Թուղթ Եբրայեցիներին / Hebrews - 3 |

Text:
< PreviousԹուղթ Եբրայեցիներին - 3 Hebrews - 3Next >


jg▾ tr▾ ab▾ ac▾ mh▾ all ▾
Matthew Henry: Concise Commentary on the Whole Bible - 1706
In this chapter the apostle applies what he had said in the chapter foregoing concerning the priesthood of Christ, I. In a serious pathetic exhortation that this great high priest, who was discovered to them, might be seriously considered by them, ver. 1-6. II. He then adds many weighty counsels and cautions, ver. 7, to the end.
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
Jesus is the High Priest of our profession, Heb 3:1. And is counted worthy of more honor than Moses, as the Son Israelites did, and were excluded from the earthly rest in Canaan, Heb 3:7-11. We should be on our guard against unbelief, Heb 3:12. And exhort each other, lest we be hardened through the deceitfulness of sin; and we should hold fast the beginning of our confidence to the end, and not provoke God as the Israelites did, and who were destroyed in the wilderness, Heb 3:13-17. They were promised the earthly rest, but did not enter because of unbelief, Heb 3:18, Heb 3:19.
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:0: In Hebrews 3, the Jews valued their religion on many accounts. One was that it had been given by the instrumentality of distinguished prophets sent from God, and by the medium of angels. The apostle, in the pRev_ious chapters, had shown that in these respects the Christian religion had the advantage over theirs, for it had been communicated by one who was superior to any of the prophets, and who had a rank above the angels. Next to this, they valued their religion because it had been imparted by a Law-giver so eminent as Moses - a man more distinguished than any other one on earth as a legislator. To him they looked with pride as the founder of their economy, and the medium through whom God had given them their special laws. Next to him, their high priest was the most important functionary in the nation. He was at the head of their religion, and served to distinguish it from all others, for they had no conception of any form of true religion unless the office of high priest was recognized. The apostle, therefore, proceeds to show that in these respects the Christian religion had lost nothing, but had the advantage altogether - that it was founded by one superior to Moses, and that Christ as high priest was superior by far to the high priest of the Jews.
This chapter Heb. 3, and to Heb 4:13, relates to the first of these points, and is occupied with showing the superiority of the Redeemer to Moses, and the consequences which result from the admission of that fact. It consists, therefore, of two parts.
I. The first is employed in showing that if the Author of the Christian religion is compared with Moses, he has the preference; Heb 3:1-6. Moses was indeed faithful, but it was "as a servant." Christ was faithful, "as a son." He had a rank as much above that of Moses as one who builds a house has over the house itself.
II. The consequences that resulted from that; Heb 3:7-19, and Heb 4:1-13. The general doctrine here is, that there would be special danger in apostatizing from the Christian religion - danger far superior to that which was threatened to the Israelites if they were disobedient to Moses. In illustrating this, the apostle is naturally led to a statement of the warnings against defection under Moses, and of the consequences of unbelief and rebellion there. He entreats them, therefore,
(1) not to harden their hearts against God, as the Israelites did, who were excluded from Canaan; Heb 3:7-11.
(2) to be on their guard against unbelief; Heb 2:12.
(3) to exhort one another constantly, and to stimulate one another, that they might not fall away; Heb 2:13.
(4) to hold the beginning of their confidence steadfast unto the end, and not to provoke God as they did who came out of Egypt; Heb 3:14-19.
In the following chapter Heb 3:1-13 he completes the exhortation, by showing them that many who came out of Egypt were excluded from the promised land, and that there was equal danger now; and then proceeds with the comparison of Christ with the Jewish high priest, and extends that comparison through the remainder of the doctrinal part of the Epistle.
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
Heb 3:1, Christ is more worthy than Moses; Heb 3:7, therefore if we believe not in him, we shall be more worthy punishment than hardhearted Israel.
John Gill
INTRODUCTION TO HEBREWS 3
The apostle having discoursed, in the preceding chapters, concerning the dignity of Christ's person, and his wondrous grace in the assumption of human nature, and suffering in the room and stead of his people, exhorts the Hebrews in this to a serious consideration of him, attention to him, and faith in him, and constancy in it; the arguments he uses to engage them to these things are taken from the grace and benefit they themselves were partakers of through him, from the office in which he was, and his faithfulness to his Father in the discharge of it, Heb 3:1 which is illustrated in the case of Moses, who was faithful in the house of God, and whom Christ excelled, and therefore was worthy of more honour; partly, because he is the builder of the house; and partly, because he is a Son in it, when Moses was only a servant; which house is Christ's own, and consists of true and steadfast believers in him, Heb 3:2, wherefore the exhortation to regard him is renewed, enforced, and expressed in the words of the Holy Ghost, Heb 3:7 which are taken out of Ps 95:7 and applied to the present case: hence the apostle cautions against unbelief, as being a great evil in itself, and bad in its consequence, causing persons to depart from the living God, Heb 3:12, in order to prevent which he advises to a daily exhortation of each other to their duty, that so they might not be hardened in sin through the deceitfulness of it, Heb 3:13 and the rather it became them to be concerned to hold fast their faith in Christ to the end, since this is the grand evidence of being a partaker of him, Heb 3:14. And then the exhortation in the above passage of Scripture is recited, Heb 3:15 to show, that though not all the persons spoken of, yet some did provoke the Lord by their unbelief, and unbecoming carriage, Heb 3:16 wherefore, by the example of punishment being inflicted on such, of which instances are given in the forefathers of these people, such as their carcasses falling in the wilderness, and their not entering into the land of Canaan, which they could not, because God swore they should not, being grieved and provoked by them, and because of their unbelief, they are dissuaded from the same evils, lest they should be punished in like manner, Heb 3:17.
3:13:1: Ուստի եղբա՛րք սուրբք՝ երկնաւո՛ր կոչմանն բաժանորդք, նայեցարո՛ւք ընդ Առաքեալն եւ ընդ Քահանայապետ խոստովանութեան մերոյ ընդ Յիսուս Քրիստոս[4683]. [4683] Ոմանք. Ընդ առաքեալ... մերոյ Յիսուս Քրիստոս։
1 Ուստի, սո՛ւրբ եղբայրներ, որ մասնակից էք երկնաւոր կոչմանը, նայեցէ՛ք Յիսուս Քրիստոսին, որին Աստուած ուղարկեց՝ լինելու Քահանայապետն այն հաւատի, որ խոստովանում ենք մենք.
3 Սո՛ւրբ եղբայրներ, երկնային կոչումին մասնակիցներ, նայեցէ՛ք մեր դաւանութեանը Առաքեալին ու Քահանայապետին, Քրիստոս Յիսուսին,
Ուստի, եղբարք սուրբք, երկնաւոր կոչմանն բաժանորդք, նայեցարուք ընդ Առաքեալն եւ ընդ Քահանայապետ խոստովանութեան մերոյ ընդ Յիսուս [11]Քրիստոս:

3:1: Ուստի եղբա՛րք սուրբք՝ երկնաւո՛ր կոչմանն բաժանորդք, նայեցարո՛ւք ընդ Առաքեալն եւ ընդ Քահանայապետ խոստովանութեան մերոյ ընդ Յիսուս Քրիստոս[4683].
[4683] Ոմանք. Ընդ առաքեալ... մերոյ Յիսուս Քրիստոս։
1 Ուստի, սո՛ւրբ եղբայրներ, որ մասնակից էք երկնաւոր կոչմանը, նայեցէ՛ք Յիսուս Քրիստոսին, որին Աստուած ուղարկեց՝ լինելու Քահանայապետն այն հաւատի, որ խոստովանում ենք մենք.
3 Սո՛ւրբ եղբայրներ, երկնային կոչումին մասնակիցներ, նայեցէ՛ք մեր դաւանութեանը Առաքեալին ու Քահանայապետին, Քրիստոս Յիսուսին,
zohrab-1805▾ eastern-1994▾ western am▾
3:11: Итак, братия святые, участники в небесном звании, уразумейте Посланника и Первосвященника исповедания нашего, Иисуса Христа,
3:1  ὅθεν, ἀδελφοὶ ἅγιοι, κλήσεως ἐπουρανίου μέτοχοι, κατανοήσατε τὸν ἀπόστολον καὶ ἀρχιερέα τῆς ὁμολογίας ἡμῶν ἰησοῦν,
3:1. Ὅθεν, (Which-from," ἀδελφοὶ ( Brethrened ) ἅγιοι , ( Hallow-belonged ,"κλήσεως (of-a-calling) ἐπουρανίου (of-upon-sky-belonged) μέτοχοι , ( held-with ,"κατανοήσατε (ye-should-have-considered-down-unto) τὸν (to-the-one) ἀπόστολον (to-a-setee-off) καὶ (and) ἀρχιερέα (to-a-first-sacreder-of) τῆς (of-the-one) ὁμολογίας (of-an-along-fortheeing-unto) ἡμῶν (of-us) Ἰησοῦν, (to-an-Iesous,"
3:1. unde fratres sancti vocationis caelestis participes considerate apostolum et pontificem confessionis nostrae IesumWherefore, holy brethren, partakers of the heavenly vocation consider the apostle and high priest of our confession, Jesus:
1. Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus;
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus:

1: Итак, братия святые, участники в небесном звании, уразумейте Посланника и Первосвященника исповедания нашего, Иисуса Христа,
3:1  ὅθεν, ἀδελφοὶ ἅγιοι, κλήσεως ἐπουρανίου μέτοχοι, κατανοήσατε τὸν ἀπόστολον καὶ ἀρχιερέα τῆς ὁμολογίας ἡμῶν ἰησοῦν,
3:1. unde fratres sancti vocationis caelestis participes considerate apostolum et pontificem confessionis nostrae Iesum
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly vocation consider the apostle and high priest of our confession, Jesus:
ru▾ el▾ el-en-gloss▾ vulgate▾ erva_1895▾
jfb▾ jw▾ jg▾ gnv▾ tr▾ ab▾ ac▾ mh▾ tb▾ all ▾
А. П. Лопухин: Tолковая Библия или комментарий на все книги Св.Писания Ветхого и Нового Заветов - 1903-1914
1: "Братия святые, участники в небесном звании..." (ср. выше II:11; Рим 8:29, 30). - "Исповедания нашего...", т.е. веры (1Тим. 6:12, 13). - "Посланника, апостола нашей веры, посланного от Бога Отца" - (ср. Ин 17:3, 8, 18; 20:21; Гал 4:4: и др.). Если со стороны Бога Христос был посланником к людям, принесшим благодать и истину Божию людям, то со стороны людей Он был первосвященником, постоянным ходатаем пред Богом за человечество. Таким образом, Он соединял в себе два звания, которые в Ветхом Завете были разделены между Моисеем и Аароном.
Matthew Henry: Concise Commentary on the Whole Bible - 1706
Attention Due to Christ.A. D. 62.
1 Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus; 2 Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house. 3 For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house. 4 For every house is builded by some man; but he that built all things is God. 5 And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after; 6 But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.

In these verses we have the application of the doctrine laid down in the close of the last chapter concerning the priesthood of our Lord Jesus Christ. And observe,

I. In how fervent and affectionate a manner the apostle exhorts Christians to have this high priest much in their thoughts, and to make him the object of their close and serious consideration; and surely no one in earth or heaven deserves our consideration more than he. That this exhortation might be made the more effectual, observe,

1. The honourable compellation used towards those to whom he wrote: Holy brethren, partakers of the heavenly calling. (1.) Brethren, not only my brethren, but the brethren of Christ, and in him brethren to all the saints. All the people of God are brethren, and should love and live like brethren. (2.) Holy brethren; holy not only in profession and title, but in principle and practice, in heart and life. This has been turned by some into scorn: "These," say they, "are the holy brethren;" but it is dangerous jesting with such edge-tools; be not mockers, lest your bands be made strong. Let those that are thus despised and scorned labour to be holy brethren indeed, and approve themselves so to God; and they need not be ashamed of the title nor dread the scoffs of the profane. The day is coming when those that make this a term of reproach would count it their greatest honour and happiness to be taken into this sacred brotherhood. (3.) Partakers of the heavenly calling--partakers of the means of grace, and of the Spirit of grace, that came from heaven, and by which Christians are effectually called out of darkness into marvelous light, that calling which brings down heaven into the souls of men, raises them up to a heavenly temper and conversation, and prepares them to live for ever with God in heaven.

2. The titles he gives to Christ, whom he would have them consider, (1.) As the apostle of our profession, the prime-minister of the gospel church, a messenger and a principal messenger sent of God to men, upon the most important errand, the great revealer of that faith which we profess to hold and of that hope which we profess to have. (2.) Not only the apostle, but the high priest too, of our profession, the chief officer of the Old Testament as well as the New, the head of the church in every state, and under each dispensation, upon whose satisfaction and intercession we profess to depend for pardon of sin, and acceptance with God. (3.) As Christ, the Messiah, anointed and every way qualified for the office both of apostle and high priest. (4.) As Jesus, our Saviour, our healer, the great physician of souls, typified by the brazen serpent that Moses lifted up in the wilderness, that those who were stung by the fiery serpents might look to him, and be saved.

II. We have the duty we owe to him who bears all these high and honourable titles, and that is to consider him as thus characterized. Consider what he is in himself, what he is to us, and what he will be to us hereafter and for ever; consider him, fix your thoughts upon him with the greatest attention, and act towards him accordingly; look unto Jesus, the author and finisher of your faith. Here observe, 1. Many that profess faith in Christ have not a due consideration for him; he is not so much thought of as he deserves to be, and desires to be, by those that expect salvation from him. 2. Close and serious consideration of Christ would be of great advantage to us to increase our acquaintance with him, and to engage our love and our obedience to him, and reliance on him. 3. Even those that are holy brethren, and partakers of the heavenly calling, have need to stir up one another to think more of Christ than they do, to have him more in their minds; the best of his people think too seldom and too slightly of him. 4. We must consider Christ as he is described to us in the scriptures, and form our apprehensions of him thence, not from any vain conceptions and fancies of our own.

III. We have several arguments drawn up to enforce this duty of considering Christ the apostle and high priest of our profession.

1. The first is taken from his fidelity, v. 2. He was faithful to him that appointed him, as Moses was in all his house. (1.) Christ is an appointed Mediator; God the Father has sent and sealed him to that office, and therefore his mediation is acceptable to the Father. (2.) He is faithful to that appointment, punctually observing all the rules and orders of his mediation, and fully executing the trust reposed in him by his Father and by his people. (3.) That he is as faithful to him that appointed him as Moses was in all his house. Moses was faithful in the discharge of his office to the Jewish church in the Old Testament, and so is Christ under the New; this was a proper argument to urge upon the Jews, who had so high an opinion of the faithfulness of Moses, and yet his faithfulness was but typical of Christ's.

2. Another argument is taken from the superior glory and excellence of Christ above Moses (v. 3-6); therefore they were more obliged to consider Christ. (1.) Christ was a maker of the house, Moses but a member in it. By the house we are to understand the church of God, the people of God incorporated together under Christ their maker and head, and under subordinate officers, according to his law, observing his institutions. Christ is the maker of this house of the church in all ages: Moses was a minister in the house, he was instrumental under Christ in governing and edifying the house, but Christ is the maker of all things; for he is God, and no one less than God could build the church, either lay the foundation or carry on the superstructure. No less power was requisite to make the church than to make the world; the world was made out of nothing, the church made out of materials altogether unfit for such a building. Christ, who is God, drew the ground-plan of the church, provided the materials, and by almighty power disposed them to receive the form; he has compacted and united this his house, has settled the orders of it, and crowned all with his own presence, which is the true glory of this house of God. (2.) Christ was the master of this house, as well as the maker, v. 5, 6. This house is styled his house, as the Son of God. Moses was only a faithful servant, for a testimony of those things that were afterwards to be revealed. Christ, as the eternal Son of God, is the rightful owner and sovereign ruler of the church. Moses was only a typical governor, for a testimony of all those things relating to the church which would be more clearly, completely, and comfortably revealed in the gospel by the Spirit of Christ; and therefore Christ is worthy of more glory than Moses, and of greater regard and consideration. This argument the apostle concludes, [1.] With a comfortable accommodation of it to himself and all true believers (v. 6). Whose house we are: each of us personally, as we are the temples of the Holy Ghost, and Christ dwells in us by faith; all of us jointly, as we are united by the bonds of graces, truths, ordinances, gospel discipline, and devotions. [2.] With a characteristic description of those persons who constitute this house: "If we hold fast the confidence, and the rejoicing of the hope, firmly to the end; that is, if we maintain a bold and open profession of the truths of the gospel, upon which our hopes of grace and glory are built, and live upon and up to those hopes, so as to have a holy rejoicing in them, which shall abide firm to the end, notwithstanding all that we may meet with in so doing." So that you see there must not only be a setting out well in the ways of Christ, but a stedfastness and perseverance therein unto the end. We have here a direction what those must do who would partake of the dignity and privileges of the household of Christ. First, They must take the truths of the gospel into their heads and hearts. Secondly, They must build their hopes of happiness upon those truths. Thirdly, They must make an open profession of those truths. Fourthly, They must live so up to them as to keep their evidences clear, that they may rejoice in hope, and then they must in all persevere to the end. In a word, they must walk closely, consistently, courageously, and constantly, in the faith and practice of the gospel, that their Master, when he comes, may own and approve them.
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
3:1: Holy brethren - Persons consecrated to God, as the word literally implies, and called, in consequence, to be holy in heart, holy in life, and useful in the world. The Israelites are often called a holy people, saints, etc., because consecrated to God, and because they were bound by their profession to be holy; and yet these appellations are given to them in numberless instances where they were very unholy. The not attending to this circumstance, and the not discerning between actual positive holiness, and the call to it, as the consecration of the persons, has led many commentators and preachers into destructive mistakes. Antinomianism has had its origin here: and as it was found that many persons were called saints, who, in many respects, were miserable sinners, hence it has been inferred that they were called saints in reference to a holiness which they had in another; and hence the Antinomian imputation of Christ's righteousness to unholy believers, whose hearts were abominable before God, and whose lives were a scandal to the Gospel. Let, therefore, a due distinction be made between persons by their profession holy, i.e. consecrated to God; and persons who are faithful to that profession, and are both inwardly and outwardly holy. They are not all Israel who are of Israel: a man, by a literal circumcision, may be a Jew outwardly; but the circumcision of the heart by the Spirit makes a man a Jew inwardly. A man may be a Christian in profession, and not such in heart; and those who pretend that, although they are unholy in themselves, they are reputed holy in Christ, because his righteousness is imputed to them, most awfully deceive their own souls.
Dr. Owen has spoken well on the necessity of personal holiness against the Antinomians of his day. "If a man be not made holy he cannot enter into the kingdom of God. It is this that makes them meet for the inheritance of the saints in light; as without it they are not meet for their duty, so are they not capable of their reward. Yea, heaven itself, in the true light and notion of it, is undesirable to an unsanctified person. Such a one neither can nor would enjoy God if he might. In a word, there is no one thing required of the sons of God that an unsanctified person can do, and no one thing promised unto them that he can enjoy.
"There is surely then a woful mistake in the world. If Christ sanctify all whom he saves, many will appear to have been mistaken in their expectations at another day. It is grown amongst us almost an abhorrency to all flesh to say, the Church of God is to be holy. What! though God has promised that it should be so; that Christ has undertaken to make it so? What! if it be required to be so? What! if all the duties of it be rejected of God, if it be not so? It is all one, if men be baptized, whether they will or not, and outwardly profess the name of Christ, though not one of them be truly sanctified, yet they are, it is said, the Church of Christ. Why then let them be so; but what are they the better for it? Are their persons or their services therefore accepted with God? Are they related or united to Christ? Are they under his conduct unto glory? Are they meet for the inheritance of the saints in light? Not at all: not all nor any of these things do they obtain thereby. What is it then that they get by the furious contest which they make for the reputation of this privilege? Only this: that, satisfying their minds by it, resting if not priding themselves in it, they obtain many advantages to stifle all convictions of their condition, and so perish unavoidably. A sad success, and for ever to be bewailed! Yet is there nothing at all at this day more contended for in this world than that Christ might be thought to be a captain of salvation to them, unto whom he is not a sanctifier; that he may have an unholy Church, a dead body. These things tend neither to the glory of Christ, nor to the good of the souls of men. Let none then deceive themselves; sanctification is a qualification indispensably necessary to them who will be under the conduct of the Lord Christ unto salvation; he leads none to heaven but whom he sanctifies on earth. The holy God will not receive unholy persons. This living head will not admit of dead members, nor bring men into possession of a glory which they neither love nor like."
Heavenly calling - The Israelites had an earthly calling; they were called out of Egypt to go into the promised land: Christians have a heavenly calling; they are invited to leave the bondage of sin, and go to the kingdom of God. These were made partakers of this calling; they had already embraced the Gospel, and were brought into a state of salvation.
Apostle and High Priest of our profession - Among the Jews the high priest was considered to be also the apostle of God; and it is in conformity to this notion that the apostle speaks. And he exhorts the Hebrews to consider Jesus Christ to be both their High Priest and Apostle; and to expect these offices to be henceforth fulfilled by him, and by him alone. This was the fullest intimation that the Mosaic economy was at an end, and the priesthood changed. By της ὁμολογιας ἡμων, our profession, or that confession of ours, the apostle undoubtedly means the Christian religion. Jesus was the Apostle of the Father, and has given to mankind the new covenant; and we are to consider the whole system of Christianity as coming immediately from him. Every system of religion must have a priest and a prophet; the one to declare the will of God, the other to minister in holy things. Moses was the apostle under the old testament, and Aaron the priest. When Moses was removed, the prophets succeeded him; and the sons of Aaron were the priests after the death of their father. This system is now annulled; and Jesus is the Prophet who declares the Father's will, and he is the Priest who ministers in the things pertaining to God, see Heb 2:17; as he makes atonement for the sins of the people, and is the Mediator between God and man.
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:1: Wherefore - That is, since Christ sustains such a character as has been stated in the pRev_ious chapter; since he is so able to succour those who need assistance; since he assumed our nature that he might be a merciful and faithful high priest, his character ought to be attentively considered, and we ought to endeavor fully to understand it.
Holy brethren - The name "brethren" is often given to Christians to denote that they are of one family. It is "possible," also, that the apostle may have used the word here in a double sense - denoting that they were his brethren as "Christians," and as "Jews." The word "holy" is applied to them to denote that they were set apart to God, or that they were sanctified. The Jews were often called a "holy people," as being consecrated to God; and Christians are holy, not only as consecrated to God, but as sanctified.
Partakers of the heavenly calling - On the meaning of the word "calling," see the notes at Eph 4:1. The "heavenly calling" denotes the calling which was given to them from heaven, or which was of a heavenly nature. It pertained to heaven, not to earth; it came from heaven, not from earth; it was a calling to the reward and happiness of heaven, and not to the pleasures and honors of the world.
Consider - Attentively ponder all that is said of the Messiah. Think of his rank; his dignity; his holiness; his sufferings; his death; his resurrection, ascension, intercession. Think of him that you may see the claims to a holy life; that you may learn to bear trials; that you may be kept from apostasy. The character and work of the Son of God are worthy of the profound and prayerful consideration of every man; and especially every Christian should reflect much on him. Of the friend that we love we think much; but what friend have we like the Lord Jesus?
The apostle - The word "apostle" is nowhere else applied to the Lord Jesus. The word means one who "is sent" - and in this sense it might be applied to the Redeemer as one "sent" by God, or as by way of eminence the one sent by him. But the connection seems to demand that; there should be some allusion here to one who sustained a similar rank among the Jews; and it is probable that the allusion is to Moses, as having been the great apostle of God to the Jewish people, and that Paul here means to say, that the Lord Jesus, under the new dispensation, filled the place of Moses and of the high priest under the old, and that the office of "apostle" and "high priest," instead of being now separated, as it was between Moses and Aaron under the old dispensation, was now blended in the Messiah. The name "apostle" is not indeed given to Moses directly in the Old Testament, but the verb from which the Hebrew word for apostle is derived is frequently given him. Thus, in Exo 3:10, it is said, "Come now, therefore, and I will send thee unto Pharaoh." And in Heb 3:13, "The God of your fathers hath sent me unto you." So also in Heb 3:14-15, of the same chapter. From the word there used - שׁלח shaalach - "to send." The word denoting "apostle" - שׁליח shaliyach - is derived; and it is not improbable that Moses would be regarded as being by way of eminence the one "sent" by God. Further, the Jews applied the word " - שׁליח shaliyach - "apostle," to the minister of the synagogue; to him who presided over its affairs, and who had the general charge of the services there; and in this sense it might be applied by way of eminence to Moses as being the general director and controller of the religious affairs of the nation, and as "sent" for that purpose. The object of Paul is to show that the Lord Jesus in the Christian system - as the great apostle sent from God - sustained a rank and office similar to this, but superior in dignity and authority.
And High Priest - One great object of this Epistle is to compare the Lord Jesus with the high priest of the Jews, and to show that he was in all respects superior. This was important, because the office of high priest was what eminently distinguished the Jewish religion, and because the Christian religion proposed to abolish that. It became necessary, therefore, to show that all that was dignified and valuable in that office was to be found in the Christian system. This was done by showing that in the Lord Jesus was found all the characteristics of a high priest, and that all the functions which had been performed in the Jewish ritual were performed by him, and that all which had been prefigured by the Jewish high priest was fulfilled in him. The apostle here merely alludes to him, or names him as the high priest, and then postpones the consideration of his character in that respect until after he had compared him with Moses.
Of our profession - Of our religion; of that religion which we profess. The apostle and high priest whom we confessed as ours when we embraced the Christian religion.
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
3:1: holy: Col 1:22, Col 3:12; Th1 5:27; Ti2 1:9; Pe1 2:9, Pe1 3:5; Pe2 1:3-10; Rev 18:20
partakers: Heb 3:14; Rom 11:17, Rom 15:27; Co1 9:23, Co1 10:17; Co2 1:7; Eph 3:6; Col 1:12; Ti1 6:2; Pe1 5:1; Pe2 1:4; Jo1 1:3
the heavenly: Rom 1:6, Rom 1:7, Rom 8:28-30, Rom 9:24; Co1 1:2; Eph 4:1, Eph 4:4; Phi 3:14; Th1 2:12; Th2 1:11, Th2 2:14; Ti1 6:12; Ti2 1:9; Pe1 5:10; Pe2 1:10; Jde 1:1; Rev 17:14
consider: Isa 1:3, Isa 5:12, Isa 41:20; Eze 12:3, Eze 18:28; Hag 1:5, Hag 2:15; Joh 20:27; Ti2 2:7
the apostle: Joh 20:21 *Gr: Rom 15:8
and: Heb 2:17, Heb 4:14, Heb 4:15, Heb 5:1-10, Heb 6:20, Heb 7:26, Heb 8:1-3, Heb 9:11, Heb 10:21; Psa 110:4
Geneva 1599
3:1 Wherefore, (1) holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the (a) Apostle and High Priest of our (b) profession, Christ Jesus;
(1) Having laid the foundation that is to say, declared and proved both the natures of one Christ, he gives him three offices, that is, the office of a Prophet, King and Priest, and concerning the office of teaching, and governing, compares him with Moses and Joshua from (Hebrews 3:1-4:14), and with Aaron concerning the priesthood. He proposes that which he intends to speak of, with a grave exhortation, that all our faith may be directed towards Christ, as the only everlasting teacher, governor, and High Priest.
(a) The ambassador or messenger, as in (Rom 15:8) he is called the minister of circumcision.
(b) Of the doctrine of the gospel which we profess.
John Gill
3:1 Wherefore, holy brethren,.... The apostle calls the Hebrews "brethren", not because they were of the same natural stock and lineage, but because they were in the same spiritual relation; they all had the same Father, belonged to the same family, were the adopted sons of God, the brethren of Christ, of one another, and of the apostle; and they were "holy", not by birth, nor by their external separation from other nations, but through sanctification of the Spirit; and they were so by profession, and in the opinion of the apostle:
partakers of the heavenly calling; by which is meant not any business, or employment of life; nor a call to any office in church or state; nor a mere external call by the ministry of the word; but an internal special call of grace, to the enjoyment of the blessings of grace here, and to glory hereafter; and which is not according, to works, but according to the grace of God, and is by powerful, efficacious, and irresistible grace: and this is said to be "heavenly", because the grace by which the saints are called is from heaven, and it is to heaven they are called; and the means of their calling, the Gospel, is from heaven; and this epistle epithet is used to show the excellency of their calling, and to distinguish it from all others: and this the Hebrews are said to be "partakers of"; which shows, that God had not utterly cast off that people, and yet that they were not the only persons that enjoyed the grace of the effectual calling, they were but partners with others; and that the saints are alike sharers in this blessing, they are called in one hope of their calling; and it denotes the truth and reality of it: the duty they are exhorted to is,
to consider the apostle and high priest of our profession, Christ Jesus; the Alexandrian copy, the Vulgate Latin and Ethiopic versions, read, only "Jesus"; who is called "the apostle", because he was sent of God to preach the Gospel, work miracles, and do the will of God, particularly to obtain redemption and salvation for his people, which mission does not suppose any inequality of persons, or change of place, or any compulsion or disrespect to Christ, but love to men; and is to be understood of him as in office as Mediator, and shows his authority, and that he was no impostor. The high priest among the Jews was, on the day of atonement, considered as "an apostle", or "messenger" (s); for so the elders of the sanhedrim address him on that day, saying,
"Lord high priest, we are the messengers of the sanhedrim, and thou art "our apostle", or "messenger", and the messenger of the sanhedrim.''
And it follows here, and "the high priest of our profession"; which may be understood either objectively, whom they professed, both by words or deeds; for a profession of him should be public, visible, and sincere; or efficiently, he being the author, sum, and substance of the religion, faith, and Gospel which was professed by them: and he is to be "considered" in the greatness and dignity of his person, as the Son of God; and in his wondrous grace and love in assuming human nature, and dying for his people; and in the relations he stands in to them as a Father, husband, brother, friend; and in his several offices, as Mediator, and particularly as sent of God, to be the Saviour of sinners; and as the high priest, who has offered himself a sacrifice, and ever lives to make intercession; and all this to encourage the saints to hold fast their profession of him.
(s) Misn. Yoma, c. 1. sect. 5.
John Wesley
3:1 The heavenly calling - God calls from heaven, and to heaven, by the gospel. Consider the Apostle - The messenger of God, who pleads the cause of God with us. And High Priest - Who pleads our cause with God. Both are contained in the one word Mediator. He compares Christ, as an Apostle, with Moses; as a Priest, with Aaron. Both these offices, which Moses and Aaron severally bore, he bears together, and far more eminently. Of our profession - The religion we profess.
Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown
3:1 THE SON OF GOD GREATER THAN MOSES, WHEREFORE UNBELIEF TOWARDS HIM WILL INCUR A HEAVIER PUNISHMENT THAN BEFELL UNBELIEVING ISRAEL IN THE WILDERNESS. (Heb. 3:1-19)
Wherefore--Greek, "Whence," that is, seeing we have such a sympathizing Helper you ought to "consider attentively," "contemplate"; fix your eyes and mind on Him with a view to profiting by the contemplation (Heb 12:2). The Greek word is often used by Luke, Paul's companion (Lk 12:24, Lk 12:27).
brethren--in Christ, the common bond of union.
partakers--"of the Holy Ghost."
heavenly calling--coming to us from heaven, and leading us to heaven whence it comes. Phil 3:14, "the high calling"; Greek "the calling above," that is, heavenly.
the Apostle and High Priest of our profession--There is but one Greek article to both nouns, "Him who is at once Apostle and High Priest"--Apostle, as Ambassador (a higher designation than "angel"-messenger) sent by the Father (Jn 20:21), pleading the cause of God with us; High Priest, as pleading our cause with God. Both His Apostleship and High Priesthood are comprehended in the one title, Mediator [BENGEL]. Though the title "Apostle" is nowhere else applied to Christ, it is appropriate here in addressing Hebrews, who used the term of the delegates sent by the high priest to collect the temple tribute from Jews resident in foreign countries, even as Christ was Delegate of the Father to this world far off from Him (Mt 21:37). Hence as what applies to Him, applies also to His people, the Twelve are designated His apostles, even as He is the Father's (Jn 20:21). It was desirable to avoid designating Him here "angel," in order to distinguish His nature from that of angels mentioned before, though he is "the Angel of the Covenant." The "legate of the Church" (Sheliach Tsibbur) offered up the prayers in the synagogue in the name of all, and for all. So Jesus, "the Apostle of our profession," is delegated to intercede for the Church before the Father. The words "of our profession," mark that it is not of the legal ritual, but of our Christian faith, that He is the High Priest. Paul compares Him as an Apostle to Moses; as High Priest to Aaron. He alone holds both offices combined, and in a more eminent degree than either, which those two brothers held apart.
profession--"confession," corresponds to God having spoken to us by His Son, sent as Apostle and High Priest. What God proclaims we confess.
3:23:2: որ հաւատարիմ է Արարչին իւրոյ, որպէս եւ Մովսէ՛ս յամենայն տան նորա[4684]։ [4684] Ոմանք. Որպէս Մովսէս յամենայն ՚ի տան։
2 նա հաւատարիմ էր իր Արարչին, որ նրան կարգեց այս պաշտօնին, ինչպէս որ Մովսէսն էլ հաւատարիմ եղաւ նրա ամբողջ տան մէջ.
2 Որ հաւատարիմ է Աստուծոյ, որ զինք դրաւ, ինչպէս Մովսէս ալ՝ անոր բոլոր տանը մէջ։
որ հաւատարիմ է արարչին իւրոյ, որպէս եւ Մովսէս յամենայն տան նորա:

3:2: որ հաւատարիմ է Արարչին իւրոյ, որպէս եւ Մովսէ՛ս յամենայն տան նորա[4684]։
[4684] Ոմանք. Որպէս Մովսէս յամենայն ՚ի տան։
2 նա հաւատարիմ էր իր Արարչին, որ նրան կարգեց այս պաշտօնին, ինչպէս որ Մովսէսն էլ հաւատարիմ եղաւ նրա ամբողջ տան մէջ.
2 Որ հաւատարիմ է Աստուծոյ, որ զինք դրաւ, ինչպէս Մովսէս ալ՝ անոր բոլոր տանը մէջ։
zohrab-1805▾ eastern-1994▾ western am▾
3:22: Который верен Поставившему Его, как и Моисей во всем доме Его.
3:2  πιστὸν ὄντα τῶ ποιήσαντι αὐτὸν ὡς καὶ μωϊσῆς ἐν [ὅλῳ] τῶ οἴκῳ αὐτοῦ.
3:2. πιστὸν (to-trusted) ὄντα (to-being) τῷ (unto-the-one) ποιήσαντι (unto-having-done-unto) αὐτὸν (to-it) ὡς (as) καὶ (and) Μωυσῆς ( a-Mouses ) ἐν ( in ) [ ὅλῳ ] "[ unto-whole ]" τῷ ( unto-the-one ) οἴκῳ ( unto-a-house ) αὐτοῦ . ( of-it )
3:2. qui fidelis est ei qui fecit illum sicut et Moses in omni domo illiusWho is faithful to him that made him, as was also Moses in all his house.
2. who was faithful to him that appointed him, as also was Moses in all his house.
Who was faithful to him that appointed him, as also Moses [was faithful] in all his house:

2: Который верен Поставившему Его, как и Моисей во всем доме Его.
3:2  πιστὸν ὄντα τῶ ποιήσαντι αὐτὸν ὡς καὶ μωϊσῆς ἐν [ὅλῳ] τῶ οἴκῳ αὐτοῦ.
3:2. qui fidelis est ei qui fecit illum sicut et Moses in omni domo illius
Who is faithful to him that made him, as was also Moses in all his house.
ru▾ el▾ el-en-gloss▾ vulgate▾ erva_1895▾
jfb▾ jw▾ jg▾ gnv▾ tr▾ ab▾ ac▾ tb▾ all ▾
А. П. Лопухин: Tолковая Библия или комментарий на все книги Св.Писания Ветхого и Нового Заветов - 1903-1914
2: Ср. Чис 12:7. - "Во всем доме Его...", доме Божьем, в церкви Ветхозаветной. Моисей был верным служителем Господним не над частью только Его дома, исполняя отдельное какое-либо назначение в царстве его, как Самуил, Илия и другие пророки, но ему доверено было управление всем домом; в этом состоит его сходство со Христом.
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
3:2: Who was faithful to him - In Num 12:7, God gives this testimony to Moses: My servant Moses - is faithful in all my house; and to this testimony the apostle alludes. House not only means the place where a family dwells, but also the family itself. The whole congregation of Israel was the house or family of God, and God is represented as dwelling among them; and Moses was his steward, and was faithful in the discharge of his office; strictly enforcing the Divine rights; zealously maintaining God's honor; carefully delivering the mind and will of God to the people; proclaiming his promises, and denouncing his judgments, with the most inflexible integrity, though often at the risk of his life. Jesus Christ has his house - the whole great family of mankind, for all of whom he offered his sacrificial blood to God; and the Christian Church, which is especially his own household, is composed of his own children and servants, among and in whom he lives and constantly resides. He has been faithful to the trust reposed in him as the apostle of God; he has faithfully proclaimed the will of the Most High; vindicated the Divine honor against the corrupters of God's worship; testified against them at the continual hazard of his life; and, at last, not only died as a victim to cancel sin, but also as a martyr to his faithfulness. Christ's faithfulness, says Leigh, consists in this: "That he has as fully revealed unto us the doctrine of the Gospel, as Moses did that of the law; and that he hath faithfully performed and fulfilled all the types of himself and all the things signified by Moses' ceremonies, as Moses hath faithfully and distinctly set them down."
But there is a sense given to the word נאמן neeman, Num 12:7, which we translate faithful, by several of the Jewish writers, which is well worthy of note: it signifies, say they, "one to whom secrets are confided, with the utmost confidence of their being safely and conscientiously kept." The secret of God was with Moses, but all the treasures of wisdom and knowledge were in Christ. Life and immortality were comparatively secrets till Christ revealed and illustrated them, and even the Divine nature was but little known, and especially the Divine philanthropy, till Jesus Christ came; and it was Jesus alone who declared that God whom no man had ever seen. Moses received the secrets of God, and faithfully taught them to the people; Jesus revealed the whole will of God to mankind. Moses was thus faithful to a small part of mankind, viz. the Jewish people; but in this sense Jesus was faithful to all mankind: for he was the light to enlighten the Gentiles, and the glory of his people Israel.
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:2: Who was faithful - see the note, Heb 2:17. He performed with fidelity all the functions entrusted to him.
To him that appointed him - Margin, "made." The word "made," however, is used in the sense of constituted, or appointed. The meaning is, that he was faithful to God. Perhaps Paul urges on them the necessity of considering "his fidelity" in order to keep "them" from the danger of apostasy. A leading object of this Epistle was to preserve those whom he had addressed from apostatizing from God amidst the temptations and trials to which they were exposed. In doing this, what could be a more powerful argument than to direct their attention to the unwavering constancy and fidelity of the Lord Jesus? The "importance" of such a virtue in the Saviour is manifest. It is seen everywhere; and all the great interests of the world depend on it. A husband should maintain inviolate fidelity toward a wife, and a wife toward her husband; a child should be faithful to a parent, a clerk and apprentice to his employer, a lawyer to his client, a physician to his patient, an ambassador to the government that commissions him.
No matter what may be the temptations in the way, in all these, and in all other relations, there should be inviolate fidelity. The welfare of the world depended on the faithfulness of the Lord Jesus. Had he failed in that, all would have been lost. His fidelity was worthy of the more attentive consideration from the numerous temptations which beset his path, and the attempts which were made to turn him aside from his devotedness to God. Amidst all the temptations of the adversary, and all the trials through which he passed, he never for a moment swerved from fidelity to the great trust which had been committed to his hands. What better example to preserve them from the temptations to apostasy could the apostle propose to the Christians whom he addressed? What, in these temptations and trials, could be more appropriate than for them to consider the example of the great apostle and high priest of their profession? What more proper for us now in the trials and temptations of our lives, than to keep that great and glorious example continually before our eyes?
As also Moses was faithful - Fidelity to God was remarkable in Moses. In all the provocations and rebellions of the Jews, he was firm and unwavering. This is affirmed of him in Num 12:7, to which place the apostle here alludes, "My servant, Moses, is not so, who is faithful in all his house." The word "house," as applied to Moses, is used probably in the sense of "family," as it often is, and refers to the "family" over which he presided - that is, the Jewish nation. The whole Jewish people were a "household," or the family of God, and Moses was appointed to preside over it, and was faithful in the functions of his office there.
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
3:2: faithful: Heb 2:17; Joh 6:38-40, Joh 7:18, Joh 8:29, Joh 15:10, Joh 17:4
appointed: Gr. made, Sa1 12:6
as: Heb 3:5; Num 12:7; Deu 4:5; Ti1 1:12
all: Heb 3:6; Eph 2:22; Ti1 3:15
Geneva 1599
3:2 (2) Who was faithful to him that (c) appointed him, (3) as also Moses [was faithful] in all his house.
(2) He confirms his exhortation with two reasons, first of all because Christ Jesus was appointed as such by God: secondly, because he thoroughly executed the offices that his Father commanded him.
(c) Apostle and High Priest. (3) Now he comes to the comparison with Moses, and he makes them like one another other in this, that they were both appointed rulers over God's house, and executed faithfully their office: but he later shows that there is great dissimilarity in the same comparison.
John Gill
3:2 Who was faithful to him that appointed him,.... Or "made him"; Christ, as man, was made, but not as God; nor is the apostle speaking of the divine nature of Christ, but of his offices: wherefore this phrase designs the constitution and settlement of him in office; which may take in the eternal appointment of him as Mediator; the open promise of him in time; his mission, unction, and attestation from God; and his manifestation and declaration as such, at his ascension and session at God's right hand, when he was made Lord and Christ. Now, as Mediator, he had a trust reposed in him; as the persons of all God's elect, and a fulness of all grace for them; the treasures of wisdom and knowledge, and eternal life and happiness; and also the glory of God in their salvation: which trust he has faithfully discharged as an apostle, and high priest; in a declaration of the whole will of God; in acknowledging it was his Father's doctrine he brought, and in seeking not his own, but his Father's glory; in redeeming and saving the persons committed to him; in distributing his grace to them; and in bringing them safe to glory; and in taking care of things pertaining to God:
as also Moses was faithful in all his house; the passage referred to is in Num 12:7 and which seems not so much to intend the fidelity of Moses in managing the affairs of God's house, as the largeness of the trust reposed in him, the dignity and honour conferred on him, and the power and authority he was invested with, in having the whole house of Israel committed to his care and charge, in which he exceeded all other prophets; and so the faithfulness of Christ is not so much to be understood of the discharge of his trust, as of the trust itself; and the sense is, that he was trusted much by God the Father, who constituted him Mediator, even as Moses was; and this sense best agrees with Heb 3:5. And De Dieu has observed, that the Hebrew word in Misnic writings (t), signifies, as it does, one that is trusted, or is fit to be trusted, as Christ and Moses were; though the former is much more worthy than the latter, as follows.
(t) Misn. Sanhedrin, c. 3. sect. 2.
John Wesley
3:2 His house - The church of Israel, then the peculiar family of God. Num 12:7.
Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown
3:2 He first notes the feature of resemblance between Moses and Christ, in order to conciliate the Hebrew Christians whom He addressed, and who still entertained a very high opinion of Moses; he afterwards brings forward Christ's superiority to Moses.
Who was faithful--The Greek implies also that He still is faithful, namely, as our mediating High Priest, faithful to the trust God has assigned Him (Heb 2:17). So Moses in God's house (Num 12:7).
appointed him--"made Him" HIGH PRIEST; to be supplied from the preceding context. Greek, "made"; so in Heb 5:5; 1Kings 12:6, Margin; Acts 2:36; so the Greek fathers. Not as ALFORD, with AMBROSE and the Latins, "created Him," that is, as man, in His incarnation. The likeness of Moses to Messiah was foretold by Moses himself (Deut 18:15). Other prophets only explained Moses, who was in this respect superior to them; but Christ was like Moses, yet superior.
3:33:3: Զի առաւե՛լ եւս փառաց քան զՄովսէս արժանի՛ եղեւ. որչափ առաւել պատիւ ունիցի քան զտունն՝ տանն առնելին[4685]։ [4685] Ոմանք. Որչափ եւս առաւել... տաննն առնելի։
3 որովհետեւ նա առաւել փառքի արժանի եղաւ, քան Մովսէսը, ինչպէս որ տունը կառուցողն աւելի պատիւ ունի, քան տունը.
3 Վասն զի ինք Մովսէսէն այնչափ աւելի փառքի արժանացաւ, որչափ աւելի պատիւ կ’ունենայ տանը շինողը քան՝ տունը։
Զի առաւել եւս փառաց քան զՄովսէս արժանի եղեւ, որչափ առաւել պատիւ ունիցի քան զտունն` տանն առնելի:

3:3: Զի առաւե՛լ եւս փառաց քան զՄովսէս արժանի՛ եղեւ. որչափ առաւել պատիւ ունիցի քան զտունն՝ տանն առնելին[4685]։
[4685] Ոմանք. Որչափ եւս առաւել... տաննն առնելի։
3 որովհետեւ նա առաւել փառքի արժանի եղաւ, քան Մովսէսը, ինչպէս որ տունը կառուցողն աւելի պատիւ ունի, քան տունը.
3 Վասն զի ինք Մովսէսէն այնչափ աւելի փառքի արժանացաւ, որչափ աւելի պատիւ կ’ունենայ տանը շինողը քան՝ տունը։
zohrab-1805▾ eastern-1994▾ western am▾
3:33: Ибо Он достоин тем большей славы пред Моисеем, чем большую честь имеет в сравнении с домом тот, кто устроил его,
3:3  πλείονος γὰρ οὖτος δόξης παρὰ μωϊσῆν ἠξίωται καθ᾽ ὅσον πλείονα τιμὴν ἔχει τοῦ οἴκου ὁ κατασκευάσας αὐτόν.
3:3. πλείονος (Of-beyond-of) γὰρ (therefore) οὗτος (the-one-this) δόξης (of-a-recognition) παρὰ (beside) Μωυσῆν (to-a-Mouses) ἠξίωται (it-had-come-to-be-en-deem-belonged,"καθ' (down) ὅσον (to-which-a-which) πλείονα (to-more-beyond) τιμὴν (to-a-valuation) ἔχει (it-holdeth) τοῦ (of-the-one) οἴκου (of-a-house,"ὁ (the-one) κατασκευάσας (having-down-equipped-to) αὐτόν: (to-it)
3:3. amplioris enim gloriae iste prae Mose dignus habitus est quanto ampliorem honorem habet domus qui fabricavit illamFor this man was counted worthy of greater glory than Moses, by so much as he that hath built the house hath greater honour than the house.
3. For he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that built the house hath more honour than the house.
For this [man] was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house:

3: Ибо Он достоин тем большей славы пред Моисеем, чем большую честь имеет в сравнении с домом тот, кто устроил его,
3:3  πλείονος γὰρ οὖτος δόξης παρὰ μωϊσῆν ἠξίωται καθ᾽ ὅσον πλείονα τιμὴν ἔχει τοῦ οἴκου ὁ κατασκευάσας αὐτόν.
3:3. amplioris enim gloriae iste prae Mose dignus habitus est quanto ampliorem honorem habet domus qui fabricavit illam
For this man was counted worthy of greater glory than Moses, by so much as he that hath built the house hath greater honour than the house.
ru▾ el▾ el-en-gloss▾ vulgate▾ erva_1895▾
jfb▾ jw▾ jg▾ gnv▾ tr▾ ab▾ ac▾ tb▾ all ▾
А. П. Лопухин: Tолковая Библия или комментарий на все книги Св.Писания Ветхого и Нового Заветов - 1903-1914
3: Под словом дом здесь нужно разуметь не только здание, но и все его обзаведение, например его слуг. Посему и греческий текст "устроение" этого дома обозначает словом kataskeuasaV, а не oikodomhsaV. Отсюда мысль стиха следующая; Моисей, как слуга, принадлежал к ветхозаветному дому: основателем же ветхозаветного домостроительства был Христос. Но как основатель домоустройства выше того, кто принадлежит к этому домоустройству, так и Христос выше Моисея.
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
3:3: For this man was counted - As Jesus Christ, in the character of apostle and high priest, is here intended, the word apostle, or this person or personage, should have been supplied, if any, instead of man. Indeed, the pronoun οὑτος should have been translated this person, and this would have referred immediately to Jesus Christ, Heb 3:1.
More glory than Moses - We have already seen that the apostle's design is to prove that Jesus Christ is higher than the angels, higher than Moses, and higher than Aaron. That he is higher than the angels has been already proved; that he is higher than Moses he is now proving.
He who hath builded the house - There can be no doubt that a man who builds a house for his own accommodation is more honorable than the house itself; but the house here intended is the Church of God. This Church, here called a house or family, is built by Christ; he is the Head, Governor, Soul and Life of it; he must therefore be greater than Moses, who was only a member and officer in that Church, who never put a stone in this spiritual building but was even himself put in it by the great Architect. Moses was in this house, and faithful in this house; but the house was the house of God, and builded and governed by Christ.
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:3: For this man - The Lord Jesus. The word "man" is understood, but there can be no doubt that he is referred to.
Was counted more worthy - Was more worthy; or is more worthy. The word used here does not refer to anything that had been said of him, or to any estimate which had been made of him. It means simply that he was worthy of more honor than Moses. how he was so, Paul proceeds to show.
Of more glory - - δόξης doxē̄ s. Honor, dignity, regard. He really had a higher rank, and was worthy of more respect. This was saying much for the Messiah, and that it was proper to say this, Paul proceeds to show. He did not attempt in any way to undervalue Moses and his institutions. He gave him all the honor which the Jews were themselves disposed to render him. He admitted that he had been eminently faithful in the station where God had placed him; and he then proceeds to show that the Lord Jesus was entitled to honor superior to that, and that hence the Christian religion had more to attach its friends to it than the Jewish had.
Inasmuch as he who hath builded the house - The idea here is, either that he who is the maker of a house - the architect - is worthy of more respect than the house itself; or that he who is the founder of a family is worthy of more honor than the family of which he is the founder. It seems to me that the former is the meaning - for the latter is not always true. The founder of a family may be really deserving of much less respect than some of his descendants. But it is always true that the architect is worthy of more respect than the house which he makes. He exhibits intellect and skill. The house, however splendid, has neither. The plan of the house was drawn by him; its beauty, its proportions, its ornaments, are what he made them, and but for him they would not have existed. Michelangelo was worthy of more honor than "St. Peter's Cathedral" at Rome; and Sir Christopher Wren worthy of more than "St. Paul's Cathedral" at London. Galileo is worthy of more praise than the telescope, and Fulton more than a steam-engine. All the evidence of skill and adaptedness that there is in the invention had its origin in the inventor all the beauty of the statue or the temple had its origin in the mind of him that designed it. An author is worthy of more honor than a book; and he that forms a work of art is worthy of more respect than the work itself. This is the idea here. Paul assumes that all things owed their origin to the Son of God; Heb 1:2, Heb 1:8, Heb 1:10. He was the author of the universe; the source of all wise and well-founded systems; the originator of the Jewish dispensation over which Moses presided. Whatever beauty or excellence there might have been, therefore, in that system, was to be traced to him; and whatever ability even Moses displayed was imparted by him. Christ is really the head of the family over which Moses presided, and has claims, therefore, to higher honor as such.
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
3:3: this: Heb 3:6, Heb 1:2-4, Heb 2:9; Col 1:18
who: Zac 4:9, Zac 6:12, Zac 6:13; Mat 16:18; Co1 3:9; Pe1 2:5-7
Geneva 1599
3:3 (4) For this [man] was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
(4) The first comparison: The builder of the house is better than the house itself, therefore Christ is better than Moses. The reason for the conclusion is this: because the builder of the house is God, which cannot be attributed to Moses; and therefore Moses was not the builder, but a part of the house: but Christ as Lord and God, made the house.
John Gill
3:3 For this man was counted worthy of more glory than Moses,.... Moses was counted worthy of glory and honour, and had it given him, both by God and by men; by God, as appears from the work he called him to, to deliver his people Israel, to reveal his mind and will to them, and to rule and govern them; and from the favours he showed him, as the miracles he did by him, the near converse he admitted him to, and the view he gave him of his glory, which he made to pass before him, and his regard to him at his death and burial, as well as the testimony he gave of him; and he was counted worthy of honour by men, and who gave it him, as Pharaoh and his people, and the Israelites. The Jews give very great commendations of him; they call him a father in the law, a father in wisdom, and a father in prophecy (u); and say, that he is the father, master, head, and prince of all the prophets (w); yea, the great prophet expected in the last days, they say, will be but next to Moses, their master (x): they observe, that there were more miracles wrought by, and for him, than were wrought by, and for all the prophets that have been since the world began (y); so that he not only exceeded them in the excellency and sublimity of prophecy, but in the multitude of miracles; but Christ is worthy of more glory than Moses, and has it given him by God, angels, and men: he is a greater Saviour than Moses; Moses was but a temporal saviour, but he is the author of spiritual and eternal salvation: he is a greater prophet than Moses, being the only begotten Son of God, who lay in the bosom of the Father, and has declared him, his mind and will, his Gospel, grace, and truth, as Moses never did: he is a greater King than he, being made higher than the kings of the earth: he did more miracles than Moses, and had a greater testimony from God than he had, as that he was his beloved Son, and to be heard; he was also raised, from the dead, and is set down at the right hand of God, and is appointed Judge of all; he is ministered to, and worshipped by angels, is believed on by men, who ascribe the whole glory of their salvation to him.
Inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house; this "house", or "temple", as the Arabic version renders it, is the church, of which Christ is the builder; though not to the exclusion of the Father and the Spirit, who are coefficient builders with him, nor of ministers of the Gospel as instruments, nor of believers in a private capacity, who build up one another; but he has the chief concern in the building, which lies in the conversion of souls, and in the edification of them, and is carried on by his Spirit in the ministry of the word and ordinances, and from hence he has a glory; see Zech 6:12 a greater glory than Moses, seeing he was but a part of this house, at most but a pillar in it; but Christ is the builder, foundation, and cornerstone.
(u) T. Bab. Megilia, fol. 12. 1. (w) Shemot Rabba, sect. 21. fol. 106. 3. Maimon. Yesode Hattorah, c. 7. sect. 6. Obede Cochabim, c. 1. sect. 3. & in Misn Sanhedrin, c. 11. sect. 1. Tzeror Hammor, fol. 18. 3. (x) Maimon. Teshubah, c. 9. sect. 2. (y) Menasseh ben Israel, Conciliat. in Deut. qu. 11.
John Wesley
3:3 He that hath builded it hath more glory than the house - Than the family itself, or any member of it.
Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown
3:3 For--assigning the reason why they should "consider" attentively "Christ" (Heb 3:1), highly as they regard Moses who resembled Him in faithfulness (Heb 3:2).
was--Greek, "has been."
counted worthy of more glory--by God, when He exalted Him to His own right hand. The Hebrew Christians admitted the fact (Heb 1:13).
builded the house--Greek, "inasmuch as He hath more honor than the house, who prepared it," or "established it" [ALFORD]. The Greek verb is used purposely instead of "builded," in order to mark that the building meant is not a literal, but a spiritual house: the Church both of the Old Testament and New Testament; and that the building of such a house includes all the preparations of providence and grace needed to furnish it with "living stones" and fitting "servants." Thus, as Christ the Founder and Establisher (in Old Testament as well as the New Testament) is greater than the house so established, including the servants, He is greater also than Moses, who was but a "servant." Moses, as a servant, is a portion of the house, and less than the house; Christ, as the Instrumental Creator of all things, must be God, and so greater than the house of which Moses was but a part. Glory is the result of honor.
3:43:4: Զի ամենայն տուն կազմի՛ յումէ կազմի. իսկ որ զամենայնն արար, Աստուած է[4686]։ [4686] Ոմանք. Յում եւ կազմի... որ զամենայն արար։
4 արդարեւ, ամէն տուն, որ կառուցւում է, որեւէ մէկի կողմից է կառուցւում, իսկ ով ամէն բան արարեց, Աստուած է:
4 Քանզի ամէն տուն՝ շինող մը ունի. բայց ան որ բոլոր բաները շինեց՝ Աստուած է։
Զի ամենայն տուն կազմի յումէ կազմի. իսկ որ զամենայնն արար` Աստուած է:

3:4: Զի ամենայն տուն կազմի՛ յումէ կազմի. իսկ որ զամենայնն արար, Աստուած է[4686]։
[4686] Ոմանք. Յում եւ կազմի... որ զամենայն արար։
4 արդարեւ, ամէն տուն, որ կառուցւում է, որեւէ մէկի կողմից է կառուցւում, իսկ ով ամէն բան արարեց, Աստուած է:
4 Քանզի ամէն տուն՝ շինող մը ունի. բայց ան որ բոլոր բաները շինեց՝ Աստուած է։
zohrab-1805▾ eastern-1994▾ western am▾
3:44: ибо всякий дом устрояется кем-либо; а устроивший всё [есть] Бог.
3:4  πᾶς γὰρ οἶκος κατασκευάζεται ὑπό τινος, ὁ δὲ πάντα κατασκευάσας θεός.
3:4. πᾶς (all) γὰρ (therefore) οἶκος (a-house) κατασκευάζεται (it-be-down-equipped-to) ὑπό (under) τινος, (of-a-one,"ὁ (the-one) δὲ (moreover) πάντα ( to-all ) κατασκευάσας (having-down-equipped-to,"θεός. (a-Deity)
3:4. omnis namque domus fabricatur ab aliquo qui autem omnia creavit DeusFor every house is built by some man: but he that created all things is God.
4. For every house is builded by some one; but he that built all things is God.
For every house is builded by some [man]; but he that built all things [is] God:

4: ибо всякий дом устрояется кем-либо; а устроивший всё [есть] Бог.
3:4  πᾶς γὰρ οἶκος κατασκευάζεται ὑπό τινος, ὁ δὲ πάντα κατασκευάσας θεός.
3:4. omnis namque domus fabricatur ab aliquo qui autem omnia creavit Deus
For every house is built by some man: but he that created all things is God.
ru▾ el▾ el-en-gloss▾ vulgate▾ erva_1895▾
jfb▾ jw▾ jg▾ tr▾ ab▾ ac▾ tb▾ all ▾
А. П. Лопухин: Tолковая Библия или комментарий на все книги Св.Писания Ветхого и Нового Заветов - 1903-1914
4: Обычно Церковь Ветхозаветная именовалась домом Иеговы. Поэтому, усвоив в 3: стихе ей новое наименование домом Христа, апостол объясняет правильность и этого наименования. Смысл этого объяснения таков: всякое домохозяйство имеет основателя и строителя - человека, хотя Бог, Творец всего, должен быть признаваем первоначальным виновником всякого дома. Так и по отношению к Дому Израилеву или Церкви Ветхозаветной: конечно, Бог первый виновник ее, но этим не исключается, чтобы Христос мог быть признаваем ее строителем (kataskeuasaV), потому что Он, как Сын Божий, как вечное Слово, есть Тот, Которым все сотворено, следовательно, и Ветхозаветная Церковь. При таком понимании - сотворивый - будет сказуемое, а Бог - подлежащее. Другое толкование, признавая подлежащим сотворивый всяческая (о de panta kataskeuasaV) и разумея под этим Христа, Бог признает за сказуемое, вследствие чего смысл всей фразы получается такой: "тот же, кто все устроил, именно Христос, есть Бог (следовательно, несравненно высший Моисея)".
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
3:4: For every house is builded by some man - The literal sense is plain enough: "Every structure plainly implies an, architect, and an end for which it was formed. The architect may be employed by him for whose use the house is intended; but the efficient cause of the erection is that which is here to he regarded." The word house, here, is still taken in a metaphorical sense as above, it signifies family or Church. Now the general meaning of the words, taken in this sense, is: "Every family has an author, and a head or governor. Man may found families, civil and religious communities, and be the head of these; but God alone is the Head, Author, and Governor, of all the families of the earth; he is the Governor of the universe. But the apostle has a more restricted meaning in the words τα παντα, all these things; and as he has been treating of the Jewish and Christian Churches, so he appears to have them in view here. Who could found the Jewish and Christian Church but God? Who could support, govern, influence, and defend them, but himself? Communities or societies, whether religious or civil, may be founded by man; but God alone can build his own Church. Now as all these things could be builded only by God, so he must be God who has built all these things. But as Jesus is the Founder of the Church, and the Head of it, the word God seems here to be applied to him; and several eminent scholars and critics bring this very text as a proof of the supreme Deity of Christ: and the apostle's argument seems to require this; for, as he is proving that Christ is preferred before Moses because he built this house, which Moses could not do, where he to be understood as intimating that this house was built by another, viz. the Father, his whole argument would fall to the ground; and for all this, Moses might be equal, yea, superior to Christ. On this ground Dr. Owen properly concludes: "This then is that which the apostle intends to declare; namely, the ground and reason whence it is that the house was or could be, in that glorious manner, built by Christ, even because he is God, and so able to effect it; and by this effect of his power, he is manifested so to be."
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:4: For every house is builded by some man - The words in this verse are plain, and the sentiment in it clear. The only difficulty is in seeing the connection, and in understanding how it is intended to bear on what precedes, or on what follows. It is clear that every house must have a builder, and equally clear that God is the Creator of all things. But what is the meaning of this passage in this connection? What is its bearing on the argument? If the verse was entirely omitted, and the fifth verse read in connection with the third, there would be apparently nothing wanting to complete the sense of the writer, or to finish the comparison which he had commenced. Various ways have been adopted to explain the difficulty. Perhaps the following observations may remove it, and express the true sense:
(1) Every family must have a founder; every dispensation an author; every house a builder. There must be someone, therefore, over all dispensations - the old and the new - the Jewish and the Christian.
(2) Paul "assumes" that the Lord Jesus was divine. He had demonstrated this in Heb 1:1-14; and he argues as if this were so, without now stopping to prove it, or even to affirm it expressly.
(3) God must be over "all things." He is Creator of all, and he must, therefore, be over all. As the Lord Jesus, therefore, is divine, he must be over the Jewish dispensation as well as the Christian - or he must, as God, have been at the head of that - or over his own family or household.
(4) as such, he must have a glory and honor which could not belong to Moses. He, in his divine character, was the Author of both the Jewish and the Christian dispensations, and he must, therefore, have a rank far superior to that of Moses - which was the point which the apostle designed to illustrate. The meaning of the whole may be thus expressed. "The Lord Jesus is worthy of more honor than Moses. He is so, as the maker of a house deserves more honor than the house. He is divine. In the beginning he laid the foundation of the earth, and was the agent in the creation of all things; Heb 1:2, Heb 1:10. He presides, therefore, over everything; and was over the Jewish and the Christian dispensations - for there must have been someone over them, or the author of them, as really as it must be true that every house is built by some person. Being, therefore, over all things, and at the head of all dispensations, he must be more exalted than Moses." This seems to me to be the argument - an argument which is based on the supposition that he is at the head of all things, and that he was the agent in the creation of all worlds. This view will make all consistent. The Lord Jesus will be seen to have a claim to a far higher honor than Moses, and Moses will be seen to have derived his honor, as a servant of the Mediator, in the economy which he had appointed.
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
3:4: but: Heb 3:3, Heb 1:2; Est 2:10, Est 3:9
John Gill
3:4 For every house is built by some man,.... Or by some one; for a house does not build itself: this is true of houses properly taken, or improperly, as nations, tribes, families, and kindred, of the whole church in general, of particular congregations, and of individual believers; the greatest saints, even apostles and prophets, such an one as Moses, are built by and upon Christ; their persons are built on him; they receive all their gifts for edification from him, and their success is owing to him; though they are to be esteemed of in their proper places: the apostle's design is to bring down the high esteem the Jews had of Moses, that they might rightly value Christ.
But he that built all things is God; Christ has built all things, and therefore he is God, and must be infinitely above Moses; for this is not to be understood of God and of the creation of the world, and of all things in it by him; but of Christ, and of his building the church, and of his ordering and managing of that, and all affairs relating to it; such as the constitution of it, settling the worship of God, and the ordinances in it, the redemption and salvation of the members of it, and its rule and government; all which prove him to be God, and above Moses.
John Wesley
3:4 Now Christ, he that built not only this house, but all things, is God - And so infinitely greater than Moses or any creature.
Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown
3:4 Someone must be the establisher of every house; Moses was not the establisher of the house, but a portion of it (but He who established all things, and therefore the spiritual house in question, is God). Christ, as being instrumentally the Establisher of all things, must be the Establisher of the house, and so greater than Moses.
3:53:5: Մովսէս՝ հաւատարի՛մ է յամենայն տան նորա՝ իբրեւ զծառայ, առ ՚ի վկայութենէ՛ բանից ասացելոց[4687]. [4687] Ոսկան. Առ ՚ի վկայութիւն բանիցն։
5 Մովսէսը հաւատարիմ եղաւ նրա ամբողջ տան մէջ որպէս ծառայ՝ վկայելու համար ասուելիք խօսքերը.
5 Եւ յիրաւի Մովսէս անոր բոլոր տանը մէջ հաւատարիմ էր ծառայի մը պէս՝ ըսուածներուն վկայ ըլլալու համար.
Մովսէս հաւատարիմ է յամենայն տան նորա իբրեւ զծառայ առ ի վկայութենէ բանից ասացելոց:

3:5: Մովսէս՝ հաւատարի՛մ է յամենայն տան նորա՝ իբրեւ զծառայ, առ ՚ի վկայութենէ՛ բանից ասացելոց[4687].
[4687] Ոսկան. Առ ՚ի վկայութիւն բանիցն։
5 Մովսէսը հաւատարիմ եղաւ նրա ամբողջ տան մէջ որպէս ծառայ՝ վկայելու համար ասուելիք խօսքերը.
5 Եւ յիրաւի Մովսէս անոր բոլոր տանը մէջ հաւատարիմ էր ծառայի մը պէս՝ ըսուածներուն վկայ ըլլալու համար.
zohrab-1805▾ eastern-1994▾ western am▾
3:55: И Моисей верен во всем доме Его, как служитель, для засвидетельствования того, что надлежало возвестить;
3:5  καὶ μωϊσῆς μὲν πιστὸς ἐν ὅλῳ τῶ οἴκῳ αὐτοῦ ὡς θεράπων εἰς μαρτύριον τῶν λαληθησομένων,
3:5. καὶ (And) Μωυσῆς ( a-Mouses ) μὲν (indeed) πιστὸς ( trusted ) ἐν ( in ) ὅλῳ ( unto-whole ) τῷ ( unto-the-one ) οἴκῳ ( unto-a-house ) αὐτοῦ ( of-it ) ὡς (as) θεράπων ( a-minister ) εἰς (into) μαρτύριον (to-a-witnesslet) τῶν (of-the-ones) λαληθησομένων , ( of-shall-having-been-spoken-unto ,"
3:5. et Moses quidem fidelis erat in tota domo eius tamquam famulus in testimonium eorum quae dicenda erantAnd Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were to be said:
5. And Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken;
And Moses verily [was] faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after:

5: И Моисей верен во всем доме Его, как служитель, для засвидетельствования того, что надлежало возвестить;
3:5  καὶ μωϊσῆς μὲν πιστὸς ἐν ὅλῳ τῶ οἴκῳ αὐτοῦ ὡς θεράπων εἰς μαρτύριον τῶν λαληθησομένων,
3:5. et Moses quidem fidelis erat in tota domo eius tamquam famulus in testimonium eorum quae dicenda erant
And Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were to be said:
ru▾ el▾ el-en-gloss▾ vulgate▾ erva_1895▾
jfb▾ jw▾ jg▾ gnv▾ tr▾ ab▾ ac▾ tb▾ all ▾
А. П. Лопухин: Tолковая Библия или комментарий на все книги Св.Писания Ветхого и Нового Заветов - 1903-1914
5: Продолжается выяснение превосходства Христа над Моисеем. Моисей, по Чис 12:7, есть слуга; Христос же - Сын. Моисей - в (en) дому, следовательно, как часть, принадлежит дому; Христос же - над (epi) домом, следовательно, есть начальник дома, принадлежащего Ему, как Сыну. - "Для засвидетельствования того, что надлежало возвестить..." - обозначение того, в чем состояла служебная деятельность Моисея; здесь разумеется именно возвещение Божественного Закона и пророческие предсказания Моисея.
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
3:5: As a servant - The fidelity of Moses was the fidelity of a servant; he was not the framer of that Church or house; he was employed, under God, to arrange and order it: he was steward to the Builder and Owner.
For a testimony of those things - Every ordinance under the law was typical; every thing bore a testimony to the things which were to be spoken after; i.e. to Jesus Christ, his suffering, death, and the glory which should follow; and to his Gospel in all its parts. The faithfulness of Moses consisted in his scrupulous attention to every ordinance of God; his framing every thing according to the pattern showed him by the Lord; and his referring all to that Christ of whom he spoke as the prophet who should come after him, and should be raised up from among themselves; whom they should attentively hear and obey, on pain of being cut off from being the people of the Lord. Hence our Lord told the Jews, Joh 5:46 : If ye had believed Moses, ye would have believed me, for he wrote of me; "namely;" says Dr. Macknight, "in the figures, but especially in the prophecies, of the law, where the Gospel dispensation, the coming of its Author, and his character as Messiah, are all described with a precision which adds the greatest lustre of evidence to Jesus and to his Gospel."
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:5: Moses was faithful ... as a servant - Not as the head of the dispensation; not as having originated it; but as in the employ and under the direction of its great Founder and Author - the Messiah. As such a servant he deserves all the honor for fidelity which has ever been claimed for him, but it cannot be the honor which is due to him who is at the head of the family or house. Paul "assumed" that Moses was a "servant," and argued on that supposition, without attempting to prove it, because it was so often affirmed in the Old Testament, and must have been conceded by all the Jews. In numerous instances he is spoken of as "the servant of the Lord;" see Jos 1:1-2; Jos 9:24; Ch1 6:49; Ch2 24:9; Neh 10:29; Dan 9:11; Exo 14:31; Kg1 8:56; Psa 105:26. As this point was undisputed, it was only necessary to show that the Messiah was superior to a "servant," in order to make the argument clear.
For a testimony - To bear witness to those truths which were to be Rev_ealed; that is, he was the instrument of the divine communications to the people, or the medium by which God made his will known. He did not originate the truths himself; but he was the mere medium by which God made known his truth to his people - a servant whom He employed to make his will known. The word after here is not necessary in order to a just translation of this passage, and obscures the sense. It does not mean that he was a witness of those truths which were to be spoken "subsequently" to his time under another dispensation, nor those truths which the apostle proposed to consider in another part of the Epistle, as Doddridge supposes; but it means merely that Moses stood forth as a public witness of the truths which God designed to Rev_eal, or which were to be spoken. God did not speak to his people "directly," and face to face, but he spoke through Moses as an organ, or medium. The sense is, Moses was a mere servant of God to communicate his will to man.
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
3:5: faithful: Heb 3:2; Num 12:7; Mat 24:45, Mat 25:21; Luk 12:42, Luk 16:10-12; Co1 4:2; Ti1 1:12
as: Exo 14:31; Deu 3:24, Deu 34:5; Jos 1:2, Jos 1:7, Jos 1:15, Jos 8:31, Jos 8:33; Neh 9:14; Psa 105:26
for: Heb 8:5, Heb 9:8-13, Heb 9:24; Deu 18:15-19; Luk 24:27, Luk 24:44; Joh 5:39, Joh 5:46, Joh 5:47; Act 3:22, Act 3:23, Act 7:37, Act 28:23; Rom 3:21; Pe1 1:10-12
Geneva 1599
3:5 And (5) Moses verily [was] faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;
(5) Another comparison: Moses was a faithful servant in this house, that is, in the Church, serving the Lord that was to come, but Christ rules and governs his house as Lord.
John Gill
3:5 And Moses verily was faithful in all his house as a servant,.... Moses was not only a servant to the Israelites, but he was also the Lord's servant, a servant of his choosing, sending, and approving; he was a servant in holy things, and served the Lord heartily, sincerely, and ingenuously, with all becoming fear and reverence, respect, and honour, and with all ready and cheerful obedience; the house in which he was a servant, was not his own, but belonged to God, even the Son of God, as appears from the following verse; he was not a servant in the world, and with respect to civil things, and the affairs of Providence, but in the church of God, and in divine things; and he was faithful here, and that in all things; he did all things exactly according to the pattern showed him in the Mount; and the apostle strongly affirms all this, as well he might, since there was full proof of it, and God himself had bore a testimony to it: and the end of his being a servant here was,
for a testimony of those things which were to be spoken after; these words may regard his faithful testification of God's will to the people of Israel, after he was fixed as a servant in God's house; or what he said afterwards concerning the Messiah, of whom he spake and wrote, and of whom he bore an honourable testimony, Deut 18:1 or they may have respect to the things spoken after Moses's time, by the prophets, Christ, and his apostles, which agreed with the testimony of Moses; or to the things afterwards spoken of in this epistle; to which may be added, that Moses in his office was typical of things to be spoken and done by the Messiah, when he came; as his deliverance of the children of Israel out of Egypt; his leading them through the Red sea and wilderness, to Canaan's land; his giving them the law from Mount Sinai; the erection of the tabernacle, with all its furniture, and the institution of sacrifices and the like.
John Wesley
3:5 And Moses verily - Another proof of the pre - eminence of Christ above Moses. Was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of the things which were afterwards to be spoken - That is, which was a full confirmation of the things which he afterward spake concerning Christ.
Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown
3:5 faithful in all his house--that is in all GOD'S house (Heb 3:4).
servant--not here the Greek for "slave," but "a ministering attendant"; marking the high office of Moses towards God, though inferior to Christ, a kind of steward.
for a testimony of, &c.--in order that he might in his typical institutions give "testimony" to Israel "of the things" of the Gospel "which were to be spoken afterwards" by Christ (Heb 8:5; Heb 9:8, Heb 9:23; Heb 10:1).
3:63:6: այլ Քրիստոս իբրեւ որդի՛ ՚ի վերայ տա՛ն իւրոյ. որոյ տունն՝ մե՛ք իսկ եմք. միայն թէ զհամարձակութի՛ւն եւ զպարծանս յուսոյն՝ մինչեւ ՚ի վախճան հաստատո՛ւն ունիցիմք[4688]։ [4688] Ոմանք. Իսկ Քրիստոս իբրեւ որ՛՛... միայն եթէ զհամ՛՛։
6 իսկ Քրիստոս իբրեւ որդի՝ նրա տան վրայ: Նրա տունը մենք իսկ ենք, միայն թէ վստահութիւնը եւ յոյսի պարծանքը մինչեւ վերջ հաստատ[31] պահենք:[31] 31. Յուն. լաւ բն. չունեն մինչեւ վերջ հաստատ բառերը:
6 Բայց Քրիստոս՝ որդիի մը պէս իր տանը վրայ, որուն տունը մենք ենք, միայն թէ այն համարձակութիւնը եւ յոյսին պարծանքը մինչեւ վերջը հաստատ բռնենք։
այլ Քրիստոս իբրեւ որդի ի վերայ տան իւրոյ. որոյ տունն մեք իսկ եմք, միայն թէ զհամարձակութիւն եւ զպարծանս յուսոյն մինչեւ ի վախճան հաստատուն ունիցիմք:

3:6: այլ Քրիստոս իբրեւ որդի՛ ՚ի վերայ տա՛ն իւրոյ. որոյ տունն՝ մե՛ք իսկ եմք. միայն թէ զհամարձակութի՛ւն եւ զպարծանս յուսոյն՝ մինչեւ ՚ի վախճան հաստատո՛ւն ունիցիմք[4688]։
[4688] Ոմանք. Իսկ Քրիստոս իբրեւ որ՛՛... միայն եթէ զհամ՛՛։
6 իսկ Քրիստոս իբրեւ որդի՝ նրա տան վրայ: Նրա տունը մենք իսկ ենք, միայն թէ վստահութիւնը եւ յոյսի պարծանքը մինչեւ վերջ հաստատ[31] պահենք:
[31] 31. Յուն. լաւ բն. չունեն մինչեւ վերջ հաստատ բառերը:
6 Բայց Քրիստոս՝ որդիի մը պէս իր տանը վրայ, որուն տունը մենք ենք, միայն թէ այն համարձակութիւնը եւ յոյսին պարծանքը մինչեւ վերջը հաստատ բռնենք։
zohrab-1805▾ eastern-1994▾ western am▾
3:66: а Христос--как Сын в доме Его; дом же Его--мы, если только дерзновение и упование, которым хвалимся, твердо сохраним до конца.
3:6  χριστὸς δὲ ὡς υἱὸς ἐπὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ· οὖ οἶκός ἐσμεν ἡμεῖς, ἐάν[περ] τὴν παρρησίαν καὶ τὸ καύχημα τῆς ἐλπίδος κατάσχωμεν.
3:6. Χριστὸς (Anointed) δὲ (moreover) ὡς (as) υἱὸς (a-son) ἐπὶ (upon) τὸν ( to-the-one ) οἶκον ( to-a-house ) αὐτοῦ : ( of-it ) οὗ (of-which) οἶκός (a-house) ἐσμεν (we-be) ἡμεῖς, (we,"ἐὰν (if-ever) τὴν (to-the-one) παρρησίαν (to-an-all-uttering-unto) καὶ (and) τὸ (to-the-one) καύχημα (to-a-boasting-to) τῆς (of-the-one) ἐλπίδος (of-an-expectation) [μέχρι "[lest-whilst) τέλους (of-a-finish) βεβαίαν] (to-base-belonged]"κατάσχωμεν. (we-might-have-had-held-down)
3:6. Christus vero tamquam filius in domo sua quae domus sumus nos si fiduciam et gloriam spei usque ad finem firmam retineamusBut Christ, as the Son in his own house: which house are we, if we hold fast the confidence and glory of hope unto the end.
6. but Christ as a son, over his house; whose house are we, if we hold fast our boldness and the glorying of our hope firm unto the end.
But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end:

6: а Христос--как Сын в доме Его; дом же Его--мы, если только дерзновение и упование, которым хвалимся, твердо сохраним до конца.
3:6  χριστὸς δὲ ὡς υἱὸς ἐπὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ· οὖ οἶκός ἐσμεν ἡμεῖς, ἐάν[περ] τὴν παρρησίαν καὶ τὸ καύχημα τῆς ἐλπίδος κατάσχωμεν.
3:6. Christus vero tamquam filius in domo sua quae domus sumus nos si fiduciam et gloriam spei usque ad finem firmam retineamus
But Christ, as the Son in his own house: which house are we, if we hold fast the confidence and glory of hope unto the end.
ru▾ el▾ el-en-gloss▾ vulgate▾ erva_1895▾
jfb▾ jw▾ jg▾ gnv▾ tr▾ ab▾ ac▾ tb▾ all ▾
А. П. Лопухин: Tолковая Библия или комментарий на все книги Св.Писания Ветхого и Нового Заветов - 1903-1914
6: А Христос - как Сын в доме Его, т.е. верен. - "В доме Его..." epi ton oikon autoϋ. Epi - над - в противоположность en - см. к 5: ст. Апостол Павел нередко называет Христианскую Церковь домом Божиим (ср. 1Тим. 3:15; 1Кор.3:9, 16). Здесь же он называет ее домом Христовым, потому что Христос обитает в сердцах верующих в Него (ср. Еф 2:20, 22; 3:17; Отк 3:20) и составляет основание всего здания Церкви. - "Дерзновение" - pcrrhsia - уверенность, подаваемая христианскою надеждою на Христа. - "Упование, которым хвалимся..." to kauchma thV elpidoV - слав. точнее - похвалу упования - внешнюю радостность христианской надежды (ср. 2Кор. 5:12). - "До конца" - т.е. до цели (mecri telouV), - дотоле, когда вера перейдет в видение и надежда в обладание.
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
3:6: But Christ as a Son over his own house - Moses was faithful as a servant In the house; Jesus was faithful, as the first-born Son, Over the house of which he is the Heir and Governor. Here, then, is the conclusion of the argument in reference to Christ's superiority over Moses. Moses did not found the house or family, Christ did; Moses was but in the house, or one of the family, Christ was over the house as its Ruler; Moses was but servant in the house, Christ was the Son and Heir; Moses was in the house of another, Christ in his own house.
It is well known to every learned reader that the pronoun αυτου, without an aspirate, signifies his simply; and that with the aspirate, αὑτου, it signifies his own: the word being in this form a contraction, not uncommon, of ἑαυτου. If we read αυτου without the aspirate, then his must refer to God, Heb 3:4.
But Christ as a Son over his (that is, God's) house: if we read αὑτου, with the aspirate, as some editions do, then what is spoken refers to Christ; and the words above convey the same sense as those words, Act 20:28 : Feed the Church of God, which he hath purchased with his own blood. Some editions read the word thus; and it is evident that the edition which our translators used had the word αὑτου, his own, and not αυτου, his. The Spanish and London Polyglots have the same reading. From the most ancient MSS. we can get no help to determine which is to be preferred, as they are generally written without accents. The two first editions of the Greek Testament, that of Complutum, 1514, and that of Erasmus, 1516, have αυτου, his; and they are followed by most other editions: but the celebrated edition of Robert Stephens, 1550, has αὑτου, his own. The reading is certainly important; but it belongs to one of those difficulties in criticism which, if the context or collateral evidence do not satisfactorily solve it, must remain in doubt; and every reader is at liberty to adopt which reading he thinks best.
Whose house are we - We Christians are his Church and family; he is our Father, Governor, and Head.
If we hold fast the confidence - We are now his Church, and shall continue to be such, and be acknowledged by him If we maintain our Christian profession, την παρῥησιαν, that liberty of access to God, which we now have, and the rejoicing of the hope, i.e. of eternal life, which we shall receive at the resurrection of the dead. The word παρῥησια, which is here translated confidence, and which signifies freedom of speech, liberty of access, etc., seems to be used here to distinguish an important Christian privilege. Under the old testament no man was permitted to approach to God: even the very mountain on which God published his laws must not be touched by man nor beast; and only the high priest was permitted to enter the holy of holies, and that only once a year, on the great day of atonement; and even then he must have the blood of the victim to propitiate the Divine justice. Under the Christian dispensation the way to the holiest is now laid open; and we have παρῥησιαν, liberty of access, even to the holiest, by the blood of Jesus. Having such access unto God, by such a Mediator, we may obtain all that grace which is necessary to fit us for eternal glory; and, having the witness of his Spirit in our heart, we have a well grounded hope of endless felicity, and exult in the enjoyment of that hope. But If we retain not the grace, we shall not inherit the glory.
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:6: But Christ as a Son over his own house - He is not a servant. To the whole household or family of God he sustains the same relation which a son and heir in a family does to the household. That relation is far different from that of a servant. Moses was the latter; Christ was the former. To God he sustained the relation of a Son, and recognized Him as his Father, and sought in all things to do his will; but over the whole family of God - the entire Church of all dispensations - he was like a son over the affairs of a family. Compared with the condition of a servant, Christ is as much superior to Moses as a son and heir is to the condition of a servant. A servant owns nothing; is heir to nothing; has no authority, and no right to control anything, and is himself wholly at the will of another. A son is the heir of all; has a prospective right to all; and is looked up to by all with respect. But the idea here is not merely that Christ is a son; it is that as a son he is placed over the whole arrangements of the household, and is one to whom all is entrusted as if it were His own.
Whose house we are - Of whose family we are a part, or to which we belong. That is, we belong to the family over which Christ is placed, and not to what was subject to Moses.
If we hold fast - A leading object of this Epistle is to guard those to whom it was addressed against the danger of apostasy. Hence, this is introduced on all suitable occasions, and the apostle here says, that the only evidence which they could have that they belonged to the family of Christ, would be that they held fast the confidence which they had unto the end. If they did not do that, it would demonstrate that they never belonged to his family, for evidence of having belonged to his household was to be furnished only by perseverance to the end.
The confidence - The word used here originally means "the liberty of speaking boldly and without restraint;" then it means boldness or confidence in general.
And the rejoicing - The word used here means properly "glorying, boasting," and then rejoicing. These words are used here in an adverbial signification, and the meaning is, that the Christian has "a confident and a rejoicing hope." It is:
(1) confident - bold - firm. It is not like the timid hope of the Pagan, and the dreams and conjectures of the philosopher; it is not that which gives way at every breath of opposition; it is bold, firm, and manly. It is.
(2) "rejoicing" - triumphant, exulting. Why should not the hope of heaven fill with joy? Why should not he exult who has the prospect of everlasting happiness?
Unto the end - To the end of life. Our religion, our hope, our confidence in God must he persevered in to the end of life, if we would have evidence that we are his children. If hope is cherished for a while and then abandoned; if people profess religion and then fall away, no matter what were their raptures and triumphs, it proves that they never had any real piety. No evidence can be strong enough to prove that a man is a Christian, unless it leads him to persevere to the end of life.
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
3:6: as: Heb 1:2, Heb 4:14; Psa 2:6, Psa 2:7, Psa 2:12; Isa 9:6, Isa 9:7; Joh 3:35, Joh 3:36; Rev 2:18
whose: Heb 3:2, Heb 3:3; Mat 16:18; Co1 3:16, Co1 6:19; Co2 6:16; Eph 2:21, Eph 2:22; Ti1 3:15; Pe1 2:5
if: Heb 3:14, Heb 4:11, Heb 6:11, Heb 10:23, Heb 10:35, Heb 10:38, Heb 10:39; Mat 10:22, Mat 24:13; Gal 6:9; Col 1:23; Rev 2:25, Rev 3:11
rejoicing: Rom 5:2, Rom 12:12, Rom 15:13; Th1 5:16; Th2 2:16; Pe1 1:3-6, Pe1 1:8
Geneva 1599
3:6 But Christ as a son over his own house; (6) whose (d) house are we, if we hold fast the (e) confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
(6) He applies the former doctrine to his purpose, exhorting all men by the words of David to hear the Son speak, and to give full credit to his words, seeing that otherwise they cannot enter into that eternal rest.
(d) That is, Christ's.
(e) He calls confidence the excellent effect of faith (by which we cry Abba, that is, Father), and to confidence he adds hope.
John Gill
3:6 But Christ as a Son over his own house,.... As Moses was not, though the Jews say that he was (a) and (b), "lord and master of the house"; yea, and , "the Son of the house" (c); but this he was not: Christ is the Son and heir, the Lord and master; he is a Son, not by creation, or by adoption, or by office, but by nature: hence it appears that he is God, and is equal with God; and this his sonship is the foundation of his office, and he becomes the heir of all things: and when he is said to be "as a Son", it does not intend mere resemblance; but is expressive of his right to heirship and government, and of the esteem and reverence he had in his house, and of his fidelity as a Son there; and though he was a servant, as man and Mediator, and had a great piece of service to perform, and which he has performed with diligence and faithfulness, yet he was also a Son, Lord and heir, as Moses was not; and he is over the house of God, as King, priest, and prophet in it, and as the firstborn, Son and heir, and as the master and governor of it; and which is called his own, because given him by the Father, purchased by himself, and which he has built, and in which he dwells:
whose house are we; believers in Christ, whether Jews or Gentiles; who, as lively stones, are built up a spiritual house, in whom Christ dwells by faith, and over whom he presides and reigns:
if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end. These words are not to be understood as a condition of the former assertion; nor is a final falling away from grace to be inferred from hence, for the supposition proves not such an inference, but the contrary; namely, that they that have true faith, hope, and confidence, shall keep them to the end; and therefore are the house of Christ: besides, the doctrine of apostasy is quite repugnant to the apostle's argument; according to which, Christ might have no house, and can have none till men have persevered: but the apostle's design is to give a word of exhortation to himself and others, to hold fast the confidence; and so the words are rather descriptive of the persons, who are the house of Christ; such who have a good hope, through grace, wrought in them, and can rejoice in hope of the glory of God; and can use freedom of speech and boldness at the throne of grace; and have an holy confidence of interest in the love of God, and salvation by Christ, and go on in the exercise of these graces to the end of their days.
(a) Zohar in Lev. fol. 2. 2. (b) Tzeror Hammor, fol. 35. 2. (c) Lexic. Cabalist. p. 203.
John Wesley
3:6 But Christ was faithful as a Son; whose house we are, while we hold fast, and shall be unto the end, if we hold fast our confidence in God, and glorying in his promises; our faith and hope.
Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown
3:6 But Christ--was and is faithful (Heb 3:2).
as a son over his own house--rather, "over His (GOD'S, Heb 3:4) house"; and therefore, as the inference from His being one with God, over His own house. So Heb 10:21, "having an High Priest over the house of God." Christ enters His Father's house as the Master [OVER it], but Moses as a servant [IN it, Heb 3:2, Heb 3:5] [CHRYSOSTOM]. An ambassador in the absence of the king is very distinguished--in the presence of the king he falls back into the multitude [BENGEL].
whose house are we--Paul and his Hebrew readers. One old manuscript, with Vulgate and LUCIFER, reads, "which house"; but the weightiest manuscripts support English Version reading.
the rejoicing--rather, "the matter of rejoicing."
of the hope--"of our hope." Since all our good things lie in hopes, we ought so to hold fast our hopes as already to rejoice, as though our hopes were realized [CHRYSOSTOM].
firm unto the end--omitted in LUCIFER and AMBROSE, and in one oldest manuscript, but supported by most oldest manuscripts.
3:73:7: Վասն որոյ ա՛յսպէս ասէ Հոգին Սուրբ. Այսօր եթէ ձայնի նորա լուիցէք,
7 Դրա համար էլ Սուրբ Հոգին այսպէս է ասում. «Այսօր, եթէ նրա ձայնը լսէք,
7 Ուստի, ինչպէս կ’ըսէ Սուրբ Հոգին՝ «Այսօր եթէ անոր ձայնը պիտի լսէք.
Վասն որոյ այսպէս ասէ Հոգին Սուրբ. Այսօր եթէ ձայնի նորա լուիցէք:

3:7: Վասն որոյ ա՛յսպէս ասէ Հոգին Սուրբ. Այսօր եթէ ձայնի նորա լուիցէք,
7 Դրա համար էլ Սուրբ Հոգին այսպէս է ասում. «Այսօր, եթէ նրա ձայնը լսէք,
7 Ուստի, ինչպէս կ’ըսէ Սուրբ Հոգին՝ «Այսօր եթէ անոր ձայնը պիտի լսէք.
zohrab-1805▾ eastern-1994▾ western am▾
3:77: Почему, как говорит Дух Святый, ныне, когда услышите глас Его,
3:7  διό, καθὼς λέγει τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε,
3:7. Διό, (Through-which) καθὼς (down-as) λέγει (it-fortheth,"τὸ (the-one) πνεῦμα (a-currenting-to) τὸ (the-one) ἅγιον (hallow-belonged," Σήμερον ( This-day ) ἐὰν ( if-ever ) τῆς ( of-the-one ) φωνῆς ( of-a-sound ) αὐτοῦ ( of-it ) ἀκούσητε , ( ye-might-have-heard ,"
3:7. quapropter sicut dicit Spiritus Sanctus hodie si vocem eius audieritisWherefore, as the Holy Ghost saith: To-day if you shall hear his voice,
7. Wherefore, even as the Holy Ghost saith, Today if ye shall hear his voice,
Wherefore ( as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice:

7: Почему, как говорит Дух Святый, ныне, когда услышите глас Его,
3:7  διό, καθὼς λέγει τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε,
3:7. quapropter sicut dicit Spiritus Sanctus hodie si vocem eius audieritis
Wherefore, as the Holy Ghost saith: To-day if you shall hear his voice,
ru▾ el▾ el-en-gloss▾ vulgate▾ erva_1895▾
jfb▾ jw▾ jg▾ gnv▾ tr▾ ab▾ ac▾ mh▾ tb▾ all ▾
А. П. Лопухин: Tолковая Библия или комментарий на все книги Св.Писания Ветхого и Нового Заветов - 1903-1914
7: "Почему..." - соединительная частица с дальнейшим увещательным призывом - смотрите (12: ст.). Остальные слова 7-11: стихов составляют как бы вводное предложение, обосновывающее необходимость делаемого увещания. - "Как говорит Дух Святый" - как главный Виновник Писания, имеющего значение для всех времен (IV:12). Цитата заимствована из 94: Пс. ст. 7-11, потерпев некоторое изменение, а именно: в псалме читаем: "о, если бы вы ныне послушали гласа Его: не ожесточите..." и т д. Таким образом, в псалме слова "не ожесточите" и т д. приводятся как слова гласа Божия, которого нужно послушаться. У апостола же слова "не ожесточите...", по-видимому, приводятся лишь как увещательное изречение Псалмопевца к послушанию другим словам Божиим, с 9: стиха воспроизводимым непосредственно от Лица Бога. Какие это другие слова, показывает добавление ныне, толкуемое в применении к настоящему времени новозаветного откровения (ср. 15: ст. и IV:7). Впрочем, кажется, что и апостол не отнимает у выражения "не ожесточите..." значения слов Божиих, если отделять это выражение от предыдущего не запятою, а двумя точками, читая так: "ныне, когда услышите глас Его: не ожесточите... и т д. смотрите, чтобы... вам не отступить..." (12: ст.) и т д.).
Matthew Henry: Concise Commentary on the Whole Bible - 1706
Cautions against Apostasy.A. D. 62.
7 Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice, 8 Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness: 9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years. 10 Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways. 11 So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.) 12 Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God. 13 But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. 14 For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; 15 While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation. 16 For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses. 17 But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness? 18 And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not? 19 So we see that they could not enter in because of unbelief.

Here the apostle proceeds in pressing upon them serious counsels and cautions to the close of the chapter; and he recites a passage out of Ps. xc. 7, &c., where observe,

I. What he counsels them to do--to give a speedy and present attention to the call of Christ. "Hear his voice, assent to, approve of, and consider, what God in Christ speaks unto you; apply it to yourselves with suitable affections and endeavours, and set about it this very day, for to-morrow it may be too late."

II. What he cautions them against--hardening their hearts, turning the deaf ear to the calls and counsels of Christ: "When he tells you of the evil of sin, the excellency of holiness, the necessity of receiving him by faith as your Saviour, do not shut your ear and heart against such a voice as this." Observe, The hardening of our hearts is the spring of all our other sins.

III. Whose example he warns them by--that of the Israelites their fathers in the wilderness: As in the provocation and day of temptation; this refers to that remarkable passage at Massah Meribah, Exod. xvii. 2-7. Observe,

1. Days of temptation are often days of provocation.

2. To provoke God, when he is trying us, and letting us see that we entirely depend and live immediately upon him, is a provocation with a witness.

3. The sins of others, especially our relations, should be a warning to us. Our fathers' sins and punishments should be remembered by us, to deter us from following their evil examples. Now as to the sin of the fathers of the Jews, here reflected upon, observe,

(1.) The state in which these fathers were, when they thus sinned: they were in the wilderness, brought out of Egypt, but not got into Canaan, the thoughts whereof should have restrained them from sin.

(2.) The sin they were guilty of: they tempted and provoked God; they distrusted God, murmured against Moses, and would not attend to the voice of God.

(3.) The aggravations of their sin: they sinned in the wilderness, where they had a more immediate dependence upon God: they sinned when God was trying them; they sinned when they saw his works--works of wonder wrought for their deliverance out of Egypt, and their support and supply in the wilderness from day to day. They continued thus to sin against God for forty years. These were heinous aggravations.

(4.) The source and spring of such aggravated sins, which were, [1.] They erred in their hearts; and these heart-errors produced many other errors in their lips and lives. [2.] They did not know God's ways, though he had walked before them. They did not know his ways; neither those ways of his providence in which he had walked towards them, nor those ways of his precept in which they ought to have walked towards God; they did not observe either his providences or his ordinances in a right manner.

(5.) The just and great resentment God had at their sins, and yet the great patience he exercised towards them (v. 10): Wherefore I was grieved with that generation. Note, [1.] All sin, especially sin committed by God's professing privileged people, does not only anger and affront God, but it grieves him. [2.] God is loth to destroy his people in or for their sin, he waits long to be gracious to them. [3.] God keeps an exact account of the time that people go on in sinning against him, and in grieving him by their sins; but at length, if they by their sins continue to grieve the Spirit of God, their sins shall be made grievous to their own spirits, either in a way of judgment or mercy.

(6.) The irreversible doom passed upon them at last for their sins. God swore in his wrath that they should not enter into his rest, the rest either of an earthly or of a heavenly Canaan. Observe, [1.] Sin, long continued in, will kindle the divine wrath, and make it flame out against sinners. [2.] God's wrath will discover itself in its righteous resolution to destroy the impenitent; he will swear in his wrath, not rashly, but righteously, and his wrath will make their condition a restless condition; there is no resting under the wrath of God.

IV. What use the apostle makes of their awful example, v. 12, 13, &c. He gives the Hebrews a proper caution, and enforces it with an affectionate compellation.

1. He gives the Hebrews a proper caution; the word is, Take heed, blepete--look to it. "Look about you; be upon your guard against enemies both within and without; be circumspect. You see what kept many of your forefathers out of Canaan, and made their carcasses fall in the wilderness; take heed lest you fall into the same sin and snare and dreadful sentence. For you see Christ is head of the church, a much greater person than Moses, and your contempt of him must be a greater sin than their contempt of Moses; and so you are in danger of falling under a severer sentence than they." Observe, The ruin of others should be a warning to us to take heed of the rock they split upon. Israel's fall should for ever be a warning to all who come after them; for all these things happened to them for ensamples (1 Cor. x. 11), and should be remembered by us. Take heed; all who would get safely to heaven must look about them.

2. He enforces the admonition with an affectionate compellation: "Brethren, not only in the flesh, but in the Lord; brethren whom I love, and for whose welfare I labour and long." And here he enlarges upon the matter of the admonition: Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief in departing from the living God. Here observe, (1.) A heart of unbelief is an evil heart. Unbelief is a great sin, it vitiates the heart of man. (2.) An evil heart of unbelief is at the bottom of all our sinful departures from God; it is a leading step to apostasy; if once we allow ourselves to distrust God, we may soon desert him. (3.) Christian brethren have need to be cautioned against apostasy. Let those that think they stand take heed lest they fall.

3. He subjoins good counsel to the caution, and advises them to that which would be a remedy against this evil heart of unbelief--that they should exhort one another daily, while it is called to-day, v. 13. Observe, (1.) We should be doing all the good we can to one another while we are together, which will be but a short and uncertain time. (2.) Since to-morrow is none of ours, we must make the best improvement of to-day. (3.) If Christians do not exhort one another daily, they will be in danger of being hardened through the deceitfulness of sin. Note, [1.] There is a great deal of deceitfulness in sin; it appears fair, but is filthy; it appears pleasant, but is pernicious; it promises much, but performs nothing. [2.] The deceitfulness of sin is of a hardening nature to the soul; one sin allowed prepares for another; every act of sin confirms the habit; sinning against conscience is the way to sear the conscience; and therefore it should be the great concern of every one to exhort himself and others to beware of sin.

4. He comforts those who not only set out well, but hold on well, and hold out to the end (v. 14): We are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast to the end. Here observe, (1.) The saints' privilege: they are made partakers of Christ, that is, of the Spirit, nature, graces, righteousness, and life of Christ; they are interested in all that is Christ's, in all that he is, in all that he has done, or can do. (2.) The condition on which they hold that privilege, namely, their perseverance in the bold and open profession and practice of Christ and Christianity unto the end. Not but they shall persevere, being kept by the mighty power of God through faith to salvation, but to be pressed thus to it is one means by which Christ helps his people to persevere. This tends to make them watchful and diligent, and so keeps them from apostasy. Here observe, [1.] The same spirit with which Christians set out in the ways of God they should maintain and evidence to the end. Those who begin seriously, and with lively affections and holy resolutions and humble reliance, should go on in the same spirit. But, [2.] There are a great many who in the beginning of their profession show a great deal of courage and confidence, but do not hold them fast to the end. [3.] Perseverance in faith is the best evidence of the sincerity of our faith.

5. The apostle resumes what he had quoted before from Ps. xc. 7, &c., and he applies it closely to those of that generation, v. 15, 16, &c. While it is said, To-day if you will hear, &c.; as if he should say, "What was recited before from that scripture belonged not only to former ages, but to you now, and to all who shall come after you; that you take heed you fall not into the same sins, lest you fall under the same condemnation." The apostle tells them that though some who had heard the voice of God did provoke him, yet all did not so. Observe, (1.) Though the majority of hearers provoked God by unbelief, yet some there were who believed the report. (2.) Though the hearing of the word be the ordinary means of salvation, yet, if it be not hearkened to, it will expose men more to the anger of God. (3.) God will have a remnant that shall be obedient to his voice, and he will take care of such and make mention of them with honour. (4.) If these should fall in a common calamity, yet they shall partake of eternal salvation, while disobedient hearers perish for ever.

6. The apostle puts some queries upon what had been before mentioned, and gives proper answers to them (v. 17-19): But with whom was he grieved forty years? With those that sinned. And to whom did he swear? &c. Whence observe, (1.) God is grieved only with those of his people who sin against him, and continue in sin. (2.) God is grieved and provoked most by sins publicly committed by the generality of a nation; when sin becomes epidemic, it is most provoking. (3.) Though God grieves long, and bears long, when pressed with the weight of general and prevailing wickedness, yet he will at length ease himself of public offenders by public judgments. (4.) Unbelief (with rebellion which is the consequent of it) is the great damning sin of the world, especially of those who have a revelation of the mind and will of God. This sin shuts up the heart of God, and shuts up the gate of heaven, against them; it lays them under the wrath and curse of God, and leaves them there; so that in truth and justice to himself he is obliged to cast them off for ever.
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
3:7: Wherefore (as the Holy Ghost saith, Today - These words are quoted from Psa 95:7; and as they were written by David, and attributed here to the Holy Ghost, it proves that David wrote, by the inspiration of God's Holy Spirit. As these words were originally a warning to the Israelites not to provoke God, lest they should be excluded from that rest which he had promised them, the apostle uses them here to persuade the Christians in Palestine to hold fast their religious privileges, and, the grace they had received, lest they should come short of that state of future glory which Christ had prepared for them. The words strongly imply, as indeed does the whole epistle, the possibility of falling from the grace of God, and perishing everlastingly; and without this supposition these words, and all such like, which make more than two-thirds of the whole of Divine revelation, would have neither sense nor meaning. Why should God entreat man to receive his mercy, if he have rendered this impossible? Why should he exhort a believer to persevere, if it be impossible for him to fall away? What contemptible quibbling have men used to maintain a false and dangerous tenet against the whole tenor of the word of God! Angels fell - Adam fell - Solomon fell - and multitudes of believers have fallen, and, for aught we know, rose no more; and yet we are told that we cannot finally lose the benefits of our conversion! Satan preached this doctrine to our first parents; they believed him, sinned, and fell; and brought a whole world to ruin!
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:7: Wherefore - In view of the fact that the Author of the Christian dispensation has a rank far superior to that of Moses. Because Christ has claims on us far greater than those which Moses had, let us hearken to his voice, and dread his displeasure.
As the Holy Ghost saith - In Psa 95:7-11. This is full proof that in the estimation of the author of this Epistle the writer of this Psalm was inspired. The Holy Spirit speaks through the word which he has Rev_ealed. The apostle quotes this passage and applies it to those whom he addressed, because the admonition was as pertinent and important under the Christian dispensation, as it was under the Jewish. The danger of hardening the heart by neglecting to hear his voice was as great, and the consequences would be as fearful and alarming. We should regard the solemn warnings in the Old Testament against sin, and against the danger of apostasy, as addressed by the Holy Spirit to us. They are as applicable to us as they were to those to whom they were at first addressed; and we need all the influence of such appeals, to keep us from apostasy as much as they did.
Today - Now; at present. At the very time when the command is addressed to you. It is not to be put off until tomorrow. All God's commands relate to "the present" - to this day - to the passing moment. He gives us no commands "about the future." He does not require us to repent and to turn to him "tomorrow," or 10 years hence. The reasons are obvious:
(1) Duty pertains to the present. It is our duty to turn from sin, and to love him now.
(2) we know not that we shall live to another day. A command, therefore, could not extend to that time unless it were accompanied with "a Revelation" that we should live until then - and such a Revelation God does not choose to give. Every one, therefore, should feel that whatever commands God addresses to him are addressed to him now. Whatever guilt he incurs by neglecting those commands is incurred now. For the present neglect and disobedience each one is to answer - and each one must give account to God for what he does today.
If ye will hear - In case you are willing to hearken to God, listen now, and do not defer it to a future period. There is much in a "willingness" to hear the voice of God. A willingness to learn is usually the precursor of great attainments in knowledge. A "willingness" to reform, is usually the precursor of reformation. Get a man "willing" to break off his habits of profaneness or intemperance, and usually all the rest is easy. The great difficulty in the mind of a sinner is in his will. He is unwilling to hear the voice of God; unwilling that he should reign over him; unwilling now to attend to religion. While this unwillingness lasts he will make no efforts, and he sees, or creates a thousand difficulties in the way of his becoming a Christian. But when that unwillingness is overcome, and he is disposed to engage in the work of religion, difficulties vanish, and the work of salvation becomes easy.
His voice - The voice of God speaking to us:
(1) in his written word;
(2) in the preached gospel;
(3) in our own consciences;
(4) in the events of his Providence;
(5) in the admonitions of our relatives and friends. Whatever conveys to us the truth of God, or is adapted to impress that on us, may be regarded as "his voice" speaking to us. He thus speaks to us "every day" in some of these ways; and every day, therefore, he may entreat us not to harden our hearts.
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
3:7: as: Heb 9:8; Sa2 23:2; Mat 22:43; Mar 12:36; Act 1:16, Act 28:25; Pe2 1:21
To day: Heb 3:13, Heb 3:15, Heb 4:7; Psa 95:7-11; Pro 27:1; Ecc 9:10; Isa 55:6; Co2 6:1, Co2 6:2; Jam 4:13-15
hear: Psa 81:11, Psa 81:13; Isa 55:3; Mat 17:5; Joh 5:25, Joh 10:3, Joh 10:16, Joh 10:27; Rev 3:20
Geneva 1599
3:7 Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye (f) will hear his voice,
(f) So that God was to speak once again after Moses.
John Gill
3:7 Wherefore, as the Holy Ghost saith,.... In Ps 95:7
today if you will hear his voice; either the precepts of Christ, to hear which is to obey them; and this is an acknowledgment to Christ as King of saints, and is a testimony of love to him, and is wellpleasing in his sight; and in which the saints find pleasure themselves, and profit also: or the Gospel of Christ, which is a voice of love, grace, and mercy; of peace and reconciliation; of pardon and righteousness; of liberty, redemption, and salvation by Christ; and to hear it, is not only to hear it externally, but internally, so as to understand it, and distinguish it from the voice of a stranger, and to approve of it, and believe it, and put in practice what is heard: and "today" may intend some festival day in David's time, when, and on account of which, this psalm was penned; as the feast of tabernacles, which was a type of Christ tabernacling in human nature; or it may regard the time of man's life, while it is day, or the present instant of life: or rather the whole Gospel dispensation. The psalm from whence these and some following words are taken, belongs to the Messiah; for the person the subject of it, is called the rock of our salvation; and every thing in it is applicable to him; as the ascription of deity, and divine worship; the creation and preservation of the universe; yea, he is represented as a shepherd, and the saints as his sheep; which plainly points at the office of Christ; and these very words are often made use of by the Jews, and applied to the Messiah, showing that if the Jews would repent but one day, or keep the sabbath but one day, the son of David, the Messiah, would come; since it is said, "today if you will hear his voice" (d); which the Chaldee paraphrase renders "his Word", his essential Word, the Lord Jesus Christ.
(d) T. Bab. Sanhedrin, fol. 98. 1. Shemot Rabba, sect. 25. fol. 109. 3. & Shirhashirim Rabba, fol. 19. 3.
John Wesley
3:7 Wherefore - Seeing he is faithful, be not ye unfaithful. Ps 95:7, &c.
Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown
3:7 Exhortation from Ps 95:7-11, not through unbelief to lose participation in the spiritual house. Seeing that we are the house of God if we hold fast our confidence . . . (Heb 3:6). Jesus is "faithful," be not ye unfaithful (Heb 3:2, Heb 3:12). The sentence beginning with "wherefore," interrupted by the parenthesis confirming the argument from Ps 95:7-11, is completed at Heb 3:12, "Take heed," &c.
Holy Ghost saith--by the inspired Psalmist; so that the words of the latter are the words of God Himself.
To-day--at length; in David's day, as contrasted with the days of Moses in the wilderness, and the whole time since then, during which they had been rebellious against God's voice; as for instance, in the wilderness (Heb 3:8). The Psalm, each fresh time when used in public worship, by "to-day," will mean the particular day when it was, or is, used.
hear--obediently.
his voice--of grace.
3:83:8: մի՛ խստացուցանէք զսիրտս ձեր իբրեւ ՚ի դառնութեանն՝ յաւո՛ւրն փորձութեան յանապատի.
8 մի՛ կարծրացրէք ձեր սրտերը ձեր հայրերի պես, որոնք Աստծուն բարկացրին փորձութեան օրը անապատում,
8 Ձեր սրտերը մի՛ խստացնէք բարկացնելու ատենին պէս՝ անապատին մէջ փորձութեան օրը՝
մի՛ խստացուցանէք զսիրտս ձեր իբրեւ ի դառնութեանն` յաւուրն փորձութեան յանապատի:

3:8: մի՛ խստացուցանէք զսիրտս ձեր իբրեւ ՚ի դառնութեանն՝ յաւո՛ւրն փորձութեան յանապատի.
8 մի՛ կարծրացրէք ձեր սրտերը ձեր հայրերի պես, որոնք Աստծուն բարկացրին փորձութեան օրը անապատում,
8 Ձեր սրտերը մի՛ խստացնէք բարկացնելու ատենին պէս՝ անապատին մէջ փորձութեան օրը՝
zohrab-1805▾ eastern-1994▾ western am▾
3:88: не ожесточите сердец ваших, как во время ропота, в день искушения в пустыне,
3:8  μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς ἐν τῶ παραπικρασμῶ, κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ πειρασμοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ,
3:8. μὴ ( lest ) σκληρύνητε ( ye-might-stiffen ) τὰς ( to-the-ones ) καρδίας ( to-hearts ) ὑμῶν ( of-ye ) ὡς ( as ) ἐν ( in ) τῷ ( unto-the-one ) παραπικρασμῷ , ( unto-a-bittering-beside-of ) κατὰ ( down ) τὴν ( to-the-one ) ἡμέραν ( to-a-day ) τοῦ ( of-the-one ) πειρασμοῦ ( of-a-piercing-of ) ἐν ( in ) τῇ ( unto-the-one ) ἐρήμῳ , ( unto-solituded ,"
3:8. nolite obdurare corda vestra sicut in exacerbatione secundum diem temptationis in desertoHarden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the desert,
8. Harden not your hearts, as in the provocation, Like as in the day of the temptation in the wilderness,
Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:

8: не ожесточите сердец ваших, как во время ропота, в день искушения в пустыне,
3:8  μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς ἐν τῶ παραπικρασμῶ, κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ πειρασμοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ,
3:8. nolite obdurare corda vestra sicut in exacerbatione secundum diem temptationis in deserto
Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the desert,
ru▾ el▾ el-en-gloss▾ vulgate▾ erva_1895▾
jfb▾ jw▾ jg▾ gnv▾ tr▾ ab▾ ac▾ tb▾ all ▾
А. П. Лопухин: Tолковая Библия или комментарий на все книги Св.Писания Ветхого и Нового Заветов - 1903-1914
8: Имеется в виду история, рассказанная в Исх 17:1-7.
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
3:8: Harden not your hearts - Which ye will infallibly do, if ye will not hear his voice.
Provocation - Παραπικρασμος· From παρα, signifying intensity, and πικραινω, to make bitter; the exasperation, or bitter provocation. "The Israelites provoked God first in the wilderness of Sin, (Pelusium), when they murmured for want of bread, and had the manna given them, Exo 16:4. From the wilderness of Sin they journeyed to Rephidim, where they provoked God a second time for want of water, and insolently saying, Is the Lord God among us or not? Exo 17:2-9, on which account the place was called Massah and Meribah. See Co1 10:4 (note), note 1. From Rephidim they went into the wilderness of Sinai, where they received the law, in the beginning of the third year from their coming out of Egypt. Here they provoked God again, by making the golden calf, Exo 32:10. After the law was given they were commanded to go directly to Canaan, and take possession of the promised land, Deu 1:6, Deu 1:7 : God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mount: turn you, and take your journey, and go to the mount of the Amorites, and unto all the places nigh thereunto, in the plain, in the hills, and in the vales, and in the south, and by the seaside, to the land if the Canaanites, and unto Lebanon, and unto the great river, the river Euphrates. The Israelites, having received this order, departed from Horeb, and went forward three days' journey, Num 10:33, till they came to Taberah, Num 11:3, where they provoked God the fourth time, by murmuring for want of flesh to eat; and for that sin were smitten with a very great plague, Num 11:33; this place was called Kibroth-hattaavah, because there they buried the people who lusted. From Kibroth-hattaavah they went to Hazeroth, Num 11:35, and from thence into the wilderness of Paran, Num 12:16, to a place called Kadesh, Num 13:26. Their journey from Horeb to Kadesh is thus described by Moses, Deu 1:19-21 : And when we departed from Horeb, we went through all that great and terrible wilderness, which you saw by the way of the mountain of the Amorites, as the Lord our God commanded us; and, we came to Kadesh-barnea. And I said unto you, Ye are come unto the mountain of the Amorites, which the Lord our God doth give unto us. Behold, the Lord thy God hath set the land before thee; go up and possess it. But the people proposed to Moses to send spies, to bring them an account of the land, and of its inhabitants, Deu 1:22. These after forty days returned to Kadesh; and, except Caleb and Joshua, they all agreed in bringing an evil report of the land, Num 13:25-32; whereby the people were so discouraged that they refused to go up, and proposed to make a captain, and return into Egypt, Num 14:4. Wherefore, having thus shown an absolute disbelief of God's promises, and an utter distrust of his power, he sware that not one of that generation should enter Canaan, except Caleb and Joshua, but should all die in the wilderness, Num 14:20; Deu 1:34, Deu 1:35; and ordered them to turn, and get into the wilderness, by the way of the Red Sea. In that wilderness the Israelites, as Moses informs us, sojourned thirty-eight years, Deu 2:14 : And the space in which we came from Kadesh-barnea, until we were come over the brook Zereb, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the Lord sware unto them. Wherefore, although the Israelites provoked God to wrath in the wilderness, from the day they came out of the land of Egypt until their arrival in Canaan, as Moses told them, Deu 9:7, their greatest provocation, the provocation in which they showed the greatest degree of evil disposition, undoubtedly was their refusing to go into Canaan from Kadesh. It was therefore very properly termed the bitter provocation and the day of temptation, by way of eminence; and justly brought on them the oath of God, excluding them from his rest in Canaan. To distinguish this from the provocation at Rephidim, it is called Meribah-Kadesh," Deu 32:51. See Dr. Macknight.
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:8: Harden not your hearts - Do not render the heart insensible to the divine voice and admonition. A hard heart is that where the conscience is seared and insensible; where truth makes no impression; where no religious effect is produced by afflictions; where preaching is listened to without interest; and where the mind is unaffected by the appeals of friends. The idea here is, that a refusal to listen to the voice of God is connected with a hardening of the heart. It is in two ways:
(1) The very refusal to do this tends to harden it. And,
(2) in order to resist the appeals of God, people must resort to the means of "voluntarily" hardening the heart. This they do by setting themselves against the truth; by the excuses which they offer for not becoming Christians: by plunging into sin in order to avoid serious impressions; and by direct resistance of the Holy Spirit. No inconsiderable part of the efforts of sinners consists in endeavoring to produce insensibility in their minds to the truth and the appeals of God.
As in the provocation - Literally, "in the embittering" - ἐν τῶ παραπικρασμῶ en tō parapikrasmō. Then it means what embitters or provokes the mind - as disobedience. Here it refers to what they did to "embitter" the mind of God against them; that is to the course of conduct which was adopted to provoke him to wrath.
In the day of temptation - In the time of temptation - the word "day" being used here, as it is often, to denote an indefinite period, or "time" in general. The word "temptation" here refers to the various provocations by which they "tried" the patience of God. They rebelled against him; they did what put the divine patience and forbearance to a trial. It does not mean that they tempted God to do evil, but that his long-suffering was "tried" by their sins.
In the wilderness - The desert through which they passed. The word "wilderness" in the Scriptures commonly means a "desert;" see the notes at Mat 3:1. "One provocation was in demanding bread at Sin; a second for want of water at Massah or Meribah; a third time at Sinai with the golden calf; a fourth time at Taberah for want of flesh; a fifth time at Kadesh when they refused to go up into Canaan, and the oath came that they should die in the wilderness. A like refusal may pRev_ent us from entering into rest." - Dr. John P. Wilson, Manuscript Notes.
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
3:8: Harden: Heb 3:12, Heb 3:13; Exo 8:15; Sa1 6:6; Kg2 17:14; Ch2 30:8, Ch2 36:13; Neh 9:16; Job 9:4; Pro 28:14, Pro 29:1; Jer 7:26; Eze 3:7-9; Dan 5:20; Zac 7:11, Zac 7:12; Mat 13:15; Act 19:9; Rom 2:5, Rom 2:6
as: Num 14:11, Num 14:22, Num 14:23; Deu 9:22-24; Psa 78:56
of: Exo 17:7; Deu 6:16; Psa 78:18, Psa 106:14; Co1 10:9
Geneva 1599
3:8 Harden not your hearts, as in the (g) provocation, in the day of temptation in the wilderness:
(g) In the day that they troubled the Lord, or struggled with him.
John Gill
3:8 Harden not you hearts,.... There is a natural hardness of the heart; the heart of man is like a stone, destitute of spiritual life, motion, and activity; it is senseless, stupid, impenitent, stubborn, and inflexible, on which no impressions can be made, but by powerful grace: and there is an acquired, habitual, and voluntary hardness of heart, to which men arrive by various steps; as entertaining pleasing thoughts of sin; an actual commission of it, with frequency, till it becomes customary, and so habitual; an extenuation or justification of it, and so they become hardened against all reproofs and sermons, and to all afflictions and judgments; are insensible and past feeling, and openly declare for sin, and glory in it: and there is a hardness which God's people are liable to, and should guard against; and which is brought on by a neglect of private and public worship, and by keeping bad company, and through the ill examples of others, and by giving way to lesser sins; for all sin is of an hardening nature:
as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness; the Jews provoked God in the wilderness by their unbelief, murmurings, ingratitude, and idolatry; and they tempted him there by distrusting his power and goodness; hence one of the places in which they murmured against him was called Massah and Meribah, Ex 17:7 and it is an aggravation of their sin, that it was in the wilderness, after they had been just brought out of bondage into liberty, and had lately had such an instance of the power and goodness of God, in bringing them through the Red sea; and where they could have no human supplies, and therefore should have been entirely dependent on God, and trust in him.
John Wesley
3:8 As in the provocation - When Israel provoked me by their strife and murmurings. In the day of temptation - When at the same time they tempted me, by distrusting my power and goodness. Ex 17:7.
Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown
3:8 Harden not your hearts--This phrase here only is used of man's own act; usually of God's act (Rom 9:18). When man is spoken of as the agent in hardening, the phrase usually is, "harden his neck," or "back" (Neh 9:17).
provocation . . . temptation--"Massah-meribah," translated in Margin "tentation . . . chiding," or "strife" (Ex 17:1-7). Both names seem to refer to that one event, the murmuring of the people against the Lord at Rephidim for want of water. The first offense especially ought to be guarded against, and is the most severely reproved, as it is apt to produce many more. Num 20:1-13 and Deut 33:8 mention a second similar occasion in the wilderness of Sin, near Kadesh, also called Meribah.
in the day--Greek, "according to the day of."
3:93:9: ուր փորձեցին զիս հարքն ձեր. քննեցին զիս՝ եւ տեսին զգործս իմ զքառասուն ամ.
9 ուր նրանք փորձեցին ինձ, քննեցին ինձ, թէեւ տեսան իմ գործերը ամբողջ քառասուն տարի:
9 Ուր ձեր հայրերը զիս փորձեցին, քննեցին զիս, թէպէտեւ քառասուն տարի իմ գործերս տեսան։
ուր փորձեցին զիս հարքն ձեր, քննեցին զիս եւ տեսին զգործս իմ զքառասուն ամ:

3:9: ուր փորձեցին զիս հարքն ձեր. քննեցին զիս՝ եւ տեսին զգործս իմ զքառասուն ամ.
9 ուր նրանք փորձեցին ինձ, քննեցին ինձ, թէեւ տեսան իմ գործերը ամբողջ քառասուն տարի:
9 Ուր ձեր հայրերը զիս փորձեցին, քննեցին զիս, թէպէտեւ քառասուն տարի իմ գործերս տեսան։
zohrab-1805▾ eastern-1994▾ western am▾
3:99: где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дела Мои сорок лет.
3:9  οὖ ἐπείρασαν οἱ πατέρες ὑμῶν ἐν δοκιμασίᾳ καὶ εἶδον τὰ ἔργα μου
3:9. οὗ ( of-which ) ἐπείρασαν ( they-pierced-to ," οἱ ( the-ones ) πατέρες ( fathers ) ὑμῶν ( of-ye ," ἐν ( in ) δοκιμασίᾳ ( unto-an-assessing-unto ," καὶ ( and ) εἶδον ( they-had-seen ) τὰ ( to-the-ones ) ἔργα ( to-works ) μου ( of-me ) τεσσεράκοντα ( to-forty ) ἔτη : ( to-years )
3:9. ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt et viderunt opera meaWhere your fathers tempted me, proved and saw my works,
9. Wherewith your fathers tempted by proving , And saw my works forty years.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years:

9: где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дела Мои сорок лет.
3:9  οὖ ἐπείρασαν οἱ πατέρες ὑμῶν ἐν δοκιμασίᾳ καὶ εἶδον τὰ ἔργα μου
3:9. ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt et viderunt opera mea
Where your fathers tempted me, proved and saw my works,
ru▾ el▾ el-en-gloss▾ vulgate▾ erva_1895▾
jfb▾ jw▾ jg▾ tr▾ ab▾ ac▾ tb▾ all ▾
А. П. Лопухин: Tолковая Библия или комментарий на все книги Св.Писания Ветхого и Нового Заветов - 1903-1914
9: Искушать Бога - peirazan - показывать дерзкую уверенность, вызывая Божию силу и благость на чудо тогда, когда дело могло обойтись и без этого. - Испытывать - dokimazei n - проявлять недоверие и требовать подтверждений для веры тогда, когда для нее таковых вполне достаточно. То и другое имеет в своей основе недостаток живой веры - не по вине со стороны Бога, а по ожесточению человека, почему он и карается: - "Видели дела Мои, т.е. карающие Божественные действия, сорок лет..."
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
3:9: When your fathers tempted me - It would be better to translate οὑ where than when, as the Vulgate has done in its ubi; and this translation has been followed by Wiclif, Coverdale, Tindal, and our first translators in general. In my old MS. Bible the 7th, 8th, and 9th verses stand thus: -
Wherefore as the Holy Gost seith, to-day gif yhe han herde his voyce: nye yhe herden ghour hertis as in wrath-thinge, after the day of temptacioun in desert. Where ghoure fadris temptiden me: provyden and saiden my werkis. Wherefore fourtye yeere I was offendid or wrothe to this generatoun.
In behalf of this translation, Dr. Macknight very properly argues: "The word When implies that, at the time of the bitter provocation, the Israelites had seen God's works forty years; contrary to the history, which shows that the bitter provocation happened, in the beginning of the third year after the Exodus: whereas the translation where, as well as the matter of fact, represents God as saying, by David, that the Israelites tempted God in the wilderness during forty years, notwithstanding all that time they had seen God's miracles."
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:9: Proved me - "As if they would have made an experiment how much it was possible for me to bear." - Doddridge. The meaning is: "they put my patience to a thorough trial."
And saw my works - That is, my miracles, or my interpositions in their behalf. They saw the wonders at the Red Sea, the descent on Mount Sinai, the supply of manna, etc., and yet while seeing those works they rebelled. Even while sinners look on the doings of God, and are surrounded by the proofs of his power and goodness, they rebel, and provoke him to anger. Men sin when God is filling their houses with plenty; when he opens his hand daily to supply their wants; when they behold the manifestations of his goodness on the sea and on the land; and even in the midst of all the blessings of redemption, they provoke him to wrath.
Forty years - The whole time during which they were passing from Egypt to the promised land. This may mean either that they saw his works forty years, or that they tempted him forty years. The sense is not materially affected whichever interpretation is preferred.
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
3:9: and: Exo 19:4, Exo 20:22; Deu 4:3, Deu 4:9, Deu 11:7, Deu 29:2; Jos 23:3, Jos 24:7; Luk 7:22
forty: Num 14:33; Deu 8:2, Deu 8:4; Jos 5:6; Amo 2:10; Act 7:36, Act 13:8
John Gill
3:9 When your fathers tempted me,.... This the apostle cites and repeats, to expose the glorying of the Jews in their ancestors; to dissuade them from following their sinful practices; to deter them from the same by observing both their sin and punishment; and to heighten their regards to the voice and Gospel of Christ:
proved me; this is either an explication of the former phrase; or it may design the experience this people had of the power and goodness of God, notwithstanding their tempting and provoking the Lord by a distrust of them; which is an aggravation of their sin and ingratitude, and shows the forbearance of God, and that wicked men may partake of outward favours:
and saw my works forty years; that is, God's works of providence, in furnishing them with the necessaries of life, in guiding, protecting, and supporting them for the space of forty years, in the wilderness; and his miracles, and the punishment of their enemies; yet they saw and perceived not, but all this time sinned against the Lord, see Deut 29:2 the space of time, forty years, is in the psalm placed to the beginning of the next verse, and is joined with God's grief and indignation at the people, as it is also by the apostle, in Heb 3:17 but the people's sin, and God's grief at it, being of equal duration, it matters not to which it is placed, and therefore to both; perhaps, one reason of its being repeated, and so much notice taken of it is, because there was just this number of years from Christ's sufferings, to the destruction of Jerusalem; which the apostle might have in view.
John Wesley
3:9 Where your fathers - That hard - hearted and stiff - necked generation. So little cause had their descendants to glory in them. Tempted me - Whether I could and would help them. Proved me - Put my patience to the proof, even while they saw my glorious works both of judgment and mercy, and that for forty years.
Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown
3:9 When--rather, "Where," namely, in the wilderness.
your fathers--The authority of the ancients is not conclusive [BENGEL].
tempted me, proved me--The oldest manuscripts read, "tempted (Me) in the way of testing," that is, putting (Me) to the proof whether I was able and willing to relieve them, not believing that I am so.
saw my works forty years--They saw, without being led thereby to repentance, My works of power partly in affording miraculous help, partly in executing vengeance, forty years. The "forty years" joined in the Hebrew and Septuagint, and below, Heb 3:17, with "I was grieved," is here joined with "they saw." Both are true; for, during the same forty years that they were tempting God by unbelief, notwithstanding their seeing God's miraculous works, God was being grieved. The lesson intended to be hinted to the Hebrew Christians is, their "to-day" is to last only between the first preaching of the Gospel and Jerusalem's impending overthrow, namely, FORTY YEARS; exactly the number of years of Israel's sojourn in the wilderness, until the full measure of their guilt having been filled up all the rebels were overthrown.
3:103:10: վասն որոյ տաղտկացայ ազգա՛ւն այնուիկ, եւ ասացի. Միշտ մոլորեա՛լ են սրտիւք։ Եւ նոքա ո՛չ ծանեան զճանապարհս իմ[4689]. [4689] ՚Ի լուս՛՛. ՚ի վերայ՝ տաղտկացայ. նշանակի. գարշեցայ։
10 Ուստի զզուանք զգացի այդ սերնդից եւ ասացի. “ Սրտով միշտ մոլորուած են, եւ նրանք չիմացան իմ ճանապարհները”.
10 Անոր համար զզուեցայ այն ազգէն ու ըսի. ‘Միշտ մոլորեցան իրենց սրտով եւ իմ ճամբաներս չճանչցան անոնք’.
վասն որոյ տաղտկացայ ազգաւն այնուիկ, եւ ասացի. Միշտ մոլորեալ են սրտիւք: Եւ նոքա ոչ ծանեան զճանապարհս իմ:

3:10: վասն որոյ տաղտկացայ ազգա՛ւն այնուիկ, եւ ասացի. Միշտ մոլորեա՛լ են սրտիւք։ Եւ նոքա ո՛չ ծանեան զճանապարհս իմ[4689].
[4689] ՚Ի լուս՛՛. ՚ի վերայ՝ տաղտկացայ. նշանակի. գարշեցայ։
10 Ուստի զզուանք զգացի այդ սերնդից եւ ասացի. “ Սրտով միշտ մոլորուած են, եւ նրանք չիմացան իմ ճանապարհները”.
10 Անոր համար զզուեցայ այն ազգէն ու ըսի. ‘Միշտ մոլորեցան իրենց սրտով եւ իմ ճամբաներս չճանչցան անոնք’.
zohrab-1805▾ eastern-1994▾ western am▾
3:1010: Посему Я вознегодовал на оный род и сказал: непрестанно заблуждаются сердцем, не познали они путей Моих;
3:10  τεσσεράκοντα ἔτη· διὸ προσώχθισα τῇ γενεᾷ ταύτῃ καὶ εἶπον, ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ· αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου·
3:10. διὸ ( through-which ) προσώχθισα ( I-vexed-toward-to ) τῇ ( unto-the-one ) γενεᾷ ( unto-a-generation ) ταύτῃ ( unto-the-one-this ) καὶ ( and ) εἶπον ( I-had-said ," Ἀεὶ ( Ever-if ) πλανῶνται ( they-be-wandered-unto ) τῇ ( unto-the-one ) καρδίᾳ : ( unto-a-heart ) αὐτοὶ ( them ) δὲ ( moreover ) οὐκ ( not ) ἔγνωσαν ( they-had-acquainted ) τὰς ( to-the-ones ) ὁδούς ( to-ways ) μου : ( of-me )
3:10. quadraginta annos propter quod infensus fui generationi huic et dixi semper errant corde ipsi autem non cognoverunt vias measForty years: for which cause I was offended with this generation, and I said: They always err in heart. And they have not known my ways.
10. Wherefore I was displeased with this generation, And said, They do alway err in their heart: But they did not know my ways;
Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in [their] heart; and they have not known my ways:

10: Посему Я вознегодовал на оный род и сказал: непрестанно заблуждаются сердцем, не познали они путей Моих;
3:10  τεσσεράκοντα ἔτη· διὸ προσώχθισα τῇ γενεᾷ ταύτῃ καὶ εἶπον, ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ· αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου·
3:10. quadraginta annos propter quod infensus fui generationi huic et dixi semper errant corde ipsi autem non cognoverunt vias meas
Forty years: for which cause I was offended with this generation, and I said: They always err in heart. And they have not known my ways.
ru▾ el▾ el-en-gloss▾ vulgate▾ erva_1895▾
jfb▾ jw▾ jg▾ gnv▾ tr▾ ab▾ ac▾ tb▾ all ▾
А. П. Лопухин: Tолковая Библия или комментарий на все книги Св.Писания Ветхого и Нового Заветов - 1903-1914
10: "Путей Моих..." О путях Божиих в Св. Писании говорится в двояком отношении: или это пути, по которым поступает Сам Бог, т.е. дела величия, правды и благости Божией (Пс XXIV:10). Или это пути, по которым Он ведет людей. В последнем значении они и упомянуты в данном случае.
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
3:10: Wherefore I was grieved - God represents himself as the Father of this great Jewish family, for whose comfort and support he had made every necessary provision, and to whom he had given every proof of tenderness and fatherly affection; and because, they disobeyed him, and walked ill that way in which they could not but be miserable, therefore he represents himself as grieved and exceedingly displeased with them.
They do alway err in their hearts - Their affections are set on earthly things, and they do not acknowledge my ways to be right - holy, just, and good. They are radically evil; and they are evil, continually. They have every proof, of my power and goodness, and lay nothing to heart. They might have been saved, but they would not. God was grieved on this account. Now, can we suppose that it would have grieved him if, by a decree of his own, he had rendered their salvation impossible?
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:10: Wherefore I was grieved - On the word "grieved," see the notes at Eph 4:30. The word here means that he was offended with, or that he was indignant at them.
They do always err in their heart - Their long trial of forty years had been sufficient to show that it was a characteristic of the people that they were disposed to wander from God. Forty years are enough to show what the character is. They had seen his works; they had been called to obey him; they had received his Law; and yet their conduct during that time had shown that they were not disposed to obey him. So of an individual. A man who has lived in sin forty years; who during all that time has rebelled against God, and disregarded all his appeals; who has lived for himself and not for his Maker, has shown what his character is. Longer time is unnecessary; and if God should then cut him down and consign him to hell, he could not be blamed for doing it. A man who during forty years will live in sin, and resist all the appeals of God, shows what is in his heart, and no injustice is done if then he is summoned before God, and he swears that he shall not enter into his rest.
And they have not known my ways - They have been rebellious. They have not been acquainted with the true God; or they have not "approved" my doings. The word "know" is often used in the Scriptures in the sense of "approving," or "loving;" see the notes at Mat 7:23.
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
3:10: I was: Gen 6:6; Jdg 10:16; Psa 78:40; Isa 63:10; Mar 3:5; Eph 4:30
err: Heb 3:12; Psa 78:8; Isa 28:7; Hos 4:12; Joh 3:19, Joh 3:20, Joh 8:45; Rom 1:28; Th2 2:10-12
they have: Psa 67:2, Psa 95:10, Psa 147:20; Jer 4:22; Rom 3:7
Geneva 1599
3:10 Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway (h) err in [their] heart; and they have not known my ways.
(h) They are brutish and angry.
John Gill
3:10 Wherefore I was grieved with that generation,.... , "the generation of the wilderness", as the Jews often call them; and which they say was more beloved than any generation (e); and yet they will not allow them a part in the world to come; See Gill on Heb 3:11. When God is said to be grieved with them, it is to be considered as an anthropopathy, as speaking after the manner of men, as in Gen 6:5. The word signifies, that he was wearied by them, and weary of them; that he loathed them, and was displeased with them; it shows the notice God took of their sin; the heinousness of it, his displicency at it, and determination to punish it: the cause of his grief and indignation were their unbelief, ingratitude, and idolatry:
and said, they do alway err in their heart; all sins are errors, or aberrations from the law of God; all men err in this sense: these people erred in their hearts, for there is error in the understanding, and will, and affections, as well as in life and actions; and they may be said to err in their hearts, because their sins not only sprung from the heart, but they were done heartily, or with their hearts, and that continually; which shows the sottishness of this people: their stubbornness and rebellion; their want of integrity, and their constancy in sinning: heart sins, as well as others, are taken notice of by God:
and they have not known my ways; they did not take notice of God's ways of providence towards them; nor did they approve of, and delight in his ways of worship and duty, or in his commands.
(e) T. Hieros. Avoda Zara, fol. 39. 2.
John Wesley
3:10 Wherefore - To speak after the manner of men. I was grieved - Displeased, offended with that generation, and said, They always err in their hearts - They are led astray by their stubborn will and vile affections. And - For this reason, because wickedness has blinded their understanding. They have not known my ways - By which I would have led them like a flock. Into my rest - In the promised land.
Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown
3:10 grieved--displeased. Compare "walk contrary," Lev 26:24, Lev 26:28.
that generation--"that" implies alienation and estrangement. But the oldest manuscripts read, "this."
said--"grieved," or "displeased," at their first offense. Subsequently when they hardened their heart in unbelief still more, He sware in His wrath (Heb 3:11); an ascending gradation (compare Heb 3:17-18).
and they have not known--Greek, "But these very persons," &c. They perceived I was displeased with them, yet they, the same persons, did not a whit the more wish to know my ways [BENGEL]; compare "but they," Ps 106:43.
not known my ways--not known practically and believingly the ways in which I would have had them go, so as to reach My rest (Ex 18:20).
3:113:11: որպէս երդուայ ՚ի բարկութեա՛ն իմում թէ՛ մտցեն ՚ի հանգիստ իմ։ եզ
11 այնպէս որ երդուեցի իմ բարկութեան մէջ՝ ասելով, թէ երբեք չպիտի մտնեն իմ հանգստի մէջ»[32]:[32] 32. Թուեր 14. 21-23:
11 Ուստի երդում ըրի իմ բարկութեանս մէջ թէ՝ իմ հանգիստս պիտի չմտնեն»։
որպէս երդուայ ի բարկութեան իմում թէ` Մտցեն ի հանգիստ իմ:

3:11: որպէս երդուայ ՚ի բարկութեա՛ն իմում թէ՛ մտցեն ՚ի հանգիստ իմ։ եզ
11 այնպէս որ երդուեցի իմ բարկութեան մէջ՝ ասելով, թէ երբեք չպիտի մտնեն իմ հանգստի մէջ»[32]:
[32] 32. Թուեր 14. 21-23:
11 Ուստի երդում ըրի իմ բարկութեանս մէջ թէ՝ իմ հանգիստս պիտի չմտնեն»։
zohrab-1805▾ eastern-1994▾ western am▾
3:1111: посему Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой.
3:11  ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου, εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου.
3:11. ὡς ( as ) ὤμοσα ( I-oathed ) ἐν ( in ) τῇ ( unto-the-one ) ὀργῇ ( unto-a-stressing ) μου ( of-me ," Εἰ ( If ) εἰσελεύσονται ( they-shall-come-into ) εἰς ( into ) τὴν ( to-the-one ) κατάπαυσίν ( to-a-ceasing-down ) μου : ( of-me )
3:11. sicut iuravi in ira mea si introibunt in requiem meamAs I have sworn in my wrath: If they shall enter into my rest.
11. As I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.
So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest:

11: посему Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой.
3:11  ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου, εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου.
3:11. sicut iuravi in ira mea si introibunt in requiem meam
As I have sworn in my wrath: If they shall enter into my rest.
ru▾ el▾ el-en-gloss▾ vulgate▾ erva_1895▾
jfb▾ jg▾ tr▾ ab▾ ac▾ tb▾ all ▾
А. П. Лопухин: Tолковая Библия или комментарий на все книги Св.Писания Ветхого и Нового Заветов - 1903-1914
11: О клятвах Божиих (ср. Чис 14:21: и д., 32:10: и д. ; Втор 1:34: и др.). - "Покой Мой" - спокойствие и безопасное обладание Землею Обетованною, ср. Втор 12:9. В переносном смысле - покой в Боге, даруемый нам через Христа.
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
3:11: So I sware in my wrath - God's grief at their continued disobedience became wrath at their final impenitence, and therefore he excluded them from the promised rest.
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:11: So I sware in my wrath - God is often represented in the Scriptures as "swearing" - and usually as swearing by himself, or by his own existence. Of course this in figurative, and denotes a strong affirmation, or a settled and determined purpose. An oath with us implies the strongest affirmation, or the expression of the most settled and determined purpose of mind. The meaning here is, that so refractory and perverse had they showed themselves, that he solemnly resolved that they should never enter into the land of Canaan.
They shall not enter into my rest - Margin, As in the original, "if they shall enter." That is, they shall not enter. The word (אם ‛ im) "if" has this negative meaning in Hebrew, and this meaning is transferred to the Greek word "if;" compare Sa1 3:17; Sa2 3:35; Kg2 6:31. It is called "my rest" here, meaning that it was such rest as God had provided, or such as he enjoyed. The particular "rest" referred to here was that of the land of Canaan, but which was undoubtedly regarded as emblematic of the "rest" in heaven. Into that rest God solemnly said they should never enter. They had been rebellious. All the means of reclaiming them had failed. God had warned and entreated them; he had caused his mercies to pass before them, and had visited them with judgments in vain; and he now declares that for all their rebellion they should be excluded from the promised land. God speaks here in the manner of human beings. Men are affected with feelings of indignation in such circumstances, and God makes use of such language as expresses such feelings. But we are to understand it in a manner consistent with his character, and we are not to suppose that he is affected with the same emotions which agitate the bosoms of people. The meaning is, that he formed and expressed a deliberate and solemn purpose that they should never enter into the promised land. Whether this "rest" refers here to heaven, and whether the meaning is that God would exclude them from that blessed world, will be more appropriately considered in the next chapter. The particular idea is, that they were to be excluded from the promised land, and that they should fall in the wilderness. No one can doubt, also, that their conduct had been such as to show that the great body of them were unfit to enter into heaven.
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
3:11: I sware: Heb 3:18, Heb 3:19, Heb 4:3; Num 14:20-23, Num 14:25, Num 14:27-30, Num 14:35, Num 32:10-13; Deu 1:34, Deu 1:35, Deu 2:14
They shall not enter: Gr. If they shall enter
my rest: Heb 4:9
John Gill
3:11 So I sware in my wrath,.... Swearing is ascribed to God, to show the certainty of the thing spoken of; as of mercies, when he swears in love, and by his holiness; so here, of punishment, when he swears in wrath, in indignation, in sore displeasure, and the threatened evil is irrevocable and inevitable:
they shall not enter into my rest; into the land of Canaan, called God's rest, because he promised it, and gave it to the Israelites as their rest; and where he himself had a place of rest; and where he gave the Messiah, the author of peace and rest; and which was a type of heaven, that rest from toil and labour, which remains for the people of God; and into which it is said this generation did not enter; for the Jews say (f),
"the generation of the wilderness have no part in the world to come:''
but this seems too harsh, for doubtless there were many who died in the wilderness, that went safe to heaven, notwithstanding all their sins and provocations.
(f) Tzeror Hammor, fol. 118. 1.
Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown
3:11 So--literally, "as."
I sware--BENGEL remarks the oath of God preceded the forty years.
not--literally, "If they shall enter . . . (God do so to me and more also)," 2Kings 3:35. The Greek is the same, Mk 8:12.
my rest--Canaan, primarily, their rest after wandering in the wilderness: still, even when in it, they never fully enjoyed rest; whence it followed that the threat extended farther than the exclusion of the unbelieving from the literal land of rest, and that the rest promised to the believing in its full blessedness was, and is, yet future: Ps 25:13; Ps 37:9, Ps 37:11, Ps 37:22, Ps 37:29, and Christ's own beatitude (Mt 5:5) all accord with this, Heb 3:9.
3:123:12: Տեսէ՛ք ե՛ղբարք՝ գուցէ՛ երբէք լինիցի յումեք ՚ի ձէնջ սի՛րտ չար անհաւատութեան՝ ապստա՛մբ լինել յԱստուծոյ կենդանւոյ[4690]։ [4690] Ոմանք. Յումեքէ ՚ի ձէնջ սիրտ. եւ ոմանք. ումեք ՚ի։
12 Եղբայրնե՛ր, տեսէ՛ք, ձեզանից որեւէ մէկի մէջ թող երբեք չլինի չար ու անհաւատ սիրտ եւ ապըստամբի կենդանի Աստծու դէմ:
12 Նայեցէ՛ք, ե՛ղբայրներ, չըլլայ որ ձեզմէ մէկուն ներսիդին անհաւատութեան չար սիրտ ըլլայ եւ ապստամբի կենդանի Աստուծոյ դէմ։
Տեսէք, եղբարք, գուցէ երբեք լինիցի յումեք ի ձէնջ սիրտ չար անհաւատութեան` ապստամբ լինել յԱստուծոյ կենդանւոյ:

3:12: Տեսէ՛ք ե՛ղբարք՝ գուցէ՛ երբէք լինիցի յումեք ՚ի ձէնջ սի՛րտ չար անհաւատութեան՝ ապստա՛մբ լինել յԱստուծոյ կենդանւոյ[4690]։
[4690] Ոմանք. Յումեքէ ՚ի ձէնջ սիրտ. եւ ոմանք. ումեք ՚ի։
12 Եղբայրնե՛ր, տեսէ՛ք, ձեզանից որեւէ մէկի մէջ թող երբեք չլինի չար ու անհաւատ սիրտ եւ ապըստամբի կենդանի Աստծու դէմ:
12 Նայեցէ՛ք, ե՛ղբայրներ, չըլլայ որ ձեզմէ մէկուն ներսիդին անհաւատութեան չար սիրտ ըլլայ եւ ապստամբի կենդանի Աստուծոյ դէմ։
zohrab-1805▾ eastern-1994▾ western am▾
3:1212: Смотрите, братия, чтобы не было в ком из вас сердца лукавого и неверного, дабы вам не отступить от Бога живаго.
3:12  βλέπετε, ἀδελφοί, μήποτε ἔσται ἔν τινι ὑμῶν καρδία πονηρὰ ἀπιστίας ἐν τῶ ἀποστῆναι ἀπὸ θεοῦ ζῶντος,
3:12. βλέπετε, (ye-should-view," ἀδελφοί , ( Brethrened ,"μή (lest) ποτε (whither-also) ἔσται ( it-shall-be ) ἔν (in) τινι (unto-a-one) ὑμῶν (of-ye) καρδία (a-heart) πονηρὰ (en-necessitated) ἀπιστίας (of-an-un-trusting-unto) ἐν (in) τῷ (unto-the-one) ἀποστῆναι (to-have-had-stood-off) ἀπὸ (off) θεοῦ (of-a-Deity) ζῶντος, (of-lifing-unto,"
3:12. videte fratres ne forte sit in aliquo vestrum cor malum incredulitatis discedendi a Deo vivoTake heed, brethren, lest perhaps there be in any of you an evil heart of unbelief, to depart from the living God.
12. Take heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God:
Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God:

12: Смотрите, братия, чтобы не было в ком из вас сердца лукавого и неверного, дабы вам не отступить от Бога живаго.
3:12  βλέπετε, ἀδελφοί, μήποτε ἔσται ἔν τινι ὑμῶν καρδία πονηρὰ ἀπιστίας ἐν τῶ ἀποστῆναι ἀπὸ θεοῦ ζῶντος,
3:12. videte fratres ne forte sit in aliquo vestrum cor malum incredulitatis discedendi a Deo vivo
Take heed, brethren, lest perhaps there be in any of you an evil heart of unbelief, to depart from the living God.
ru▾ el▾ el-en-gloss▾ vulgate▾ erva_1895▾
jfb▾ jw▾ jg▾ gnv▾ tr▾ ab▾ ac▾ tb▾ all ▾
А. П. Лопухин: Tолковая Библия или комментарий на все книги Св.Писания Ветхого и Нового Заветов - 1903-1914
12: Апостол увещает и предостерегает от неверия и источника неверия - сердца лукавого. Последнее - прежде всего, ибо злое, развращенное грехом сердце есть главная причина и источник неверия (ср. Рим 1:21). Неверие влечет за собою, как дальнейшее следствие, полное отпадение от Бога живого. Наименование Бога живым означает здесь, во-первых, что слово Его, прежде сказанное, никогда не теряет своей силы и во всякое время готово привести в исполнение свои угрозы; во-вторых, наименованием живый дается понять, что отпадение от этого Бога равносильно смерти и полной гибели, ибо вне Бога не может быть ничего живого и благополучного.
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
3:12: Take heed, brethren, lest there be in any of you - Take warning by those disobedient Israelites; they were brought out of the house of bondage, and had the fullest promise of a land of prosperity and rest. By their disobedience they came short of it, and fell in the wilderness. Ye have been brought from the bondage of sin, and have a most gracious promise of an everlasting inheritance among the saints in light; through unbelief and disobedience they lost their rest, through the same ye may lose yours. An evil heart of unbelief will head away from the living God. What was possible in their case, is possible in yours. The apostle shows here five degrees of apostasy:
1. Consenting to sin, being deceived by its solicitations.
2. Hardness of heart, through giving way to sin.
3. Unbelief in consequence of this hardness which leads them to call even the truth of the Gospel in question.
4. This unbelief causing them to speak evil of the Gospel, and the provision God has made for the salvation of their souls.
5. Apostasy itself, or falling off from the living God; and thus extinguishing all the light that was in them, and finally grieving the Spirit of God, so that he takes his flight, and leaves them to a seared conscience and reprobate mind.
See Leigh. He who begins to give the least way to sin is in danger of final apostasy; the best remedy against this is to get the evil heart removed, as one murderer in the house is more to be dreaded than ten without.
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:12: Take heed, brethren - In view of the conduct of the rebellious Jews, and of their fearful doom, be on your guard lest you also be found to have had the same feelings of rebellion and unbelief. See to it, that under the new dispensation, and in the enjoyment of the privileges of the gospel, you be not found to manifest such feelings as shall exclude you from the heavenly world. The "principle" has been settled by their unbelief that they who oppose God will be excluded from his rest. That may be shown under all dispensations, and in all circumstances, and there is not less danger of it under the gospel than there was when the fathers were conducted to the promised land. You are traveling through a wilderness - the barren wilderness of this world. You are exposed to trials and temptations. You meet with many a deadly and mighty foe. You have hearts prone to apostasy and sin. You are seeking a land of promise; a land of rest. You are surrounded by the wonders of Almighty power, and by the proofs of infinite beneficence. Disobedience and rebellion in you will as certainly exclude you from heaven as their rebellion did them from the promised land; and as their great sin was unbelief, be on your guard lest you manifest the same.
An evil heart of unbelief - An evil, unbelieving heart. The word "unbelief" is used to qualify the word "heart," by a Hebraism - a mode of speech that is common in the New Testament. An unbelieving heart was the cause of "their" apostasy, and what worked their ruin will produce ours. The root of their evil was "a want of confidence in God" - and this is what is meant here by a heart of unbelief. The great difficulty on earth everywhere is a "want of confidence in God" - and this has produced all the ills that man has ever suffered. It led to the first apostasy; and it has led to every other apostasy - and will continue to produce the same effects to the end of the world. The apostle says that this heart of unbelief is "evil." Men often feel that it is a matter of little consequence whether they have faith or not, provided their conduct is right; and hence, they do not see or admit the propriety of what is said about the consequences of unbelief in the Scriptures. But what do they say about a want of confidence between a husband and wife?
Are there no evils in that? What husband can sleep with quietness on his pillow, if he has no confidence in the virtue of his wife? What child can have peace who has no confidence in a parent? How can there be prosperity in a community where there is no confidence in a bank, or an insurance office, or where one merchant has no confidence in another; where a neighbor has no confidence in his neighbor; where the sick have no confidence in a physician, and where in general all confidence is broken up between man and man? If I wished to produce the deepest distress in any community, and had the power, I would produce the same want of confidence between man and man which there is now between man and his Maker. I would thus take away sleep from the pillow of every husband and wife; every parent and child; and make every man wretched with the feeling that all the property which he had was insecure. Among people, nothing is seen to be productive of greater evil than a want of confidence or faith - and why should not the same evil exist in the divine administration? And if want of confidence produces such results between man and man, why should it not produce similar, or greater, miseries where it occurs in relation to God? There is not an evil that man endures which might not be alleviated or removed by confidence in God; and hence one great object of the Christian religion is, to restore to man his lost confidence in the God that made him.
In departing from the living God - Manifested in departing from him; or leading to a departure from him. The idea is, that such a heart of unbelief would be connected with apostasy from God. All apostasy first exists in the heart, and then is manifested in the life. They who indulge in unbelief in any form, or in regard to any subject, should remember that this is the great source of all alienation from God, and that if indulged it will lead to complete apostasy. They who wish to live a life of piety should keep the heart right. He that lives "by the faith of the Son of God" is safe; and none is safe but he.
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
3:12: Take: Heb 2:1-3, Heb 12:15; Mat 24:4; Mar 13:9, Mar 13:23, Mar 13:33; Luk 21:8; Rom 11:21; Co1 10:12
an: Heb 3:10; Gen 8:21; Jer 2:13, Jer 3:17, Jer 7:24, Jer 11:8, Jer 16:12, Jer 17:9, Jer 18:12; Mar 7:21-23
in: Heb 10:38, Heb 12:25; Job 21:14, Job 22:17; Psa 18:21; Pro 1:32; Isa 59:13; Jer 17:5; Hos 1:2
the: Th1 1:9
Geneva 1599
3:12 (7) Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
(7) Now consider in the words of David, he shows first by this word "today" that we must not ignore the opportunity while we have it: for that word is not to be limited to David's time, but it encompasses all the time in which God calls us.
John Gill
3:12 Take heed, brethren,.... This exhortation is grounded upon the state and case of their ancestors before given, as a warning and caution to the then present Hebrews; and whom the apostle styles "brethren", to show that he had no hard thoughts of them, and that his jealousy was a godly one, and not an evil suspicion; and may teach us that all exhortations, admonitions, and reproofs should be given in love:
lest there be in any of you an evil heart of unbelief; or such an evil heart, in which unbelief prevails, and is predominant: there is in every man, whether a profane sinner, or an hypocritical professor, an evil heart, and an unbelieving one; and there is unbelief in regenerate persons, which when cherished and encouraged by them is a great evil, and should be avoided; and this sin is aggravated by the many instances of God's grace, and by the many declarations of it, and by the exceeding great and precious promises God has made, and by the great discoveries of his love to their souls in times past: and this sin, when it gets ahead, has a very great influence on the heart, to make it evil; and unbelief was the first sin of man, at least it very early appeared; it is the mother sin, and puts persons upon every sin; it defiles the conscience, hardens the heart, renders the word unprofitable, unfit for duty and makes men unstable, and therefore to be shunned; and especially because of the dreadful effect following:
in departing from the living God; that is, from Christ, who is the Son over his own house, and whose voice is to be heard; for of no other is the apostle speaking in the context; and who is not only the Son of the living God, but he is himself the living God; he is life in himself, and is the fountain and author of life, natural, spiritual, and eternal. This is mentioned to exalt the person of Christ, the apostle and high priest of our profession; and to discover the greatness and heinousness of the sin of such as depart from him and his Gospel, and to deter men from it: there is a final and total departure from Christ, from his Gospel and ordinances, from his people, and from a former profession of faith, which is never to be found in true believers; for they are as Mount Zion, which can never be removed; but there is a partial departure, and for a while, which they are liable to, and is attended with bad effects to them, and should be guarded against: saints should take heed of themselves, and of their hearts, and of the unbelief of them, that they do not in the least depart from Christ, by letting go their hold of him, or by a non-exercise of faith upon him; and this should be the care and concern of every individual member of the church, and at all times; unbelief is very dishonourable to God and Christ; contradicts the word and promises of God; is uncomfortable to the saints; it is a sin that very easily besets, and is very provoking to God, and is highly resented by him.
John Wesley
3:12 Take heed, lest there be in any of you - As there was in them. An evil heart of unbelief - Unbelief is the parent of all evil, and the very essence of unbelief lies in departing from God, as the living God - The fountain of all our life, holiness, happiness.
Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown
3:12 Take heed--to be joined with "wherefore," Heb 3:7.
lest there be--Greek (indicative), "lest there shall be"; lest there be, as I fear there is; implying that it is not merely a possible contingency, but that there is ground for thinking it will be so.
in any--"in any one of you." Not merely ought all in general be on their guard, but they ought to be so concerned for the safety of each one member, as not to suffer any one to perish through their negligence [CALVIN].
heart--The heart is not to be trusted. Compare Heb 3:10, "They do always err in their heart."
unbelief--faithlessness. Christ is faithful; therefore, saith Paul to the Hebrews, we ought not to be faithless as our fathers were under Moses.
departing--apostatizing. The opposite of "come unto" Him (Heb 4:16). God punishes such apostates in kind. He departs from them--the worst of woes.
the living God--real: the distinctive characteristic of the God of Israel, not like the lifeless gods of the heathen; therefore One whose threats are awful realities. To apostatize from Christ is to apostatize from the living God (Heb 2:3).
3:133:13: Այլ մխիթարեցէ՛ք զմիմեանս զօ՛րհանապազ՝ մինչդեռ այսօրդ առաջի կայ. զի մի՛ ոք խստասցի ՚ի ձէնջ՝ խաբէութեամբ մեղաց[4691]։ [4691] Ոմանք. Առաջի կայ, մի՛ ոք։
13 Բայց յորդորեցէ՛ք միմեանց ամէն օր, քանի այդ Այսօրը դեռ առջեւում է, որպէսզի ձեզնից ոչ ոք չկարծրանայ մեղքի խաբէութեամբ.
13 Հապա ամէն օր մէկզմէկ յորդորեցէ՛ք, քանի որ «Այսօր» կ’ըսուի, որ չըլլայ թէ ձեզմէ մէկը խստանայ մեղքին խաբէութիւնովը։
Այլ մխիթարեցէք զմիմեանս զօրհանապազ` մինչդեռ [12]այսօրդ առաջի կայ``, զի մի՛ ոք խստասցի ի ձէնջ խաբէութեամբ մեղաց:

3:13: Այլ մխիթարեցէ՛ք զմիմեանս զօ՛րհանապազ՝ մինչդեռ այսօրդ առաջի կայ. զի մի՛ ոք խստասցի ՚ի ձէնջ՝ խաբէութեամբ մեղաց[4691]։
[4691] Ոմանք. Առաջի կայ, մի՛ ոք։
13 Բայց յորդորեցէ՛ք միմեանց ամէն օր, քանի այդ Այսօրը դեռ առջեւում է, որպէսզի ձեզնից ոչ ոք չկարծրանայ մեղքի խաբէութեամբ.
13 Հապա ամէն օր մէկզմէկ յորդորեցէ՛ք, քանի որ «Այսօր» կ’ըսուի, որ չըլլայ թէ ձեզմէ մէկը խստանայ մեղքին խաբէութիւնովը։
zohrab-1805▾ eastern-1994▾ western am▾
3:1313: Но наставляйте друг друга каждый день, доколе можно говорить: 'ныне', чтобы кто из вас не ожесточился, обольстившись грехом.
3:13  ἀλλὰ παρακαλεῖτε ἑαυτοὺς καθ᾽ ἑκάστην ἡμέραν, ἄχρις οὖ τὸ σήμερον καλεῖται, ἵνα μὴ σκληρυνθῇ τις ἐξ ὑμῶν ἀπάτῃ τῆς ἁμαρτίας·
3:13. ἀλλὰ (other) παρακαλεῖτε (ye-should-call-beside-unto) ἑαυτοὺς (to-selves) καθ' (down) ἑκάστην (to-each) ἡμέραν, (to-a-day,"ἄχρις (whilst) οὗ (of-which) τό (to-the-one) Σήμερον ( this-day ) καλεῖται, (it-be-called-unto,"ἵνα (so) μὴ (lest) σκληρυνθῇ ( it-might-have-been-stiffened ) τις (a-one) ἐξ (out) ὑμῶν (of-ye) ἀπάτῃ (unto-a-delusion) τῆς (of-the-one) ἁμαρτίας: (of-an-un-adjusting-along-unto)
3:13. sed adhortamini vosmet ipsos per singulos dies donec hodie cognominatur ut non obduretur quis ex vobis fallacia peccatiBut exhort one another every day, whilst it is called to day, that none of you be hardened through the deceitfulness of sin.
13. but exhort one another day by day, so long as it is called Today; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin:
But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin:

13: Но наставляйте друг друга каждый день, доколе можно говорить: 'ныне', чтобы кто из вас не ожесточился, обольстившись грехом.
3:13  ἀλλὰ παρακαλεῖτε ἑαυτοὺς καθ᾽ ἑκάστην ἡμέραν, ἄχρις οὖ τὸ σήμερον καλεῖται, ἵνα μὴ σκληρυνθῇ τις ἐξ ὑμῶν ἀπάτῃ τῆς ἁμαρτίας·
3:13. sed adhortamini vosmet ipsos per singulos dies donec hodie cognominatur ut non obduretur quis ex vobis fallacia peccati
But exhort one another every day, whilst it is called to day, that none of you be hardened through the deceitfulness of sin.
ru▾ el▾ el-en-gloss▾ vulgate▾ erva_1895▾
jfb▾ jw▾ jg▾ gnv▾ tr▾ ab▾ ac▾ tb▾ all ▾
А. П. Лопухин: Tолковая Библия или комментарий на все книги Св.Писания Ветхого и Нового Заветов - 1903-1914
13: Грех силен своей обольстительной приятностью, и противодействие ему потребует не только личных усилий каждого к бодрствованию и осторожности, но и общей сплоченности в борьбе с ним, почему и предлагается наставлять друг друга, утешать (parakaleite eautouV), "доколе можно говорить: ныне", т.е. доколе продолжается время благодати.
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
3:13: But exhort one another daily - This supposes a state of chose Church fellowship, without which they could not have had access to each other.
While it is called to-day - Use time while you have: it, for by and by there will be no more present time; all will be future; all will be eternity. Daily signifies time continued. To-day, all present time. Your fathers said: Let us make ourselves a captain, and return back unto Egypt, Num 14:4. Thus they exhorted each other to depart from the living God. Be ye warned by their example; let not that unbelieving heart be in you that was in them; exhort each other daily to cleave to the living God; lest, if ye, do not, ye, like them, may be hardened through the deceitfulness of sin.
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:13: But exhort one another daily - This is addressed to the members of the churches; and it follows, therefore:
(1) that it is their duty to exhort their brethren; and,
(2) that it is their duty to do it "daily;" that is, constantly; see Heb 10:25; Th1 4:18; Th1 5:11; note, Rom 12:8. While this is the special duty of the ministers of the gospel Ti1 6:2; Ti2 4:2; Tit 2:6, Tit 2:15, it is also the duty of all the members of the churches, and a most important, but much-neglected duty. This does not refer to "public" exhortation, which more appropriately pertains to the ministers of the gospel, but to that private watch and care which the individual members of the church should have over one another. But in what eases is such exhortation proper? What rules should regulate it? I answer, it may be regarded as a duty, or is to be performed in such cases as the following:
(1) Intimate friends in the church should exhort and counsel one another; should admonish each other of their faults; and should aid one another in the divine life.
(2) parents should do the same thing to their children. They are placed particularly under their watch and care. A pastor cannot often see the members of his flock in private; and a parent may greatly aid him in his work by watching over the members of their families who are connected with the church.
(3) Sunday School teachers may aid much in this duty. They are to be assistants to parents and to pastors. They often have under their care youthful members of the churches. They have an opportunity of knowing their state of mind, their temptations, and their dangers better than the pastor can have. It should be theirs, therefore, to exhort them to a holy life.
(4) the aged should exhort the young. Every aged Christian may thus do much for the promotion of religion. His experience is the property of the church; and he is bound so to employ it as to be useful in aiding the feeble, reclaiming the wandering, recovering the backslider, and directing the inquiring. There is a vast amount of "spiritual capital" of this kind in the church that is unemployed, and that might be made eminently useful in helping others to heaven.
(5) church members should exhort one another. There may not be the intimacy of personal friendship among all the members of a large church, but still the connection between them should be regarded as sufficiently tender and confidential to make it proper for anyone to admonish a brother who goes astray. They belong to the same communion. They sit down at the same supper of the Lord. They express their assent to the same articles of faith. They are regarded by the community as united. Each member sustains a portion of the honor and the responsibility of the whole; and each member should feel that he has a right, and that it is his duty to admonish a brother if he goes astray. Yet this duty is greatly neglected. In what church is it performed? How often do church members see a fellow member go astray without any exhortation or admonition! How often do they hear reports of the inconsistent lives of other members and perhaps contribute to the circulation of those reports themselves, without any pains taken to inquire whether they are true! How often do the poor fear the rich members of the church, or the rich despise the poor, and see one another live in sin, without any attempt to entreat or save them! I would not have the courtesies of life violated. I would not have any assume a dogmatical or dictatorial air. I would have no one step out of his proper sphere of life. But the principle which I would lay down is, that the fact of church membership should inspire such confidence as to make it proper for one member to exhort another whom he sees going astray. Belonging to the same family; having the same interest in religion; and all suffering when one suffers, why should they not be allowed tenderly and kindly to exhort one another to a holy life?
While it is called Today - While life lasts; or while you may be permitted to use the language "Today hear the voice of God." The idea is, that the exhortation is not to be intermitted. It is to be our daily business to admonish and exhort one another. Christians are liable every day to go astray; every day they need aid in the divine life; and they who are fellow-heirs with them of salvation should be ever ready to counsel and advise them.
Lest any of you be hardened - the notes at Heb 3:8. It is possible for Christians to become in a sense hardened. Their minds become less sensitive than they were to the claims of duty, and their consciences become less tender. Hence, the propriory of mutual exhortation, that they may always have the right feeling, and may always listen to the commands of God.
The deceitfulness of sin - See the notes at Eph 4:22. Sin is always deceitful. It promises more than it performs. It assures us of pleasure which it never imparts. It leads us on beyond what was supposed when we began to indulge in it. The man who commits sin is always under a delusion; and sin, if he indulges it, will lead him on from one step to another until the heart becomes entirely hardened. Sin puts on plausible appearances and preferences; it assumes the name of virtue; it offers excuses and palliations, until the victim is snared, and then spell-bound he is hurried on to every excess. If sin was always seen in its true aspect when man is tempted to commit it, it would be so hateful that he would flee from it with the utmost abhorrence. What young man would become a drunkard if he saw when he began exactly the career which he would run? What young man, now vigorous and healthful, and with fair prospects of usefulness and happiness would ever touch the intoxicating bowl, if he saw what he "would be" when he became a sot? What man would ever enter the room of the gambler if he saw just where indulgence would soon lead him, and if at the commencement he saw exactly the wo and despair which would inevitably ensue? Who would become a voluptuary and a sensualist, if he saw exactly the close of such a career? Sin deceives, deludes, blinds. Men do not, or will not, see the fearful results of indulgence. They are deluded by the hope of happiness or of gain; they are drawn along by the fascinations and allurements of pleasure until the heart becomes hard and the conscience seared - and then they give way without remorse. From such a course, the apostle would have Christians guarded by kind and affectionate exhortation. Each one should feel that he has an interest in keeping his brother from Such a doom; and each Christian thus in danger should be willing to listen to the kind exhortation of a Christian brother.
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
3:13: exhort: Heb 10:24, Heb 10:25; Act 11:23; Th1 2:11, Th1 4:18, Th1 5:11; Ti2 4:2
daily: Heb 3:7
the deceitfulness: Pro 28:26; Isa 44:20; Oba 1:3; Rom 7:11; Eph 4:22; Jam 1:14
Geneva 1599
3:13 But exhort one another daily, (i) while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
(i) While today lasts, that is to say, so long as the gospel is offered to us.
John Gill
3:13 But exhort one another daily,.... In order to prevent unbelief and apostasy. The phrase is sometimes rendered, "comfort one another", or, "yourselves together", as in Th1 5:11 which the saints may do, by discoursing together about divine things; by praying together; by instructing one another in the doctrines of the Gospel; by putting one another in mind of the covenant of grace, and its promises; and by observing the near approach of everlasting happiness with Christ. And though the business of exhortation greatly belongs to ministers of the word, yet it ought not to be neglected by private believers; who ought, when it becomes necessary, to exhort one another to prayer; to an attendance on the word and ordinances; to a regard to their conversations; to a close adherence to their profession; and to a believing view and consideration of Christ, the apostle and high priest of it; and to a due concern for his truth and interest: and this should be done in love, with good and consolatory words, and in things, in which the saints are concerned, and do themselves regard; and it is an affair which requires prudence and faithfulness; and supposes that God's own people may be dull, heavy, and sluggish; and this is to be done "daily", every day, as often as there is an occasion, and an opportunity for it; and
while it is called today; while the Gospel dispensation continues; or while the time of life lasts. This shows that the phrase "today", in Ps 95:7 did not respect David's time only. The Syriac version renders it, "until that day which is called today": until the everlasting day appears, when there will be no need of such exhortations, nor any danger of what follows:
lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin; actual sin, which is a transgression of the law; every sin is of an hardening nature, and by being often committed, an habit is contracted, and a callousness brought upon the heart and conscience; or the corruption of nature, indwelling sin, may be meant; an evil and a corrupt heart, which deceives through promises of pleasure, or profit to a man's self, or of secrecy and impunity; it suggests the power a man has to repent at pleasure, and the mercy of God, by which means the man is drawn in to it, and by frequent repeating it, grows hardened in it.
John Wesley
3:13 But, to prevent it, exhort one another, while it is called To - day - This to - day will not last for ever. The day of life will end soon, and perhaps the day of grace yet sooner.
Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown
3:13 one another--Greek, "yourselves"; let each exhort himself and his neighbor.
daily--Greek, "on each day," or "day by day."
while it is called To-day--while the "to-day" lasts (the day of grace, Lk 4:21, before the coming of the day of glory and judgment at Christ's coming, Heb 10:25, Heb 10:37). To-morrow is the day when idle men work, and fools repent. To-morrow is Satan's to-day; he cares not what good resolutions you form, if only you fix them for to-morrow.
lest . . . of you--The "you" is emphatic, as distinguished from "your fathers" (Heb 3:9). "That from among you no one (so the Greek order is in some of the oldest manuscripts) be hardened" (Heb 3:8).
deceitfulness--causing you to "err in your heart."
sin--unbelief.
3:143:14: Քանզի բաժանորդք եղեաք Քրիստոսի. միայն թէ՝ զսկիզբն հաստատութեանն մինչեւ ՚ի վախճա՛ն պինդ կալցուք[4692]. [4692] Օրինակ մի. Եղաք Քրիստոսի... սկիզբն համարձակութեանն մինչեւ։ Ոմանք. Մինչեւ ցվախճան։
14 ահա մասնակից եղանք Քրիստոսին, միայն թէ հաստատ պահենք այն վստահութիւնը, որ ունեցել ենք սկզբից,
14 Քանզի մենք Քրիստոսին մասնակից եղած ենք, միայն թէ այն հաստատութեան սկիզբը մինչեւ վերջը պինդ բռնենք.
Քանզի բաժանորդք եղեաք Քրիստոսի, միայն թէ զսկիզբն հաստատութեանն մինչեւ ի վախճան պինդ կալցուք:

3:14: Քանզի բաժանորդք եղեաք Քրիստոսի. միայն թէ՝ զսկիզբն հաստատութեանն մինչեւ ՚ի վախճա՛ն պինդ կալցուք[4692].
[4692] Օրինակ մի. Եղաք Քրիստոսի... սկիզբն համարձակութեանն մինչեւ։ Ոմանք. Մինչեւ ցվախճան։
14 ահա մասնակից եղանք Քրիստոսին, միայն թէ հաստատ պահենք այն վստահութիւնը, որ ունեցել ենք սկզբից,
14 Քանզի մենք Քրիստոսին մասնակից եղած ենք, միայն թէ այն հաստատութեան սկիզբը մինչեւ վերջը պինդ բռնենք.
zohrab-1805▾ eastern-1994▾ western am▾
3:1414: Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь твердо сохраним до конца,
3:14  μέτοχοι γὰρ τοῦ χριστοῦ γεγόναμεν, ἐάνπερ τὴν ἀρχὴν τῆς ὑποστάσεως μέχρι τέλους βεβαίαν κατάσχωμεν,
3:14. μέτοχοι ( held-with ) γὰρ (therefore) τοῦ (of-the-one) χριστοῦ (of-Anointed) γεγόναμεν, (we-hath-had-come-to-become,"ἐάνπερ (if-ever-very) τὴν (to-the-one) ἀρχὴν (to-a-firsting) τῆς (of-the-one) ὑποστάσεως (of-a-standing-under) μέχρι (unto-lest-whilst) τέλους (of-a-finish) βεβαίαν (to-base-belonged) κατάσχωμεν. (we-might-have-had-held-down)
3:14. participes enim Christi effecti sumus si tamen initium substantiae usque ad finem firmum retineamusFor we are made partakers of Christ: yet so, if we hold the beginning of his substance firm unto the end.
14. for we are become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm unto the end:
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end:

14: Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь твердо сохраним до конца,
3:14  μέτοχοι γὰρ τοῦ χριστοῦ γεγόναμεν, ἐάνπερ τὴν ἀρχὴν τῆς ὑποστάσεως μέχρι τέλους βεβαίαν κατάσχωμεν,
3:14. participes enim Christi effecti sumus si tamen initium substantiae usque ad finem firmum retineamus
For we are made partakers of Christ: yet so, if we hold the beginning of his substance firm unto the end.
ru▾ el▾ el-en-gloss▾ vulgate▾ erva_1895▾
jfb▾ jw▾ jg▾ gnv▾ tr▾ ab▾ ac▾ tb▾ all ▾
А. П. Лопухин: Tолковая Библия или комментарий на все книги Св.Писания Ветхого и Нового Заветов - 1903-1914
14: "Начатую жизнь..." - греч. thn archn thV upostasewV, слав.: начаток состава, т.е. начало соединения с Ним, начатое соединение, начатую жизнь Его в нас и нашу в Нем.
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
3:14: For we are made partakers of Christ - Having believed in Christ as the promised Messiah, and embraced the whole Christian system, they were consequently made partakers of all its benefits in this life, and entitled to the fulfillment of all its exceeding great and precious promises relative to the glories of the eternal world. The former they actually possessed, the latter they could have only in case of their perseverance; therefore the apostle says, If we hold fast the beginning of our confidence steadfast unto the end, i.e. of our life. For our participation of glory depends on our continuing steadfast in the faith, to the end of our Christian race.
The word ὑποστασις, which we here translate confidence, from ὑπο, under, and ἱστημι, to place or stand, signifies properly a basis or foundation; that on which something else is builded, and by which it is supported. Their faith in Christ Jesus was this hypostasis or foundation; on that all their peace, comfort, and salvation were builded. If this were not held fast to the end, Christ, in his saving influences, could not be held fast; and no Christ, no heaven. He who has Christ in him, has the well-founded hope of glory; and he who is found in the great day with Christ in his heart, will have an abundant entrance into eternal glory.
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:14: For we are made partakers of Christ - We are spiritually united to the Saviour. We become one with him. We partake of his spirit and his allotments. The sacred writers are accustomed to describe the Christian as being closely united to the Saviour, and as being one with him see the Joh 15:1-7; Joh 17:21, Joh 17:23 notes; Eph 5:30 note; Co1 12:27 note. The idea is, that we participate in all that pertains to him. It is a union of feeling and affection; a union of principle and of congeniality; a union of dependence as well as love; a union where nothing is to be imparted by us, but everything gained; and a union, therefore, on the part of the Redeemer of great condescension. It is the union of the branch to the vine, where the branch is supported and nourished by the vine, and not the union of the ivy and the oak, where the ivy has its own roots, and merely clings around the oak and climbs up upon it. What else can be said so honorable of man as that he is a "partaker of Christ;" that he shares his feelings here, and that he is to share his honors in a brighter world? Compared with this, what is it to participate with the rich and the frivolous in their pleasures; what would it be to share in the honors of conquerors and kings?
μετοχοι του Χριστου metochoi tou Christou cannot signify, as some explain, participation merely in the blessings of Christ's death, but must be referred, as our author here affirms, to the spiritual union which subsists between Christ and his people. That union doubtless involves, as necessary consequents, "a union of feeling and affection, a union of principle and congeniality, a union of dependence and love." Yet, we think, it is something more. It is a "real" and vital union, formed by the one Spirit of Christ, pervading the head and the members of the mystical body. And this is the "foundation" of all union of affection, etc. For a condensed view of the subject, see the supplementary note on Rom 8:10.)
If we hold the beginning of our confidence steadfast - see the note at Heb 3:6. If we continue to maintain the same confidence which we had in the beginning, or which we showed at the commencement of our Christian life. At first, they had been firm in the Christian hope. They evinced true and strong attachment to the Redeemer. They were ardent and devoted to his cause. If they continued to maintain that to the end, that is, the end of life; if in the midst of all temptations and trials they adhered inflexibly to the cause of the Saviour, they would show that they were true Christians, and would partake of the blessedness of the heavenly world with the Redeemer. The idea is, that it is only perseverance in the ways of religion that constitutes certain evidence of piety. Where piety is manifested through life, or where there is an untiring devotion to the cause of God, there the evidence is clear and undoubted.
But where there is at first great ardor, zeal, and confidence, which soon dies away, then it is clear that they never had any real attachment to him and his cause. It may be remarked here, that the "beginning of the confidence" of those who are deceived, and who know nothing about religion at heart, is often as bold as where there is true piety. The hypocrite makes up in ardor what he lacks in sincerity; and he who is really deceived, is usually deceived under the influence of some strong and vivid emotion, which he mistakes for true religion. Often the sincere convert is calm, though decided, and sometimes is even timorous and doubting; while the self-deceiver is noisy in profession, and clamorous in his zeal, and much disposed to blame the lukewarmness of others. Evidence of piety, therefore, should not be built on that early zeal; nor should it be concluded that because there is ardor, there is of necessity genuine religion. Ardor is valuable, and true religion is ardent; but there is other ardor than what the gospel inspires. The evidence of genuine piety is to be found in what will bear us up under trials, and endure amidst persecution and opposition. The doctrine here is, that it is necessary to persevere if we would have the evidence of true piety. This doctrine is taught everywhere in the Scriptures. Persevere in what? I answer, not:
(1) merely in a profession of religion. A man may do that and have no piety.
(2) not in zeal for party, or sect. The Pharisees had that to the end of their lives.
(3) not in mere honesty, and correctness of external deportment. A man may do that in the church, as well as out of it, and yet have no religion.
But we should persevere:
(1) in the love of God and of Christ - in conscious, ardent, steady attachment to Him to whom our lives are professedly devoted.
(2) in the secret duties of religion. In that watchfulness over the heart; that communion with God; that careful study of the Bible; that guardianship over the temper; and in that habitual contact with God in secret prayer which is appropriate to a Christian, and which marks the Christian character.
(3) in the performance of the public duties of religion; in leading a "Christian" life - as distinguished from a life of worldliness and vanity; a life of mere morality, and honesty; a life such as thousands lead who are out of the church.
There is something which distinguishes a Christian from one who is not a Christian; a religious from an irreligious man. There is "something" in religion; "something" which serves to characterize a Christian, and unless that something is manifested, there can be no evidence of true piety. The Christian is to be distinguished in temper, feeling, deportment, aims, plans, from the people of this world - and unless those characteristics are shown in the life and deportment, there can be no well-founded evidence of religion.
Learn:
(1) that it is not mere "feeling" that furnishes evidence of religion.
(2) that it is not mere "excitement" that constitutes religion.
(3) that it is not mere ardor.
(4) that it is not mere zeal.
All these may be temporary. Religion is something that lasts throughout life. It goes with a person everywhere. It is with him in trial. It forms his plans; regulates his temper; suggests his words; prompts to his actions. It lives with him in all his external changes, and goes with him through the dark valley of death, and accompanies him up to the bar of God, and is with him foRev_er.
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
3:14: we are: Heb 3:1, Heb 6:4, Heb 12:10; Rom 11:17; Co1 1:30, Co1 9:23, Co1 10:17; Eph 3:6; Ti1 6:2; Pe1 4:13, Pe1 5:1; Jo1 1:3
if: Heb 3:6, Heb 6:11
Geneva 1599
3:14 (8) For we are made partakers of Christ, if we hold the (k) beginning of our confidence stedfast unto the end;
(8) Now he considers these words, "If you hear his voice" showing that they are spoken and meant of the hearing of faith, opposite which he places hardening through unbelief.
(k) That beginning of trust and confidence: in the speech of the Hebrews, he calls "beginning" that which is chiefest.
John Gill
3:14 For we are made partakers of Christ,.... Being loved by him, given to him, and chosen in him before the foundation of the world; and so participate of all spiritual blessings in him; for this respects something past, and may be rendered, "we have been made". The phrase is expressive of union to Christ, which is not by faith on man's part, and by the Spirit on Christ's part, but by his everlasting love, taking his people into an oneness with himself; thereby becoming their head, surety, and representative, which is the ground and foundation of all the blessings of grace being imparted to them: hence arises communion; as this is a conjugal union, there is communion of names, of persons, of goods, of honour and dignity, and of everlasting glory; as it is a federal or representative union, hence a non-imputation of sin, justification, and freedom from condemnation; and as it is an union of head and members; hence a communication of life, and the security of it, and of all grace and strength; hence holiness, fruitfulness, and perseverance, and everlasting happiness both of soul and body:
if we hold fast the beginning of our confidence steadfast unto the end; by "confidence" is meant faith, which is an hypostasis, or subsistence, which is the word here used; and is so called, because it gives a kind of subsistence, substance, or being, to things it is concerned with, Heb 11:1 and because it is a great support to believers, under their various exercises; and is that by which they have an open, spiritual, and comfortable subsistence, and abiding in Christ: the "beginning" of it, which is to be held fast, is either Christ himself, who is the "the beginning", the author, and finisher of faith; and so this shows from whom, and in what way, this grace is distributed; and is expressive of communion with Christ, and is an evidence of the participation of him: or else the Gospel, which is the means of implanting faith, and directs to that which is the ground and foundation of it; and this is to be held fast, and never to be departed from: or else the grace of faith itself, which is a grace but begun, not yet finished, but shall continue, and is to be held fast, and constantly exercised; and perseverance in believing on Christ is an evidence of union to him.
John Wesley
3:14 For we are made partakers of Christ - And we shall still partake of him and all his benefits, if we hold fast our faith unto the end. If - But not else; and a supposition made by the Holy Ghost is equal to the, strongest assertion. Both the sentiment and the manner of expression are the same as Heb 3:6.
Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown
3:14 For, &c.--enforcing the warning, Heb 3:12.
partakers of Christ--(Compare Heb 3:1, Heb 3:6). So "partakers of the Holy Ghost" (Heb 6:4).
hold--Greek, "hold fast."
the beginning of our confidence--that is, the confidence (literally, substantial, solid confidence) of faith which we have begun (Heb 6:11; Heb 12:2). A Christian so long as he is not made perfect, considers himself as a beginner [BENGEL].
unto the end--unto the coming of Christ (Heb 12:2).
3:153:15: յասելն. Այսօր եթէ ձայնի նորա լուիցէք՝ մի՛ խստացուցանէք զսիրտս ձեր իբրեւ ՚ի դառնութեանն[4693]։ [4693] Ոմանք. Թէ ձայնի... որպէս ՚ի դառնութեանն։
15 քանի որ ասուած է. «Այսօր եթէ նրա ձայնը լսէք, մի՛ կարծրացրէք ձեր սրտերը, ինչպէս բարկութեան ժամանակ»[33]:[33] 33. Սաղմոս95. 7:
15 Քանի որ կ’ըսուի. «Այսօր եթէ անոր ձայնը պիտի լսէք, ձեր սրտերը մի՛ խստացնէք բարկացնելու ատենին պէս»։
յասելն. Այսօր եթէ ձայնի նորա լուիցէք, մի՛ խստացուցանէք զսիրտս ձեր իբրեւ ի դառնութեանն:

3:15: յասելն. Այսօր եթէ ձայնի նորա լուիցէք՝ մի՛ խստացուցանէք զսիրտս ձեր իբրեւ ՚ի դառնութեանն[4693]։
[4693] Ոմանք. Թէ ձայնի... որպէս ՚ի դառնութեանն։
15 քանի որ ասուած է. «Այսօր եթէ նրա ձայնը լսէք, մի՛ կարծրացրէք ձեր սրտերը, ինչպէս բարկութեան ժամանակ»[33]:
[33] 33. Սաղմոս95. 7:
15 Քանի որ կ’ըսուի. «Այսօր եթէ անոր ձայնը պիտի լսէք, ձեր սրտերը մի՛ խստացնէք բարկացնելու ատենին պէս»։
zohrab-1805▾ eastern-1994▾ western am▾
3:1515: доколе говорится: 'ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших, как во время ропота'.
3:15  ἐν τῶ λέγεσθαι, σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε, μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς ἐν τῶ παραπικρασμῶ.
3:15. ἐν (In) τῷ (unto-the-one) λέγεσθαι (to-be-forthed," Σήμερον ( This-day ) ἐὰν ( if-ever ) τῆς ( of-the-one ) φωνῆς ( of-a-sound ) αὐτοῦ ( of-it ) ἀκούσητε , ( ye-might-have-heard ," Μὴ ( Lest ) σκληρύνητε ( ye-might-stiffen ) τὰς ( to-the-ones ) καρδίας ( to-hearts ) ὑμῶν ( of-ye ) ὡς ( as ) ἐν ( in ) τῷ ( unto-the-one ) παραπικρασμῷ . ( unto-an-embittering-beside )
3:15. dum dicitur hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra quemadmodum in illa exacerbationeWhile it is said: To day, if you shall hear his voice, harden not your hearts, as in that provocation.
15. while it is said, Today if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation.
While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation:

15: доколе говорится: 'ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших, как во время ропота'.
3:15  ἐν τῶ λέγεσθαι, σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε, μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς ἐν τῶ παραπικρασμῶ.
3:15. dum dicitur hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra quemadmodum in illa exacerbatione
While it is said: To day, if you shall hear his voice, harden not your hearts, as in that provocation.
ru▾ el▾ el-en-gloss▾ vulgate▾ erva_1895▾
jfb▾ jg▾ gnv▾ tr▾ ab▾ ac▾ tb▾ all ▾
А. П. Лопухин: Tолковая Библия или комментарий на все книги Св.Писания Ветхого и Нового Заветов - 1903-1914
15-19: "Доколе говорится..." - более распространенное определение предшествующего выражения "до конца". Впрочем, возможно и другое, кажется, более согласное с мыслью апостола, толкование дальнейших стихов. Необходимо отметить, что доколе, 15: ст. по греческому тексту имеет другое выражение, чем доколе 13-го: там (в 13: ст.) читаем acriV ou (слав. дондеже), а здесь (15: ст.) - en t, слав, внегда). Затем - gar 16-го стиха имеет отношение, по-видимому, не к предшествующему только tineV, но ко всему этому ряду стихов, начиная с 15-го; посему мысль апостола получает следующий оттенок "смотрите, чтобы... вам не отступить... (12: ст.), потому что (gar) или: ведь и в то время (en tw), когда были сказаны приведенные слова (15: ст.), некоторые... возроптали (16: ст.). Однако, (и тогда) не все..." Ср. Чис 14:28-30). - "Которых кости пали..." - вместо: которые умерли. Выражение воспроизводит вышеприведенное место кн. Числ. Доказав из истории еврейского народа, что неверие послужило причиною гибели многих в пустыне и не допустило до покоя в Земле Обетованной, апостол в дальнейших рассуждениях (IV гл.) старается показать, что та же участь угрожает и за наше неверие.
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
3:15: While it is said, To-day - You may see the necessity of perseverance from the saying, "Today, if ye will hear his voice," therefore harden not your hearts - do not neglect so great a salvation; hold fast what ye have obtained, and let no man take your crown. See on Heb 3:7-9 (note) and Heb 3:12 (note).
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:15: While it is said, Today ... - That is, persevere as long as life lasts, or as long as it can be said "today;" and by persevering in this manner you will have evidence that you are the friends of the Redeemer. This is a quotation from Psa 95:7. Paul means, undoubtedly, to make use of this language himself as a direct exhortation to the Christians to whom he was writing. He entreats them, therefore, as long as it could be said "today," or as long as life lasted, to take care lest they should harden their hearts as had been done in the temptation in the wilderness.
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
3:15: To day: Heb 3:7, Heb 3:8, Heb 10:38, Heb 10:29
Geneva 1599
3:15 (l) While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
(l) So long as this voice sounds out.
John Gill
3:15 While it is said today,.... Exhort one another, and hold fast Christ and his Gospel, and faith and confidence therein; what follows is a repetition of the citation in Heb 3:7 in order to make a further improvement of it; which shows, that the words belong to the present times of the Gospel, and contain in them matter of moment, and great concern; and that Scripture instructions and exhortations are of perpetual use.
Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown
3:15 While it is said--connected with Heb 3:13, "exhort one another . . . while it is said, To-day": Heb 3:14, "for we are made partakers," &c., being a parenthesis. "It entirely depends on yourselves that the invitation of the ninety-fifth Psalm be not a mere invitation, but also an actual enjoyment." ALFORD translates, "Since (that is, 'for') it is said," &c., regarding Heb 3:15 as a proof that we must "hold . . . confidence . . . unto the end," in order to be "partakers of Christ."
3:163:16: Քանզի ոմանք լուան՝ եւ դառնացուցին, այլ ո՛չ ամենեքեան որ ելեալ էին յԵգիպտոսէ ՚ի ձեռն Մովսիսի[4694]։ [4694] Օրինակ մի. Այլ ոչ ամենեքին որ ելանէին յԵգ՛՛։
16 Քանզի ովքե՞ր էին, որ լսեցին եւ դառնացրին նրան. չէ՞ որ բոլոր նրանք, ովքեր դուրս էին եկել Եգիպտոսից Մովսէսի միջոցով:
16 Քանզի ոմանք լսեցին ու բարկացուցին, բայց ոչ* ամէնքը, որ Եգիպտոսէն ելած էին Մովսէսին ձեռքով։
Քանզի [13]ոմանք լուան եւ դառնացուցին, այլ ոչ ամենեքեան որ`` ելեալ էին յԵգիպտոսէ ի ձեռն Մովսիսի:

3:16: Քանզի ոմանք լուան՝ եւ դառնացուցին, այլ ո՛չ ամենեքեան որ ելեալ էին յԵգիպտոսէ ՚ի ձեռն Մովսիսի[4694]։
[4694] Օրինակ մի. Այլ ոչ ամենեքին որ ելանէին յԵգ՛՛։
16 Քանզի ովքե՞ր էին, որ լսեցին եւ դառնացրին նրան. չէ՞ որ բոլոր նրանք, ովքեր դուրս էին եկել Եգիպտոսից Մովսէսի միջոցով:
16 Քանզի ոմանք լսեցին ու բարկացուցին, բայց ոչ* ամէնքը, որ Եգիպտոսէն ելած էին Մովսէսին ձեռքով։
zohrab-1805▾ eastern-1994▾ western am▾
3:1616: Ибо некоторые из слышавших возроптали; но не все вышедшие из Египта с Моисеем.
3:16  τίνες γὰρ ἀκούσαντες παρεπίκραναν; ἀλλ᾽ οὐ πάντες οἱ ἐξελθόντες ἐξ αἰγύπτου διὰ μωϊσέως;
3:16. τίνες (What-ones) γὰρ (therefore) ἀκούσαντες ( having-heard ) παρεπίκραναν ; ( they-bittered-beside ?"ἀλλ' (Other) οὐ (not) πάντες ( all ) οἱ (the-ones) ἐξελθόντες ( having-had-came-out ) ἐξ (out) Αἰγύπτου (of-an-Aiguptos) διὰ (through) Μωυσέως; (of-a-Mouseus?"
3:16. quidam enim audientes exacerbaverunt sed non universi qui profecti sunt ab Aegypto per MosenFor some who heard did provoke: but not all that came out of Egypt by Moses.
16. For who, when they heard, did provoke? nay, did not all they that came out of Egypt by Moses?
For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses:

16: Ибо некоторые из слышавших возроптали; но не все вышедшие из Египта с Моисеем.
3:16  τίνες γὰρ ἀκούσαντες παρεπίκραναν; ἀλλ᾽ οὐ πάντες οἱ ἐξελθόντες ἐξ αἰγύπτου διὰ μωϊσέως;
3:16. quidam enim audientes exacerbaverunt sed non universi qui profecti sunt ab Aegypto per Mosen
For some who heard did provoke: but not all that came out of Egypt by Moses.
ru▾ el▾ el-en-gloss▾ vulgate▾ erva_1895▾
jfb▾ jw▾ jg▾ tr▾ ab▾ ac▾ all ▾
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
3:16: For some, when they had heard, did provoke - There is a various reading here, which consists merely in the different placing of an accent, and yet gives the whole passage a different turn: - τινες, from τις, who, if read with the accent on the epsilon, τινὲς, is the plural indefinite, and signifies some, as in our translation; if read with the accent on the iota, τίνες, it has an interrogative meaning; and, according to this, the whole clause, τίνες γαρ ακουσαντες παρεπικραναν; But who were those hearers who did bitterly provoke? αλλ' ου παντες οἱ εξελθοντες εξ Αιγυπτου δια Μωσεως; Were they not all they who came out of the land of Egypt by Moses? Or, the whole clause may be read with one interrogation: But who were those hearers that did bitterly provoke, but all those who came out of Egypt by Moses? This mode of reading is followed by some editions, and by Chrysostom and Theodoret, and by several learned moderns. It is more likely that this is the true reading, as all that follows to the end of the 18th verse is a series of interrogations.
Should it be said that all did not provoke, for Joshua and Caleb are expressly excepted; I answer, that the term all may be with great propriety used, when out of many hundreds of thousands only two persons were found who continued faithful. To these also we may add the priests and the whole tribe of Levi, who, it is very likely, did not provoke; for, as Dr. Macknight very properly remarks, they were not of the number of those who were to fight their way into Canaan, being entirely devoted to the service of the sanctuary. See Num 1:3, Num 1:45, and Num 1:49. And therefore what remained of them after forty years, no doubt, entered Canaan; for it appears from Num 34:17, and Jos 24:33, that Eleazar, the son of Aaron, was one of those who did take possession of Canaan. Should it be still said our version appears to be most proper, because all did not provoke; it may be answered, that the common reading, τινὲς, some, is too contracted in its meaning to comprehend the hundreds of thousands who did rebel.
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:16: For some - Some of the Hebrews who came out of Egypt. The truth was that a large proportion of them rebelled against God, and provoked him to indignation. It is somewhat remarkable that though "all" the Hebrews seem to have joined in the provocation - except a very small number - Paul should have used language which would seem to imply that the number which rebelled was comparatively small. Another version, therefore, has been given to this passage by some of the most eminent critics, consisting merely in a change in the punctuation, by which a different view is given of the whole sentence. According to this, it would be a question, and would mean, "But who were they who when they had heard did provoke? Were they not all indeed who came out of Egypt under Moses? And with whom was He angry for 40 years? Was it not with those who sinned, whose carcasses fell in the wilderness?" This version was adopted by Chrysostom, Theodoret, and others of the Fathers; and is adopted by Rosenmuller, Clarke, Stuart, Pyle, and some others. In favor of it, it may be alleged:
(1) that the Greek will bear it, all the change required being in the punctuation;
(2) that it avoids the difficulty which exists in the other interpretation of supposing the apostle to imply that but few of them rebelled, when the truth was that it was nearly all;
(3) it thus accords with the remainder of the exhortation, which consists in a series of questions; and,
(4) it agrees with the scope and design of the whole.
The object was not to state that it was not all who came out of Egypt that rebelled, or that the number was small, but that the great body of them rebelled and fell in the wilderness, and that Christians should be admonished by their example. These reasons seem to be so strong as to make it probable that this is the true construction, and the sense then will be, "For who were they that having heard did provoke? Were they not all who came out of Egypt under Moses?"
When they had heard - Had heard God speaking to them, and giving them his commands.
Did provoke - Provoked him to anger; or their conduct was such as was suited to produce indignation; see the note on Heb 3:8.
Howbeit - Αλλά Alla. "But." This particle "in a series of questions, and standing at the head of a question, means "but, further." It serves to connect, and give intensity to the interrogation" - Stuart. Paul means to ask with emphasis whether the great mass of those who came out of Egypt did not apostatize? At the same time he means to intimate that there is no security that they who have witnessed - remarkable manifestations of the greatness of God, and who have partaken of extraordinary mercies, will not apostatize and perish. As the Hebrews, who heard God speak from Mount Sinai, Rev_olted and perished, so it is possible that they who witness the mercies of God in redemption, may be in danger of abusing all those mercies, and of perishing. By the example, therefore, of the disobedient Israelites, he would admonish professed Christians of their danger.
Not all ... - According to the interpretation proposed above, "Were they not all who came out of Egypt?" Or "did not all who came out of Egypt?" The word "all" here is not to be taken in the strict sense, It is often used to denote the great body; a large proportion; or vast multitudes. Thus, it is used in Mat 3:5, "Then went out to him Jerusalem, and all Judea, and all the region round about Jordan." So in Joh 3:26, "The same baptizeth, and all people came to him." So Phi 2:21, "For all seek their own;" Co2 3:2, "Ye are our epistle, known and read of all men." "In fact" there were two exceptions - and but two - of the adults who came out of Egypt - Caleb and Joshua; Num 14:30. All the others complained against the Lord, and were prohibited from entering the promised land. Of the great multitudes who came out of Egypt, and who murmured, the exception was so small that the apostle had no scruple in saying in general that they were all rebellious.
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
3:16: some: Heb 3:9, Heb 3:10; Num 14:2, Num 14:4, Num 26:65; Psa 78:17
not: Num 14:24, Num 14:30, Num 14:38; Deu 1:36, Deu 1:38; Jos 14:7-11; Rom 11:4, Rom 11:5
John Gill
3:16 For some, when, they had heard,.... The Arabic version adds, "his voice"; the law on Mount Sinai; the voice of words, with the voices and thunderings that attended it; the book of the covenant read; the whole system of laws and ordinances delivered to Moses, and by him to them; and also the Gospel, for that was preached to the Israelites in the wilderness, and heard by them; as appears from Heb 4:2 and which seems chiefly intended: and yet some of the hearers of it
did provoke; not only Moses, to speak unadvisedly with his lips; but they provoked Jehovah himself, and the angel of his presence, and his Holy Spirit, by their idolatry, ingratitude, and unbelief: and the aggravation of their sin is, that they did it when they had heard the Gospel, and while they were hearing it; which shows that the Gospel may be heard to no advantage; as when it is heard in a careless and indifferent manner; when it makes no impression, takes no place, and has no root; when the world and the things of it are the great concern of the mind, while hearing it; when it is not attended with the power and Spirit of God; when it is not received in love, nor mixed with faith, nor put in practice: and hence the Gospel heard, comes to be an aggravation of men's condemnation:
howbeit not all that came out of Egypt by Moses; that is, they did not all provoke, but some did; which is another aggravation of their sin; they were just come out of Egyptian bondage; brought out of it by the Lord, with the mighty and outstretched arm of his power; and yet they provoked him: and this was done by Moses; by the hand of Moses, as the Syriac version renders it; by his means, by him as an instrument; and yet they provoked him: but however all did not, yet these were but few; it seems only Caleb and Joshua, out of six hundred thousand; God will have a few to serve him in the worst of times.
John Wesley
3:16 Were they not all that came out of Egypt - An awful consideration! The whole elect people of God (a very few excepted) provoked God presently after their great deliverance, continued to grieve his Spirit for forty years, and perished in their sin!
Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown
3:16 For some--rather interrogatively, "For WHO was it that, when they had heard (referring to 'if ye will hear,' Heb 3:15), did provoke (God)?" The "For" implies, Ye need to take heed against unbelief: for, was it not because of unbelief that all our fathers were excluded (Ezek 2:3)? "Some," and "not all," would be a faint way of putting his argument, when his object is to show the universality of the evil. Not merely some, but all the Israelites, for the solitary exceptions, Joshua and Caleb, are hardly to be taken into account in so general a statement. So Heb 3:17-18, are interrogative: (1) the beginning of the provocation, soon after the departure from Egypt, is marked in Heb 3:16; (2) the forty years of it in the wilderness, Heb 3:17; (3) the denial of entrance into the land of rest, Heb 3:18. Compare Note, see on 1Cor 10:5, "with the majority of them God was displeased."
howbeit--"Nay (why need I put the question?), was it not all that came out of Egypt?" (Ex 17:1-2).
by Moses--by the instrumentality of Moses as their leader.
3:173:17: Յումէ՞ տաղտկացաւ զքառասուն ամ. ոչ ապաքէն յանցուցելոցն. որոց ոսկե՛րքն անկան յանապատի անդ[4695]։ [4695] Ոմանք. Յորմէ՞ տաղտկացաւ զքառասուն ամ, ոչ ապաքէն ՚ի յանցուցելոց։
17 Ումի՞ց զզուանք զգաց քառասուն տարի. չէ՞ որ յանցանք գործածներից, որոնց ոսկորներն ընկան այնտեղ, անապատում:
17 Որոնցմէ՞ զզուեցաւ այն քառասուն տարին. չէ՞ որ մեղանչողներէն, որոնց ոսկորները անապատին մէջ ինկան։
Յումէ՞ տաղտկացաւ զքառասուն ամ. ո՞չ ապաքէն ի յանցուցելոցն, որոց ոսկերքն անկան յանապատի անդ:

3:17: Յումէ՞ տաղտկացաւ զքառասուն ամ. ոչ ապաքէն յանցուցելոցն. որոց ոսկե՛րքն անկան յանապատի անդ[4695]։
[4695] Ոմանք. Յորմէ՞ տաղտկացաւ զքառասուն ամ, ոչ ապաքէն ՚ի յանցուցելոց։
17 Ումի՞ց զզուանք զգաց քառասուն տարի. չէ՞ որ յանցանք գործածներից, որոնց ոսկորներն ընկան այնտեղ, անապատում:
17 Որոնցմէ՞ զզուեցաւ այն քառասուն տարին. չէ՞ որ մեղանչողներէն, որոնց ոսկորները անապատին մէջ ինկան։
zohrab-1805▾ eastern-1994▾ western am▾
3:1717: На кого же негодовал Он сорок лет? Не на согрешивших ли, которых кости пали в пустыне?
3:17  τίσιν δὲ προσώχθισεν τεσσεράκοντα ἔτη; οὐχὶ τοῖς ἁμαρτήσασιν, ὧν τὰ κῶλα ἔπεσεν ἐν τῇ ἐρήμῳ;
3:17. τίσιν (Unto-what-ones) δὲ (moreover) προσώχθισεν ( it-vexed-toward-to ) τεσσεράκοντα ( to-forty ) ἔτη ; ( to-years ?"οὐχὶ (Unto-not) τοῖς (unto-the-ones) ἁμαρτήσασιν , ( unto-having-un-adjusted-along ," ὧν ( of-which ) τὰ ( the-ones ) κῶλα ( limbs ) ἔπεσεν ( it-had-fallen ) ἐν ( in ) τῇ ( unto-the-one ) ἐρήμῳ ; ( unto-solituded ?"
3:17. quibus autem infensus est quadraginta annos nonne illis qui peccaverunt quorum cadavera prostrata sunt in desertoAnd with whom was he offended forty years? Was it not with them that sinned, whose carcasses were overthrown in the desert?
17. And with whom was he displeased forty years? was it not with them that sinned, whose carcases fell in the wilderness?
But with whom was he grieved forty years? [was it] not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness:

17: На кого же негодовал Он сорок лет? Не на согрешивших ли, которых кости пали в пустыне?
3:17  τίσιν δὲ προσώχθισεν τεσσεράκοντα ἔτη; οὐχὶ τοῖς ἁμαρτήσασιν, ὧν τὰ κῶλα ἔπεσεν ἐν τῇ ἐρήμῳ;
3:17. quibus autem infensus est quadraginta annos nonne illis qui peccaverunt quorum cadavera prostrata sunt in deserto
And with whom was he offended forty years? Was it not with them that sinned, whose carcasses were overthrown in the desert?
ru▾ el▾ el-en-gloss▾ vulgate▾ erva_1895▾
jfb▾ jg▾ tr▾ ab▾ ac▾ all ▾
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
3:17: But with whom was he grieved forty years? - I believe it was Surenhusius who first observed that "the apostle, in using the term forty years, elegantly alludes to the space of time which had elapsed since the ascension of our Lord till the time in which this epistle was written, which was about forty years." But this does not exactly agree with what appears to be the exact date of this epistle. However, God had now been a long time provoked by that race rejecting the manifested Messiah, as he was by the conduct of their forefathers in the wilderness; and as that provocation was punished by a very signal judgment, so they might expect this to be punished also. The analogy was perfect in the crimes, and it might reasonably be expected to be so in the punishment. And was not the destruction of Jerusalem a proof of the heinous nature of their crimes, and of the justice of God's outpoured wrath?
Whose carcasses fell - Ὡν τα κωλα επεσεν· Whose members fell; for τα κωλα properly signifies the members of the body, and here may be an allusion to the scattered, bleached bones of this people, that were a long time apparent in the wilderness, continuing there as a proof of their crimes, and of the judgments of God.
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:17: But with whom was he grieved forty years? - With whom was he angry; see the notes at Heb 3:10.
Was it not with them that had sinned - That had sinned in various ways - by rebellion, murmuring, unbelief. As God was angry with them for their sins, we have the same reason to apprehend that he will be angry with us if we sin; and we should, therefore, be on our guard against that unbelief which would lead us to depart from him; Heb 3:12.
Whose carcasses fell ... - Num 14:29. That is, they all died, and were left on the sands of the desert. The whole generation was strewed along in the way to Canaan. All of those who had seen the wonders that God had done "in the land of Ham;" who had been rescued in so remarkable a manner from oppression, were thus cut down, and died in the deserts through which they were passing; Num 26:64-65. Such an example of the effects of Rev_olt against God, and of unbelief, was well suited to admonish Christians in the time of the apostle, and is suited to admonish us now, of the danger of the sin of unbelief. We are not to suppose that all of those who thus died were excluded from heaven. Moses and Aaron were among the number of those who were not permitted to enter the promised land, but of their piety there can be no doubt; Beyond all question, also, there were many others of that generation who were truly pious. But at different times they seem all to have partaken of the pRev_alent feelings of discontent, and were all involved in the sweeping condemnation that they should die in the wilderness.
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
3:17: with him, Heb 3:10
was it: Num 26:64, Num 26:65; Co1 10:1-13
whose: Num 14:22, Num 14:29, Num 14:32, Num 14:33; Deu 2:15, Deu 2:16; Jer 9:22; Jde 1:5
John Gill
3:17 But with whom was he grieved forty years?.... As is said in Ps 95:10; see Gill on Heb 3:10,
was it not with them that had sinned; not merely by committing personal iniquities, and particular provocations, which all men are guilty of, but by committing public sins; they sinned as a body of men; they joined together in the commission of sin; every sin is grieving to God, because it is contrary to his nature, is an act of enmity to him, is a transgression of his righteous law, and a contempt of his authority; but especially public sins, or the sins of a multitude, and when they are persisted in, which was the case of the Israelites; they sinned against him during the forty years they were in the wilderness; and so long was he grieved with them: the Alexandrian copy reads, "with them that believed not"; which points out the particular sin these men were guilty of, and which was so grieving to God, and suits well with the apostle's design:
whose carcasses fell in the wilderness? and so never entered into the land of Canaan. They died in the wilderness; and they did not die common and natural deaths, at least not all of them; their deaths were by way of punishment; in a way of wrath; in a judicial way: the Syriac version renders it, "their bones fell in the wilderness"; they lay scattered and unburied, and exposed to view, as an example of divine vengeance, see Num 14:29.
Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown
3:17 But--Translate, "Moreover," as it is not in contrast to Heb 3:16, but carrying out the same thought.
corpses--literally, "limbs," implying that their bodies fell limb from limb.
3:183:18: Ո՞ւմ երդուաւ չմտանել ՚ի հանգիստն իւր, եթէ ոչ անհաւատի՛ցն։
18 Ո՞ւմ երդուեց, որ չպիտի մտնեն իր հանգստի մէջ, եթէ ոչ՝ անհնազանդներին:
18 Եւ որո՞նց համար երդում ըրաւ իր հանգիստը չմտցնել, եթէ ոչ՝ անհաւատներուն համար։
Ո՞ւմ երդուաւ չմտանել ի հանգիստն իւր, եթէ ոչ` անհաւատիցն:

3:18: Ո՞ւմ երդուաւ չմտանել ՚ի հանգիստն իւր, եթէ ոչ անհաւատի՛ցն։
18 Ո՞ւմ երդուեց, որ չպիտի մտնեն իր հանգստի մէջ, եթէ ոչ՝ անհնազանդներին:
18 Եւ որո՞նց համար երդում ըրաւ իր հանգիստը չմտցնել, եթէ ոչ՝ անհաւատներուն համար։
zohrab-1805▾ eastern-1994▾ western am▾
3:1818: Против кого же клялся, что не войдут в покой Его, как не против непокорных?
3:18  τίσιν δὲ ὤμοσεν μὴ εἰσελεύσεσθαι εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ εἰ μὴ τοῖς ἀπειθήσασιν;
3:18. τίσιν (Unto-what-ones) δὲ (moreover) ὤμοσεν ( it-oathed ) μὴ ( lest ) εἰσελεύσεσθαι ( to-shall-have-came-into ) εἰς ( into ) τὴν ( to-the-one ) κατάπαυσιν ( to-a-ceasing-down ) αὐτοῦ ( of-it ) εἰ (if) μὴ (lest) τοῖς (unto-the-ones) ἀπειθήσασιν ; ( unto-having-un-conduced-unto ?"
3:18. quibus autem iuravit non introire in requiem ipsius nisi illis qui increduli fueruntAnd to whom did he swear, that they should not enter into his rest: but to them that were incredulous?
18. And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that were disobedient?
And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not:

18: Против кого же клялся, что не войдут в покой Его, как не против непокорных?
3:18  τίσιν δὲ ὤμοσεν μὴ εἰσελεύσεσθαι εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ εἰ μὴ τοῖς ἀπειθήσασιν;
3:18. quibus autem iuravit non introire in requiem ipsius nisi illis qui increduli fuerunt
And to whom did he swear, that they should not enter into his rest: but to them that were incredulous?
ru▾ el▾ el-en-gloss▾ vulgate▾ erva_1895▾
jfb▾ jg▾ tr▾ ab▾ ac▾ all ▾
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
3:18: To whom sware he - God never acts by any kind of caprice; whenever he pours out his judgments, there are the most positive reasons to vindicate his conduct.
Those whose carcasses fell in the wilderness were they who had sinned. And those who did not enter into his rest were those who believed not. God is represented here as swearing that they should not enter in, in order to show the determinate nature of his purpose, the reason on which it was founded, and the height of the aggravation which occasioned it.
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:18: And to whom sware he - note, Heb 3:11.
But to them that believed not - That did not confide in God; Deu 1:32. "Yet in this thing ye did not believe the Lord your God." In consequence of this want of faith, God solemnly sware unto them that they should not enter into the promised land; Deu 1:34-35. "And the Lord heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying, "Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land which I sware to give unto your fathers, save Caleb," etc. The distinct reason, therefore, assigned by Moses why they did not enter the promised land, was a want of faith, and this accords directly with the design of the apostle here. He is exhorting those whom he addressed to beware of an evil heart of unbelief; Heb 3:12. He says that it was such a heart that excluded the Hebrews from the promised land. The same thing, says he, must exclude you from heaven - the promised home of the believer; and if that firm confidence in God and his promises which he requires is wanting, you will be excluded from the world of eternal rest.
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
3:18: to whom: Heb 3:11; Num 14:30; Deu 1:34, Deu 1:35
but: Num 14:11, Num 20:12; Deu 1:26-32, Deu 9:23; Psa 106:24-26
John Gill
3:18 And to whom sware he that they should not enter into his rest,.... As in Ps 95:11,
but to them that believed not? the Lord; notwithstanding the signs and wonders he showed among them, they would not be persuaded by Moses and Aaron, by Joshua and Caleb, to be still and quiet, to cease murmuring, and submit to the will of God, and believe in him; they were disobedient, stubborn, and rebellious, and would go up, when they were bid not to go up; for which reason God swore in his wrath that they should not enter into the good land. Unbelief is a source of sin, and cause of judgment, being greatly provoking to God.
Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown
3:18 to them that believed not--rather as Greek, "to them that disobeyed." Practical unbelief (Deut 1:26).
3:193:19: Եւ տեսանեմք, զի ո՛չ կարացին մտանել՝ վասն անհաւատութեանն։
19 Եւ տեսնում ենք, որ նրանք չկարողացան մտնել իրենց անհաւատութեան պատճառով:
19 Եւ իրաւամբ չկրցան մտնել՝ իրենց անհաւատութեանը պատճառով։
Եւ տեսանեմք զի ոչ կարացին մտանել վասն անհաւատութեանն:

3:19: Եւ տեսանեմք, զի ո՛չ կարացին մտանել՝ վասն անհաւատութեանն։
19 Եւ տեսնում ենք, որ նրանք չկարողացան մտնել իրենց անհաւատութեան պատճառով:
19 Եւ իրաւամբ չկրցան մտնել՝ իրենց անհաւատութեանը պատճառով։
zohrab-1805▾ eastern-1994▾ western am▾
3:1919: Итак видим, что они не могли войти за неверие.
3:19  καὶ βλέπομεν ὅτι οὐκ ἠδυνήθησαν εἰσελθεῖν δι᾽ ἀπιστίαν.
3:19. καὶ (And) βλέπομεν (we-view) ὅτι (to-which-a-one) οὐκ (not) ἠδυνήθησαν (they-were-abled) εἰσελθεῖν ( to-have-had-came-into ) δι' (through) ἀπιστίαν. (to-an-un-trusting-unto)
3:19. et videmus quia non potuerunt introire propter incredulitatemAnd we see that they could not enter in, because of unbelief.
19. And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
So we see that they could not enter in because of unbelief:

19: Итак видим, что они не могли войти за неверие.
3:19  καὶ βλέπομεν ὅτι οὐκ ἠδυνήθησαν εἰσελθεῖν δι᾽ ἀπιστίαν.
3:19. et videmus quia non potuerunt introire propter incredulitatem
And we see that they could not enter in, because of unbelief.
ru▾ el▾ el-en-gloss▾ vulgate▾ erva_1895▾
jfb▾ jw▾ jg▾ tr▾ ab▾ ac▾ all ▾
Adam Clarke: Commentary on the Bible - 1831
3:19: So we see that they could not enter in - It was no decree of God that prevented them, it was no want of necessary strength to enable them, it was through no deficiency of Divine counsel to instruct them; all these they had in abundance: but they chose to sin, and would not believe. Unbelief produced disobedience, and disobedience produced hardness of heart and blindness of mind; and all these drew down the judgments of God, and wrath came upon them to the uttermost.
1. This whole chapter, as the epistle in general, reads a most awful lesson against backsliders, triflers, and loiterers in the way of salvation. Every believer in Christ is in danger of apostasy, while any remains of the evil heart of unbelief are found in him. God has promised to purify the heart; and the blood of Christ cleanses from all sin. It is therefore the highest wisdom of genuine Christians to look to God for the complete purification of their souls; this they cannot have too soon, and for this they cannot be too much in earnest.
2. No man should defer his salvation to any future time. If God speaks to-day, it is to-day that he should be heard and obeyed. To defer reconciliation to God to any future period, is the most reprehensible and destructive presumption. It supposes that God will indulge us in our sensual propensities, and cause his mercy to tarry for us till we have consummated our iniquitous purposes. It shows that we prefer, at least for the present, the devil to Christ, sin to holiness, and earth to heaven. And can we suppose that God will be thus mocked? Can we suppose that it can at all consistent with his mercy to extend forgiveness to such abominable provocation? What a man sows that shall he reap. If he sows to the flesh, he shall of the flesh reap corruption. Reader, it is a dreadful thing to fall into the hands of the living God.
3. Unbelief has generally been considered the most damning of all sins. I wish those who make this assertion would condescend to explain themselves. What is this unbelief that damns and ruins mankind? Their not permitting their minds to be persuaded of the truths which God speaks. Απιστια, from α, negative, and πιστις, faith, signifies faithless or to be without faith. And this is an effect from another cause. In Heb 4:11, these very people are said to have fallen through unbelief; but there the word is απειθεια, from α, negative, and πειθω, to persuade. They heard the Divine instructions, they saw God's stupendous miracles; but they would not suffer themselves to be persuaded, that he who said and did such things would perform those other things which he had either threatened or promised: hence they had no faith, because they were unpersuaded; and their unbelief was the effect of their unpersuaded or unpersuadable mind. And their minds were not persuaded of God's truth, because they had ears open only to the dictates of the flesh; see on Heb 4:2 (note). Here then is the damning sin, the not inferring, from what God has said and done, that he will do those other things which he has either threatened or promised. And how few are there who are not committing this sin daily! Reader, dost thou in this state dream of heaven? Awake out of sleep!
4. Where there are so many snares and dangers it is impossible to be too watchful and circumspect. Satan, as a roaring lion, as a subtle serpent, or in the guise of an angel of light, is momentarily going about seeking whom he may deceive, blind, and devour; and, when it is considered that the human heart, till entirely renewed, is on his side, it is a miracle of mercy that any soul escapes perdition: no man is safe any longer than he maintains the spirit of watchfulness and prayer; and to maintain such a spirit, he has need of all the means of grace. He who neglects any of them which the mercy of God has placed in his power, tempts the devil to tempt him. As a preventive of backsliding and apostasy, the apostle recommends mutual exhortation. No Christian should live for himself alone; he should consider his fellow Christian as a member of the same body, and feel for him accordingly, and have, succor, and protect him. When this is carefully attended to in religious society, Satan finds it very difficult to make an inroad on the Church; but when coldness, distance, and a want of brotherly love take place, Satan can attack each singly, and, by successive victories over individuals, soon make an easy conquest of the whole.
Albert Barnes: Notes on the Bible - 1834
3:19: So we see ... - We see from the direct testimony of the Old Testament that unbelief was the reason why they were excluded from the promised land. Let us learn in view of the reasoning and exhortations here:
(1) The evil of unbelief. It excluded that whole generation, consisting of many hundred thousand souls, from the land of promise - the land to which they had looked with ardent hopes, and with warm desires. It will exclude countless millions from heaven. A "lack of confidence in God" is the great source of evil in this world, and will be the cause of wretchedness to all eternity of unnumbered hosts. But surely that was not a small or unimportant thing which strewed the desert with the bones of that whole generation whom God had in so remarkable a manner rescued from Egyptian servitude. And that cannot be a small matter which will cause multitudes to sink down to infinite wretchedness and despair.
(2) let us who are professed Christians be cautious against indulging unbelief in our hearts. Our difficulties all begin there. We lose confidence in God. We doubt his promises, his oaths, his threatenings. In dark and trying times we begin to have doubts about the wisdom of his dealings, and about his goodness. Unbelief once admitted into the heart is the beginning of many woes. When a man loses confidence in God, he is on a shoreless ocean that is full of whirlpools, and rocks, and quicksands, and where it is "impossible" to find a secure anchorage. There is nothing to which he may moor his driven bark; and he will never find safety or peace until he comes back to God.
(3) let us live a life of faith. Let us so live that we may say with Paul, "The life that I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me and gave himself for me." So living, we shall have peace. The mind will be at rest. Storms and tempests may blow, but we shall be secure. Others may be troubled in the vicissitudes of life, but our minds will be at peace.
(4) let us live expecting the future "rest" that remains for us. Let us keep our eye fixed upon it. To us there is a rest promised, as there was to the Hebrews whom God had delivered from the land of oppression; and we may by faith attain to that "rest" as they might have reached the land of Canaan.
(5) let us persevere to the end. He that draws back must be lost. He that does not endure to the end of life in the ways of religion can never have been a Christian. There is nothing which will furnish certain evidence of religion unless our piety is such as to lead us to persevere until death. The man who enters on the professed Christian life expecting to fall away, or who can look upon the possibility of falling away without concern, has never known anything of the nature of true religion. He cannot be a Christian. He may have had raptures and visions; he may be a loud professor and a noisy and zealous partisan, but he has no evidence that he has ever known anything about religion. That religion which is not connected with a firm and determined purpose by the grace of God to persevere to the end of life, is no true religion; and a man who expects to fall away and go back again to the world, or who can look at such an idea without alarm, should regard it as a settled matter that he has no true knowledge of God.
(6) no man should delay the work of salvation to a future time. today is the accepted time; today the only time of which we have any security. God speaks "today," and today his voice should be heard. No man on any subject should defer until tomorrow what ought to be done today. He who defers religion until a future time neglects his own best interest; violates most solemn obligations; and endangers his immortal soul. What security can anyone have that he will live to see another day? What evidence has he that he will be any more disposed to attend to his salvation then than he is now? What evidence can he have that he will not provoke God by this course, and bring condemnation on his soul? Of all delusions, that is the most wonderful by which dying people are led to defer attention to the concerns of the soul to a future period of life. Nowhere has Satan such advantage as in keeping this delusion before the mind; and if in respect to anything the voice of warning and alarm should be lifted loud and long, it is in reference to this. O why will not people be wise "today?" Why will they not embrace the offer of salvation "now?" Why will they not at once make sure of eternal happiness? And why, amidst the changes and trials of this life, will they not so secure the everlasting inheritance as to feel that that is safe - that there is one thing at least that cannot be shaken and disturbed by commercial embarrassment and distress; one thing secure though friends and kindred are torn away from them; one thing safe when their own health fails, and they lie down on the bed where they will bid adieu to all earthly comforts, and from which they will never rise?
R. A. Torrey - Treasury: Treasury of Scriptural Knowledge - 1880
3:19: Mar 16:16; Joh 3:18, Joh 3:36; Th2 2:12; Jo1 5:10; Jde 1:5
John Gill
3:19 So we see that they could not enter in,.... To God's rest, the land of Canaan, for they died by the plague before the Lord, and their carcasses fell in the wilderness, before they came to it, Num 14:37 and the reason was,
because of unbelief; their distrust of God, his power, and his providence; this instance is produced by the apostle, to show the evil nature of unbelief, and the sad effects of it; to deter persons from it, and that they might take heed of encouraging it; and which instance he further improves in the following chapter.
John Wesley
3:19 So we see they could not enter in - Though afterward they desired it.
Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown
3:19 they could not enter--though desiring it.