61:1 Ի կատարած. ի վերայ Իդիթունայ. Սաղմոս Դաւթի:
|
61:0 ' For the Chief Musician; after the manner of Jeduthun. A Psalm of David.
61:0 KJV Chapter [62] To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David: |
61:2 Բայց միայն Աստուծոյ հնազանդ լեր, անձն իմ, զի ի նմանէ է ինձ փրկութիւն:
|
61:1 61:1 Truly my soul waiteth upon God: from him [cometh] my salvation: |
61:3 Նա է [363]Աստուած իմ եւ փրկիչ իմ, ապաւէն իմ` զի մի՛ սասանեցայց առաւել:
|
61:2 61:2 He only [is] my rock and my salvation; [he is] my defence; I shall not be greatly moved: |
61:4 Մինչեւ յե՞րբ յառնէք ի վերայ մարդոյ` սպանանել ամենեքեան, որպէս յորմոյ թիւրելոյ եւ ի ցանգոյ [364]մերժելոյ:
|
61:3 61:3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall [shall ye be, and as] a tottering fence: |
61:5 Բայց միայն [365]զպատիւ իմ խորհեցան մերժել յինէն, եւ ընթացան ի ծարաւս իւրեանց``. բերանովք իւրեանց օրհնէին, եւ սրտիւք իւրեանց անիծանէին:[366]:
|
61:4 61:4 They only consult to cast [him] down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah: |
61:6 Բայց սակայն Աստուծոյ հնազանդ լեր անձն իմ, զի ի նմանէ է ինձ համբերութիւն:
|
61:5 61:5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation [is] from him: |
61:7 Նա է [367]Աստուած իմ եւ փրկիչ իմ, ապաւէն իմ` զի մի՛ սասանեցայց:
|
61:6 61:6 He only [is] my rock and my salvation: [he is] my defence; I shall not be moved: |
61:8 ՅԱստուծոյ է զօրութիւն իմ եւ փառք իմ. Աստուած օգնութեան իմոյ, յոյս իմ է առ Աստուած:
|
61:7 61:7 In God [is] my salvation and my glory: the rock of my strength, [and] my refuge, [is] in God: |
61:9 Յուսացարուք ի նա ամենայն ժողովք ժողովրդոց, սփռեցէք առաջի նորա զսիրտս ձեր, զի Աստուած օգնական է մեր [368]յաւիտեանս ժամանակաց``: Հանգիստ:
|
61:8 61:8 Trust in him at all times; [ye] people, pour out your heart before him: God [is] a refuge for us. Selah: |
61:10 Սակայն ընդունայն են որդիք մարդկան, սուտ են որդիք [369]մարդկան, ի կշիռս իւրեանց մեղանչեն, եւ ինքեանք յունայնութեան են ի միասին:
|
61:9 61:9 Surely men of low degree [are] vanity, [and] men of high degree [are] a lie: to be laid in the balance, they [are] altogether [lighter] than vanity: |
61:11 Մի՛ յուսայք յանիրաւութիւն, յափշտակութեան մի՛ ցանկայք. եւ մեծութիւն եթէ առուով գայցէ, մի՛ յօժարեսցին սիրտք ձեր:
|
61:10 61:10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart: |
61:12 Միանգամ խօսեցաւ Աստուած, [370]եւ երկուս`` զայս լուայ. Աստուծոյ է զօրութիւն:
|
61:11 61:11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power [belongeth] unto God: |
61:13 եւ քո, Տէր, ողորմութիւն, եւ դու հատուցանես իւրաքանչիւր ըստ գործս նոցա:
|
61:12 61:12 Also unto thee, O Lord, [belongeth] mercy: for thou renderest to every man according to his work: |