Armenia in comments -- Book: Isaiah (tIs) Եսայի

Searched terms: chald

Adam Clarke

tIs 26::3 In perfect peace - שלום שלום shalom, shalom, "peace, peace, "i.e., peace upon peace - all kinds of prosperity - happiness in this world and in the world to come.
Because he trusteth in thee "Because they have trusted in thee" - So the Chald:ee, בטחו betacho. The Syriac and Vulgate read בטוח batachnu, "we have trusted. "Schroeder, Gram. Hebrews p. 360, explains the present reading בטוח batuach, impersonally, confisum est. Isaiah 26:4

Adam Clarke

tIs 26::8 Have we waited for thee "We have placed our confidence in thy name" - The Septuagint, Syriac, and Chald:ee read קוינו kavinu, without the pronoun annexed. Isaiah 26:9

Adam Clarke

tIs 26::19 My dead body "My deceased" - All the ancient Versions render it in the plural; they read נבלותי niblothai, my dead bodies. The Syriac and Chald:ee read נבלותיהם niblotheyhem, their dead bodies. No MS. yet found confirms this reading.
The dew of herbs "The dew of the dawn" - Lucis, according to the Vulgate; so also the Syriac and Chald:ee.
The deliverance of the people of God from a state of the lowest depression is explained by images plainly taken from the resurrection of the dead. In the same manner the Prophet Ezekiel represents the restoration of the Jewish nation from a state of utter dissolution by the restoring of the dry bones to life, exhibited to him in a vision, chap. 37, which is directly thus applied and explained, Eze 37:11-13. And this deliverance is expressed with a manifest opposition to what is here said above, Eze 37:14, of the great lords and tyrants, under whom they had groaned: -
"They are dead, they shall not live;
They are deceased tyrants, they shall not rise:"
that they should be destroyed utterly, and should never be restored to their former power and glory. It appears from hence, that the doctrine of the resurrection of the dead was at that time a popular and common doctrine; for an image which is assumed in order to express or represent any thing in the way of allegory or metaphor, whether poetical or prophetical, must be an image commonly known and understood; otherwise it will not answer the purpose for which it is assumed. - L.
Kimchi refers these words to the days of the Messiah, and says, "Then many of the saints shall rise from the dead. "And quotes Dan 12:2. Do not these words speak of the resurrection of our blessed Lord; and of that resurrection of the bodies of men, which shall be the consequence of his body being raised from the dead?
Thy dead men shall live, - with my dead body shall they arise - This seems very express. Isaiah 26:20

Albert Barnes

tIs 26::19 Thy dead men shall live - Very various interpretations have been given of this verse, which may be seen at length by comparing Vitringa, Rosenmuller, Gesenius, and Poole's Synopsis. In Isa 26:14, the chorus is represented as saying of the dead men and tyrants of Babylon that had oppressed the captive Jews, that they should not rise, and should no more oppress the people of God. In contradistinction from this fate of their enemies, the choir is here introduced as addressing Yahweh (compare Isa 26:16), and saying 'thy dead shall live;' that is, thy people shall live again shall be restored to to vigor, and strength, and enjoyment. They had been dead; that is, civilly dead in Babylon; they were cut off from their privileges, torn away from their homes, made captives in a foreign land. Their king had been dethroned; their temple demolished; their princes, priests, and people made captive; their name blotted from the list of nations; and to all intents and purposes, as a people, they were deceased. This figure is one that is common, by which the loss of privileges and enjoyments, and especially of civil rights, is represented as death. So we speak now of a man's being dead in law; dead to his country; spiritually dead; dead in sins. I do not understand this, therefore, as referring primarily to the doctrine of the resurrection of the dead; but to the captives in Babylon, who were civilly dead, and cut off by their oppressors from their rights and enjoyments as a nation.
Shall live - Shall be restored to their country. and be reinstated in all their rights and immunities as a people among the nations of the earth. This restoration shall be as striking as would be the resurrection of the dead front their graves. Though, therefore, this does not refer primarily to the resurrection of the dead, yet the illustration is drawn from that doctrine, and implies that that doctrine was one with which they were familiar. An image which is employed for the sake of illustration must be one that is familiar to the mind, and the reference here to this doctrine is a demonstration that the doctrine of the resurrection was well known.
Together with my dead body shall they arise - The words 'together with' are not in the original. The words rendered 'my dead body' (נבלתי nebēlâthiy) literally means, 'my dead body,' and may be applied to a man, or to a beast Lev 5:2; Lev 7:24. It is also applied to the dead in general; to the deceased; to carcasses, or dead bodies (see Lev 11:11; Psa 79:2; Jer 7:33; Jer 9:22; Jer 16:18; Jer 26:23; Jer 34:20). It may, therefore, be rendered, 'My deceased, my dead;' and will thus be parallel with the phrase 'thy dead men,' and is used with reference to the same species of resurrection. It is not the language of the prophet Isaiah, as if he referred to his own body when it should be dead, but it is the language of the choir that sings and speaks in the name of the Jewish people. "That people" is thus introduced as saying "my" dead, that is, "our" dead, shall rise. Not only in the address to Yahweh is this sentiment uttered when it is said 'thy dead shall rise,' but when the attention is turned to themselves as a people, they say 'our dead shall rise;' those that pertain to our nation shall rise from the dust, and be restored to their own privileges and land.
Awake and sing - In view of the cheering and consolatory fact just stated that the dead shall rise, the chorus calls on the people to awake and rejoice. This is an address made directly to the dejected and oppressed people, as if the choir were with them.
Ye that dwell in dust - To sit in dust, or to dwell in the dust, is emblematic of a state of dejection, want, oppression, or poverty Psa 44:25; Psa 119:25; Isa 25:12; Isa 26:5; Isa 47:1. Here it is supposed to be addressed to the captives in Babylon, as oppressed, enslaved, dejected. The "language" is derived from the doctrine of the resurrection of the body, and proves that that doctrine was understood and believed; the sense is, that those wire were thus dejected and humbled should be restored to their former elevated privileges.
For thy dew - This is evidently an address to Yahweh. "His" dew is that which he sends down from heaven, and which is under his direction and control. Dew is the emblem of that which refreshes and vivifies. In countries where it rains but seldom, as it does in the East, the copious dews at night supply in some sense the want of rain. "Thence dew" is used in Scripture as an emblem of the graces and influences of the Spirit of God by which his people are cheered and comforted, as the parched earth and the withered herbs are refreshed by the copious dews at night. Thus in Hos 14:5 :
I will be as the dew unto Israel;
He shall grow as the lily,
And cast forth his roots as Lebanon.
The prophet here speaks of the captivity in Babylon. Their state is represented as a state of death - illustrated by the parched earth, and the decayed and withered herbs. But his grace and favor would visit them, and they would be revived.
As the dew of herbs - As the dew that falls on herbs. This phrase has, however, been rendered very variously. The Vulgate renders it, 'Thy dew is as the dew of light.' The Septuagint: 'Thy dew shall be healing (ἴαμα iama) unto them.' The Chald:ee, 'Thy dew shall be the dew of light.' But the most correct and consistent translation is undoubtedly that which renders the word אורת 'ôroth, herbs or vegetables (compare Kg2 9:19).
And the earth shall cast out the dead - This is language which is derived from the doctrine of the resurrection of the body; and shows also that that doctrine was understood by the Hebrews in the time of Isaiah. The sense is, that as the earth shall cast forth its dead in the resurrection, so the people of God in Babylon should be restored to life, and to their former privileges in their own land. Isaiah 26:20

Albert Barnes

tIs 26::21 For, behold, the Lord cometh out of his place - That is, from heaven, which is the dwelling-place or residence of God Psa 115:3; Eze 3:12; Mic 1:3. When God executes vengeance, he is represented as coming from his abode, his dwelling-place, his capitol, as a monarch goes forth to war to destroy his foes.
To punish the inhabitants of the earth - The land of Chald:ea, or of Babylon.
The earth also shall disclose her blood - Blood, in the Scriptures, often denotes "guilt." The sense here is, that the land of Chald:ea would reveal its guilt; that is, the punishment which God would inflict would be a revelation of the crimes of the nation. There is a resemblance here to the language which was used respecting the blood of Abel, Gen 4:10 : 'The voice of thy brother's blood (Hebrew as here, "bloods") crieth unto me from the ground.
And shall no more cover her slain - Shall no more be able to conceal its guilt in slaying the people of God. By these hopes, the Jews were to be comforted in their calamity; and no doubt this song was penned by Isaiah long before that captivity, in order that, in the midst of their protracted and severe trials, they might be consoled with the hope of deliverance, and might know what to do when the storms of war should rage around the place of their captivity, and when the proud city was to fall. They were not to mingle in the strife; were to take no part with either their foes or their deliverers; but were to be calm, gentle, peaceful, and to remember that all this was to effect their deliverance. Compare Exo 14:13-14 : 'Fear ye not, stand still, and see the salvation of Yahweh; Yahweh shall fight for you, and ye shall hold your peace.' There are times when the children of God should look calmly on the conflicts of the people of this world. They should mingle with neither party, for they should remember that Yahweh presides over these agitations, and that their ultimate end is to bring deliverance to his church, and to advance the interests of his kingdom on the earth. Then they should be mild, gentle, prayerful; and should look up to God to make all these agitations and strifes the means of advancing the interests of his kingdom. Next: Isaiah Chapter 27