them, and know which way Jacob fled, as Aben Ezra; but this looks as if she had an opinion of them, and that they had such a power of discovering persons and things that were attributed to them: and indeed some think she took them away from an affection and veneration for them, supposing she should not be able to meet with such in Canaan in Isaac's family; and what is observed in Gen 35:2 seems to countenance this; but one would think she had been better instructed by Jacob during his twenty years' conversation with her; and besides, had she been tinctured with such sort of superstition and idolatry, she would never have used them so indecently, as to have sat upon them in the circumstances in which she was, Gen 31:34; it is more to her credit and character to say with Jarchi, that she did this to take off her father from the idolatrous worship of them, and to convince him that they were no gods; since they could not inform him of the designs of Jacob, and of his flight, nor secure themselves from being carried away by her; unless it can be thought that she took them because of the metal of which they were made, gold or silver, being willing to have something of her father's goods as her portion, which she thought she had a right unto, or in recompence of her husband's service. Dr. Lightfoot (a) thinks she took them for a civil use, to preserve the memory of some of her ancestors, of which these were the pictures, and Laban had idolized; but whether pictures were so early is questionable. (z) So Hyde, Hist. Relig. Ver. Pers. c. 20. p. 272. (a) Works, vol. 1. p. 696. Genesis 31:20

John Gill

tGen 31::47
And Laban called it Jegarsahadutha,.... Which in the Syriac and Chald:ee languages signifies "an heap of witness"; it being, as after observed, a witness of the covenant between Laban and Jacob: but Jacob called it Galeed; which in the Hebrew tongue signifies the same, "an heap of witness"; or "an heap, the witness", for the same reason. Laban was a Syrian, as he sometimes is called, Gen 25:20, wherefore he used the Syrian language; Jacob was a descendant of Abraham the Hebrew, and he used the Hebrew language; and both that their respective posterity might understand the meaning of the name; though these two are not so very different but Laban and Jacob could very well understand each other, as appears by their discourse together, these being but dialects of the same tongue. Genesis 31:48

John Gill

tGen 31::49
And Mizpah,.... Which being an Hebrew word, it looks as if the heap had also this name given it by Jacob, which signifies a "watch" or "watchtower"; though, by what follows, it seems to be given by Laban, who could speak Hebrew as well, as Syriac, or Chald:ee: for he said, the Lord watch between me and thee, when we are absent one from another; or "hid one from another" (q); when being at a distance, they could not see each other, or what one another did in agreement or disagreement with their present covenant: but he intimates, that the Lord sees and knows all things, and therefore imprecates that God would watch over them both, them and their actions, and bring upon them the evil or the good, according as their actions were, or as they broke or kept this covenant. (q) "abscondemur", Montanus, Vatablus, Drusius; "absconditi erimus", Junius & Tremellius, Piscator; so Ainsworth. Genesis 31:50

(Treasury) R. A. Torrey

tGen 31::47 Jegarsahadutha: i.e. the heap of witness, Chald:
Galeed
: i.e., the heap of witness. Heb. Heb 12:1 Genesis 31:48